1016万例文収録!

「しはらいふのうしゃ」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しはらいふのうしゃに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しはらいふのうしゃの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 269



例文

ネットバンキングシステム3は、更に、上記成り代わりのために、上記2つの機能に加えて、利用者が正当な利用者である場合にデビット支払の要求を決済ゲートウエイ7に対して行う決済ゲートウエイ中継機能をも有する。例文帳に追加

The network banking system 3 also has a settlement gateway repeating function of requesting a settlement gateway 7 to pay the debit payment when the user is regular in addition to the two function. - 特許庁

イスラム金融では、先に述べたように利子の受取・支払が含まれないため、これに代わって、出資金の運用利益が預金者や投資家等の出資者に配当として還元されたり、物品調達の対価として手数料などが金融機関に支払われたりする。例文帳に追加

In Islamic finance, as mentioned above, the receipt and payment of interest is not included, so as a substitute, revenues from the operation of investments are returned as a dividend to investors such as financers and depositors, and commissions and so forth are paid to financialinstitutions in exchange for the procurement of goods. - 経済産業省

フラッシュメモリ105に新たに格納されるファームウェアの購入者から該ファームウェアのための代金支払いがなされたことを確認して購入者に秘密番号を交付すると、パーソナルコンピュータ110を介して購入者からサーバ装置120に前記新たに格納されるファームウェアのダウンロードを要求する。例文帳に追加

When it is confirmed that the purchaser of the firmware to be newly stored in a flash memory 105 has paid for the firmware and a secret number is issued to the purchaser, the purchaser requests the downloading of the firmware to be newly stored from a server device 120 through a personal computer 110. - 特許庁

流動性の危機の背景にはソルベンシー(支払い能力)の問題がある、まさについ先日のファニーメイ(米連邦住宅抵当公社)、フレディマック(米連邦住宅貸付抵当公社)の問題というのは、いよいよソルベンシーの問題が前面に出てきたということが言えるのではないでしょうか。例文帳に追加

The recent revelation of the problems of Fannie Mae (Federal National Mortgage Association) and Freddie Mac (Federal Home Loan Mortgage Corp.) apparently means that the issue of solvency has come to the fore.  - 金融庁

例文

危機の解決に向けて国際社会が採用するアプローチは、その国の経済の基礎的条件、債務支払いプロファイル、市場アクセスの実績、及びその負債の市場スプレッドによって示される、当該国の支払能力及び市場へのアクセス回復の見通しについてのIMFの評価に基づくべきである。例文帳に追加

The approach the international community adopts towards crisis resolution should be based on the IMF's assessment of a country's underlying payment capacity and prospects of regaining market access, informed by the country's economic fundamentals, payment profile, history of market access, and the market spreads on its debts.  - 財務省


例文

POS附属決済端末は、POS附属決済端末に保有するクレジットカード会社毎の取扱支払方法等の情報をPOS処理端末に通知し、POS処理端末での支払方法選択等を可能とするとともに、POS附属決済端末での取引確定をPOSからの指示に基づいて行うことにより、不整合の発生を回避するものである。例文帳に追加

The settlement terminal attached to the POS notifies the POS processing terminal of information stored in the settlement terminal attached to the POS, for example, a dealing and payment method for each credit card company, enables selection of the payment method through the POS processing terminal, and avoids the occurrence of the mismatch by settling the transactions at the settlement terminal attached to the POS, based on the instructions from the POS. - 特許庁

維持手数料が納付されることなくその納付期間が満了した後に善意で当該発明の対象の使用を開始するか又はそのような使用の真摯かつ有効な準備を行った第三者の権利は,追加の支払期限内に維持手数料が納付された場合にも影響されないものとする。例文帳に追加

The rights of third persons, which after the expiry of the period for payment of the maintenance fee without such fee being paid, in good faith have begun to make a use of the subject-matter of the invention or have realized serious and effective preparations to use this invention, are not affected by the payment of this fee in the additional time limit.  - 特許庁

