1016万例文収録!

「しょうづか」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しょうづかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しょうづかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 477



例文

視覚障害者や聴覚障害者にも容易に作業現場を気づかせることができ、しかも、取扱性や実用性にすぐれた作業現場用警報装置の提供。例文帳に追加

To provide an alarm device for work field enabling even a visually handicapped person and an auditory handicapped person to easily notice a work field, and excellent in operability and practicality. - 特許庁

そうでなければ見過ごしたはずの真理に気づかせてくれた人たちが、私たちには見えていることのいくつかを見過ごしたからといって、人間諸事について穏健に判断する人はだれも、憤慨しようと思っているわけではないでしょう例文帳に追加

No sober judge of human affairs will feel bound to be indignant because those who force on our notice truths which we should otherwise have overlooked, overlook some of those which we see.  - John Stuart Mill『自由について』

ダーウィンも22年間、種の起源という問題を熟考していて、ウォーレスに追いつかれていることに気づかなければ、おそらく熟考しつづけていたことでしょう[18]。例文帳に追加

Darwin for two and twenty years pondered the problem of the origin of species, and doubtless he would have continued to do so had he not found Wallace upon his track. 18  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

香川県琴平金刀比羅神