3 支払基金は、医療保険者が納付した納付金の額が、前項の規定による変更後の納付金の額に満たない場合には、その不足する額について、同項の規定による通知とともに納付の方法及び納付すべき期限その他必要な事項を通知し、同項の規定による変更後の納付金の額を超える場合には、その超える額について、未納の納付金その他この法律の規定による支払基金の徴収金があるときはこれに充当し、なお残余があれば還付し、未納の徴収金がないときはこれを還付しなければならない。例文帳に追加

(3) The Payment Fund, in a case when the amount of Levy paid by medical insurers is deficit with regard to the amount of Levy after a change pursuant to the provisions of the preceding paragraph, shall notify the method of Levy, the due date of Levy, and other necessary matters for said amount of deficit together with the notification pursuant to the provisions of the same paragraph. In a case when said paid amount exceeds the revised amount of Levy after a change pursuant to the provisions of the same paragraph, when there is unpaid Levy and other levies of the Payment Fund pursuant to the provisions of this Act, said excess amount shall be allocated to the unpaid Levy, and if there is still an excess amount remaining, the amount shall be reimbursed, and in the case that there are no unpaid levies, said excess amount shall be reimbursed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

請求金額や委託会社情報、請求ID、支払人情報などを含む収納データを予めメタデータ格納部11に格納するともに、決済システム1のネットワークアドレスと請求IDとを含むURLをQRコードに格納して請求書20に記載する。例文帳に追加

Storage data including an amount billed, commission company information, a billing ID, payer information and the like are previously stored in a metadata storage part 11, while a URL including a network address of the settlement system 1 and the billing ID is embedded in a QR code to be written on a bill 20. - 特許庁

例文

審査支払機関18の申請システム360aでは、変換され参照不能となった介護サービス提供記録票ファイル30Aをパスワードで逆変換して参照可能とし、事業者から所定のフォームで提出された給付金請求書と照合する。例文帳に追加

In an application system 360a of an examination payment organization 18, the transformed unreferable nursing service provision recording file 30A is inversely transformed by the password to make it referable, and collates the same with a benefit invoice submitted from an employer with a specific form. - 特許庁

例文

二 支払不能(再生債務者が、支払能力を欠くために、その債務のうち弁済期にあるものにつき、一般的かつ継続的に弁済することができない状態をいう。以下同じ。)になった後に契約によって負担する債務を専ら再生債権をもってする相殺に供する目的で再生債務者の財産の処分を内容とする契約を再生債務者との間で締結し、又は再生債務者に対して債務を負担する者の債務を引き受けることを内容とする契約を締結することにより再生債務者に対して債務を負担した場合であって、当該契約の締結の当時、支払不能であったことを知っていたとき。例文帳に追加

(ii) Where the rehabilitation creditor has assumed a debt to the rehabilitation debtor by, after the rehabilitation debtor became unable to pay debts (the condition in which rehabilitation debtor, due to the lack of ability to pay, is generally and continuously unable to pay his/her debts as they become due; the same shall apply hereinafter), concluding a contract for disposing of the rehabilitation debtor's property with the rehabilitation debtor with the intent to set off any debt to be assumed by the rehabilitation creditor under the contract exclusively against rehabilitation claims, or concluding a contract for assuming any debt owed by another person to the rehabilitation debtor, and the rehabilitation creditor knew, at the time of conclusion of the contract, that the rehabilitation debtor was unable to pay debts.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 支払不能(清算株式会社が、支払能力を欠くために、その債務のうち弁済期にあるものにつき、一般的かつ継続的に弁済することができない状態をいう。以下この款において同じ。)になった後に契約によって負担する債務を専ら協定債権をもってする相殺に供する目的で清算株式会社の財産の処分を内容とする契約を清算株式会社との間で締結し、又は清算株式会社に対して債務を負担する者の債務を引き受けることを内容とする契約を締結することにより清算株式会社に対して債務を負担した場合であって、当該契約の締結の当時、支払不能であったことを知っていたとき。例文帳に追加

(ii) If such creditor assumed debts owed to the Liquidating Stock Company after the Liquidating Stock Company became unable to pay its debts (hereinafter in this Subsection referring to the status under which, due to its lack of capacity to pay, the Liquidating Stock Company is generally and continuously unable to pay debts that are due) by entering into contracts with the Liquidating Stock Company under which assets of the Liquidating Stock Company are to be disposed of for the purpose of offsetting obligations the creditors assume under the contract exclusively against the Agreement Claims or by entering into contracts under which the creditors assume obligations of a person who owes the obligations to the Liquidating Stock Company, and creditors had the knowledge at the time of executing such contracts that the Liquidating Stock Company was unable to pay debts;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 市町村は、前条第一項又は第二項の規定により支払方法変更の記載を受けている要介護被保険者等であって、前二項の規定による保険給付の全部又は一部の支払の一時差止がなされているものが、なお滞納している保険料を納付しない場合においては、厚生労働省令で定めるところにより、あらかじめ、当該要介護被保険者等に通知して、当該一時差止に係る保険給付の額から当該要介護被保険者等が滞納している保険料額を控除することができる。例文帳に追加

(3) A Municipality, in a case when an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., that has received an Entry of Change of Payment Method pursuant to the provisions of paragraph (1) or paragraph (2) of the preceding Article and whose insurance benefit has been temporarily suspended in whole or in part pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs and who has not yet paid the delinquent insurance premium, may notify in advance said Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, and deduct the amount of delinquent insurance premium of said Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., from the amount of insurance benefit pertaining to said temporary suspension.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

データベース検索システムは、検索用語のデータベースを含み、各検索用語は、複数の広告主のうちの1の広告主によって支払い可能な入札額と関連しており、および検索エンジンは、データベースを検索するために、検索者からの検索クエリに応答する。例文帳に追加

A database search system includes a database of search terms, each search term is associated with a bid amount payable by an advertiser of a plurality of advertisers and a search engine is responsive to search queries from searchers for searching the database. - 特許庁

一 破産者が支払不能になった後又は破産手続開始の申立てがあった後にした行為。ただし、債権者が、その行為の当時、次のイ又はロに掲げる区分に応じ、それぞれ当該イ又はロに定める事実を知っていた場合に限る。例文帳に追加

(i) An act conducted by the bankrupt after he/she became unable to pay debts or a petition for commencement of bankruptcy proceedings was filed; provided, however, that this shall apply only where the creditor, at the time of the act, knew either of the facts set forth in (a) or (b) below for the cases listed in (a) or (b), respectively:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、例えば金融商品取引業者が債務超過状態にあり、支払い不能に陥るおそれがあることを把握した場合には、投資者保護の観点からの対応の必要性について十分に検証するため、事実確認等に努めていくことが必要である。例文帳に追加

Furthermore, in cases where it has been identified that, for example, a Financial Instruments Business Operator is insolvent and it could end up being unable to make payments, supervisors must strive to confirm facts in order to fully examine the need for action from the perspective of protecting investors.  - 金融庁

また、例えば金融商品取引業者が債務超過状態にあり、支払い不能に陥るおそれがあることを把握した場合には、投資者保護の観点からの対応の必要性について十分に検証するため、事実確認等に努めていく必要がある。例文帳に追加

Furthermore, in cases where it has been identified that, for example, a Financial Instruments Business Operator is insolvent and it could end up being unable to make payments, supervisors must strive to confirm facts in order to fully examine the need for action from the perspective of protecting investors.  - 金融庁

裁判所は,その旨の請求を受けたときは,侵害者に対して,(1)及び(2)にいう製品,装置,材料,道具等について,適正な補償を支払の上,登録期間又はその一部期間中その者の自由に処分する許可を付与することができる。例文帳に追加

The court may, when so claimed, grant permission to the infringer to have the products, apparatuses, materials, tools or the like referred to in subsections 1 and 2 at his disposal during the term of the registration or part thereof against a reasonable compensation.  - 特許庁

賃貸不動産入居者の家賃の支払いに関する処理を行うシステムに関し、入居者の家賃の滞納状況に応じて返戻金の金額を変動させることができる返戻金計算システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a refund calculating system capable of changing the amount of a refund according to the house rent delinquent state of a tenant in the system for performing processing related to the house rent payment of a lease real estate tenant. - 特許庁

購入者側の処理負荷を軽減するとともに個人認証情報を販売者側に渡すことなく、能動的に決済側との間で決済完了を行う電子決済システム、電子決済方法、決済端末、支払端末および決済センタを提供する。例文帳に追加

To provide an electronic settlement system, an electronic settling method, a settling terminal, a paying terminal and a settlement center which reduce the processing load on a purchasing person side and also dynamically perform settlement completion in between a settling side without transferring personal authentication information to a seller side. - 特許庁

(2)の規定による業務,部分的法的能力の範囲内における会計並びに財産,人事及び備品の管理,並びに特許庁の管理範囲内にある副次的業務を,部分的法的能力による財産から費用を支払い,連邦政府の管理部門を含む第三者に委託すること例文帳に追加

to assign activities pursuant to subsection 2, accounting and the administration of property, personnel and inventory administration within the scope of partial legal capacity as well as auxiliary activities within the scope of the administration of the Patent Office to third parties, in particular also to federal administrative agencies, against reimbursement of expenses out of the property of the partial legal capacity.  - 特許庁

第百五十八条 支払基金は、やむを得ない事情により、医療保険者が納付金を納付することが著しく困難であると認められるときは、厚生労働省令で定めるところにより、当該医療保険者の申請に基づき、厚生労働大臣の承認を受けて、その納付すべき期限から一年以内の期間を限り、その一部の納付を猶予することができる。例文帳に追加

Article 158 (1) The Payment Fund, when it is determined that payment is significantly difficult for a medical insurer to pay the Levy due to compelling reasons, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, may suspend a portion of said Levy by specifying a period within one year from the due date of said Levy based on the application of said medical insurer, after obtaining the approval of the Minister of Health, Labour, and Welfare,.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

手数料の納付を要する行為の一覧,納付者,金額、手数料納付の手続,手数料支払期限,納付者が受ける特別の利益若しくは手数料返還の場所については,ベラルーシ共和国大統領が定めるものとする、大統領がこれを定めない場合は,法令によってこれを定める。例文帳に追加

The list of legally meaningful actions, for which patent duties are collected, the payers, the rates, the order and terms of payment of patent duties, the benefits to the special categories of patent duty payers or the grounds of patent duty reimbursement shall be established by the President of the Republic of Belarus and (or) by laws, if another is not established by the President of the Republic of Belarus.  - 特許庁

第八百四十一条 自己株式の処分の無効の訴えに係る請求を認容する判決が確定したときは、当該株式会社は、当該判決の確定時における当該自己株式に係る株主に対し、払込みを受けた金額又は給付を受けた財産の給付の時における価額に相当する金銭を支払わなければならない。この場合において、当該株式会社が株券発行会社であるときは、当該株式会社は、当該株主に対し、当該金銭の支払をするのと引換えに、当該自己株式に係る旧株券を返還することを請求することができる。例文帳に追加

Article 841 (1) When a judgment upholding a claim relating to an action seeking invalidation of a disposition of Treasury Shares becomes final and binding, the relevant Stock Company shall pay, to shareholders of such Treasury Shares as of the time such judgment became final and binding, monies equivalent to the amount of payment received from them or the value of the property delivered by them as of the time of the delivery. In such cases, when such Stock Company is a Company Issuing Share Certificates, the Stock Company may request such shareholders to return the old share certificates representing such Treasury Shares in exchange for the payment of such monies.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

総負債(負債の利子等の支払の基因となるものに限る。第十項及び第二十二項において同じ。)のうち国内事業に係るもの(当該外国法人が公益法人等又は人格のない社団等である場合には、その営む収益事業に係るものに限る。)で例文帳に追加

in paragraph (10) and paragraph (22)) which pertain to a domestic business (where the said foreign corporation is a corporation in the public interest, etc. or an association or foundation without juridical personality, limited to liabilities pertaining to a profit-making business conducted by the said foreign corporation) and which pertain to  - 日本法令外国語訳データベースシステム

総負債(負債の利子等の支払の基因となるものに限る。第十項及び第二十二項において同じ。)のうち国内事業に係るもの(当該外国法人が人格のない社団等である場合には、その営む収益事業に係るものに限る。)で例文帳に追加

in paragraph (10) and paragraph (22)) of a domestic business (where said foreign corporation is an association or foundation without juridical personality, limited to liabilities pertaining to a profit-making business conducted by said foreign corporation) and which pertain to  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この装置は、コンピュータ化された機能(ならびに適当なハードウェアおよびソフトウェア)を備えるため、少なくとも1つの技能ゲームの結果が、2人以上の参加者の間で決定可能であり、この参加者の参加料および(勝者に対する)通貨の支払いが、装置の全動作の一部として行われ、分配される。例文帳に追加

The device is equipped with a computerized function (and appropriate hardware and software) so that the outcome of at least one skill game can be decided among two or more entrants whose entry fees and currency payouts (to winners) are tendered and distributed as part of the overall operation of the device. - 特許庁

① 対象業者の財務の状況、顧客との契約の状況(みなし有価証券販売業者等にあっては取り扱っているファンドが現に行っている事業の状況を、信託受益権販売業者にあっては取り扱っている信託受益権の原資産の状況を含む。)をヒアリングし、事実確認を行うとともに、支払い不能に陥るおそれを解消するための方策の策定を促す。例文帳に追加

(i) Supervisors shall confirm facts by conducting hearings on the financial conditions of the subject business operator and on the status of their contracts with customers (in the case of a securities equivalents seller, etc., including the condition of businesses in which the funds it handles are involved; and, in the case of a trust beneficiary rights seller, including the condition of the underlying assets of the trust beneficiary rights it handles), and they shall encourage the business operator to formulate policies to eliminate the risk of it falling into insolvency.  - 金融庁

支払義務のある期間手数料が期限内に納付されていることを点検した後に,特許庁は,付与された登録による権利を意匠登録簿に記入し,登録された意匠の明細書を作成し,意匠登録の所有者に登録証明書を交付する。例文帳に追加

After having checked that a due periodic fee was paid in due time, the Patent Office shall enter the granted right in registration in the industrial designs register, draw up the specification of the industrial design as registered and issue a certificate of registration to the holder of the industrial design registration. - 特許庁

携帯型電話及び携帯型端末の利用料金支払い及び決済方法に鑑み、事業者側には利用料金未払い問題や種々のコスト増等を解消させ、同時に利用者にも単位時間当たりの利用料金延長や、不必要な利用料金が抑制可能となる等のメリットが生じるようになる等、事業者及び利用者の双方に利益が生じる方法の利用料金支払い及び決済方法を行う。例文帳に追加

To provide a method for paying and settling account of the utility charge related to the use of a portable phone and a portable terminal by which both an enterprise and a user have merits, where the enterprise can eliminate an unpaid utility charge and various cost increase and the user can take advantage of extension of the utility charge per unit time and suppress unnecessary utility charges. - 特許庁

2 前項第一号の規定の適用については、次に掲げる場合には、債権者は、同号に掲げる行為の当時、同号イ又はロに掲げる場合の区分に応じ、それぞれ当該イ又はロに定める事実(同号イに掲げる場合にあっては、支払不能であったこと及び支払の停止があったこと)を知っていたものと推定する。例文帳に追加

(2) For the purpose of application of the provision of item (i) of the preceding paragraph, in the following cases, the creditor shall be presumed to have known, at the time of the act set forth in said item, either of the facts set forth in (a) or (b) below for the cases listed in (a) or (b), respectively (in the case set forth in(a) of said item, both the facts that the rehabilitation debtor was unable to pay debts and that the rehabilitation debtor suspended payments):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

窓口会計終了後に保険者負担分と患者負担分の双方の診療代を変更更正することができ、医療機関、審査支払機関、保険者及び患者の四者について整合性のとれた診療報酬請求をすることができる病院会計システム、病院会計プログラム、病院会計プログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体、及び病院会計方法を提供する。例文帳に追加

To provide a hospital accounting system, a hospital accounting program, a computer readable recording medium with the hospital accounting program recorded thereon and a hospital accounting method in which both insurer-charged and patient-charged doctor's fees can be changed for correction after the end of window accounting, and consistent medical rewards can be demanded to four of a medical institution, an examination payment institution, an insurer and a patient. - 特許庁

通常の車両は料金所ブースで一旦停止後、現金またはカードによる通行料金の支払い処理を行うが、料金未払いで不正に強行突破して通過する車両の場合、ゲート通過時のナンバプレート情報検出時間が短くなるため、ナンバプレート情報検出時間を計測することにより、不正車の検出が可能となる。例文帳に追加

An ordinary vehicle stops at a toll booth once, and then, carries out payment processing of the toll fare by cash or a card, and time for detecting the number plate in passing through the gate of the vehicle is short when the vehicle does not pay the toll fare and fraudulently runs through, and accordingly, the fraudulent vehicle can be detected by measuring the number plate information detection time. - 特許庁

この際、候補となる少なくとも1つの契約を需要者が過去に支払った継続サービスの使用料金と共に表示し、各候補の支払金額のうちのどの程度を付加サービスの購入に充てることができるかを把握できるようにする。例文帳に追加

At this time, at least one contract that is a candidate is displayed with the use charge of the continuous service paid in the past by the customer, so that the customer can grasp which degree of the amount paid of each candidate can be used for purchase of the additive service. - 特許庁

決済金融機関の柔軟な選択が可能であり、確実な代金の徴収が可能であり、ユーザは現金を保持している必要がなく、また事前の支払いの必要もなく、ユーザ、事業者双方において事前の諸手続きが不要となる即時決済通話システムを提供する。例文帳に追加

To provide an immediate settlement call system, with which a monetary settlement organization can be flexibly selected, payment can be surely collected, it is not necessary for a user to carry cash, advance prepayment is not required, various advance procedures are unnecessitated for both the user and a dealer. - 特許庁

スポンサー企業にとっては、宣伝効果に見合った費用の提供および広告視聴の度合いの直接的な把握が可能で、視聴者にとっては、視聴したい番組だけの視聴料金の支払いおよびその視聴料金の負担軽減が可能である、放送システムを提供する。例文帳に追加

To provide a broadcasting system which enables a company sponsoring a program to pay the cost corresponding to the propaganda effect of its advertisement, and to directly grasp the audience rating to the advertisement and an audience to pay a looking and listening charge to only the program the audience wants to look and listen and to reduce the looking and listening charge to the program. - 特許庁

① 対象業者の財務の状況、顧客との契約の状況(契約期間や報酬、クーリングオフ対象契約料の保全状況等)をヒアリングし、事実確認を行うとともに、支払い不能に陥るおそれを解消するための方策の策定を促す。例文帳に追加

(i) Supervisors shall confirm facts by conducting hearings on the financial conditions of the subject business operator and on the status of their contracts with customers (including contract periods, compensation, and the preservation status of contract fees that are subject to cooling off), and they shall encourage the business operator to formulate policies to eliminate the risk of it falling into insolvency.  - 金融庁

この発明は、バンパフェースロア補強部支持のための部品点数の増加を抑えつつ、バンパフェースロア補強部の後方への変位を確実に防止して脚払い性能を向上させることができる自動車の前部構造を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a front part structure of an automobile capable of improving foot operating performance by certainly preventing backward displacement of a bumper face lower reinforced part while restraining increase of the number of parts to support the bumper face lower reinforced part. - 特許庁

この発明は、バンパフェースロア補強部支持のための部品点数の増加を抑制しつつ、バンパフェースロア補強部の後方への変位を確実に防止して脚払い性能を向上させることができる自動車の前部構造を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a front part structure of an automobile capable of improving foot operating performance by certainly preventing backward displacement of a bumper face lower reinforced part while restraining increase of the number of parts to support the bumper face lower reinforced part. - 特許庁

インターネットで有償のコンテンツを提供するコンテンツサービス提供者が、コンテンツの配信申込者の代金の支払い状況を短時間で確認し、既に購入済みのコンテンツの配信を行い、違法コピーの防止を図り、またコンテンツ購入者のハードディスクの記憶容量の不足を回避することを可能にする。例文帳に追加

To allow a contents service provider who offers contents for counter value through the Internet to confirm quickly the paid situation of the due fee of any applicant for contents and distribute the contents to him for the paid portion, in which it is possible to preclude illegal copying and avoid insufficient memory capacity of a hard disk possessed by the contents purchaser. - 特許庁

警告制御装置21は、徴収エリア1を走行する車両の運転手が通行料金を支払う所定の操作を行ったか否かを確認し、通行料金を支払わずに徴収エリア1を通過したと判定した場合、その車両に対して、車両のナンバープレート番号を含む支払い要求を警告表示部107に表示させる。例文帳に追加

A warning controller 21 confirms whether or not the driver of a vehicle traveling on a toll collection area 1 performs a prescribed operation for paying a toll and displays a payment request including the number plate number of the vehicle on a warning display part 107 when the driver is judged to pass the toll collection area 1 without paying the toll. - 特許庁

3 第一項に規定する場合における第百六十二条第一項第一号の規定の適用については、債権者が受託者等又は会計監査人であるときは、その債権者は、同号に掲げる行為の当時、同号イ又はロに掲げる場合の区分に応じ、それぞれ当該イ又はロに定める事実(同号イに掲げる場合にあっては、支払不能であったこと及び支払の停止があったこと)を知っていたものと推定する。例文帳に追加

(3) For the purpose of application of the provision of Article 162(1)(i) in the case referred to in paragraph (1), if the creditor is the trustee, etc. or accounting auditor, the creditor shall be presumed to have known, at the time of the act set forth in Article 162(1)(i), either of the facts set forth in (a) or (b) of Article 162(1)(i) for the cases listed in (a) or (b), respectively (in the case set forth in (a), both the facts that the bankrupt was unable to pay debts and that the bankrupt suspended payments).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 平成十年四月一日から平成二十年三月三十一日までの間に発行した一般民間国外債につき、居住者又は内国法人に対しその利子(第三条の三第三項又は第六項の規定の適用があるものを除く。)の支払をする者は、その支払の際、その支払をする金額に百分の十五の税率を乗じて計算した金額の所得税を徴収し、その徴収の日の属する月の翌月末日までに、これを国に納付しなければならない。例文帳に追加

(2) A person who pays interest (excluding interest subject to the provision of Article 3-3(3) or (6)) on general foreign-issued company bonds that the person has issued during the period from April 1, 1998, to March 31, 2008, to a resident or domestic corporation shall, upon payment, collect income tax equivalent to the amount calculated by multiplying the amount of interest payable by a tax rate of 15 percent, and pay it to the State no later than the last day of the month following the month that includes the date of collection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

途上与信タイミングで入居者の賃貸料支払能力を格付する賃貸保証業務支援装置10のリクエストに応じて、住替支援装置20では、住替支援処理部202が、最上位の賃貸料支払能力ランクが付与された各入居者については、家族構成にマッチした販売不動産物件の物件情報を、販売物件管理データテーブル2012から読み出して販売物件候補リストとして出力する。例文帳に追加

In response to a request of rental guarantee operation support device 10 for rating a rent payment ability of a tenant with credit monitoring timing, in a residence-changing support device 20, a residence-changing support processing part 202 reads from a sales property management data table 2012 property information about a sales real estate property matching a family size and outputs it as a sales property candidate list with respect to each tenant rated highest in rent payment ability. - 特許庁

(7) 特許又は特許出願についての2以上の共同所有者の1である者は,他の全共同所有者の同意なしに紛争を本条に基づいて裁判所に付託することができるが,ただし,他の全共同所有者を当該手続の当事者とするものでない限り,その付託をしてはならず,他の共同所有者のうちで被告とされる者がいるときは,この者は,出廷して当該手続に参加しない限り,費用又は経費について支払義務はない。例文帳に追加

(7) One of the 2 or more joint proprietors of a patent or an application for a patent may, without the concurrence of the others, refer a dispute to the court under this section, but shall not do so unless the others are made parties to the proceedings; but any of the others if made a defendant shall not be liable for any costs or expenses unless he enters an appearance and takes part in the proceedings. - 特許庁

実用新案登録の移転,ライセンスの許諾,実用新案登録の担保設定,実用新案登録に関する強制執行,又は実用新案所有者に対する支払不能訴訟の提起については,請求により実用新案登録簿に登録する。例文帳に追加

The transfer of a utility model registration, the grant of a license, the pledging of a utility model registration, the levying of execution on the utility model registration or the commencement of insolvency proceedings against the proprietor of the utility model shall on request be entered in the Register of Utility Models.  - 特許庁

請求書のペーパレス化を図れ、請求業者の請求付帯費用の発生を大幅に削減するとともに、顧客に支払い済みの請求を容易に判別させることが可能な商品販売データ処理装置およびその制御プログラムを提供すること。例文帳に追加

To provide a merchandise sale data processor which achieves the paperlessness of bills, greatly reduces the occurrence of expense incidental to billing of a billing supplier and enables a customer to easily discriminate paid billing, and a control program thereof. - 特許庁

電波障害等のメール不達の可能性がある場合において、あるいは利用者は非接触ICカードでの支払い後の残額がリアルタイムに認識することができる携帯端末装置および携帯端末装置を用いた決済システムを提供することである。例文帳に追加

To provide a portable terminal apparatus and a settlement system using the portable terminal apparatus by which a user can recognize a balance after payment with a non-contact IC card in a real time when there is possibility that mail has not been sent due to the failure of a radio wave or the like. - 特許庁

代金の支払いに充てるポイント数を端末2−kの操作者が指定して注文情報を発すると、ポイントサーバ12−jが、購入代金総額に応じてこの会員にポイントを付与し、会員の利用可能ポイントの範囲内でポイントの使用を認める。例文帳に追加

When the operator of the terminal 2-k places an order for the commodity while designating the number of points used for payment of a charge, the point server 12-j gives points to the member according to a total purchase amount and allows use of the points within an available point range of the member. - 特許庁

例文

操作者が商品を参照しながら選択した注文予定商品の情報を受け取って(ステップ100〜102)、予め定めた商品の受取方法及び支払方法の組み合わせ毎に生じる必要経費を含む仮一覧情報を生成する(ステップ104〜106)。例文帳に追加

The operator receives information of order-planned merchandise, while referring to merchandise (steps 100 to 102) and generates temporary list information, including necessary expenses, generated each time in predetermined merchandise receiving method and paying method are combined (steps 104 to 106). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS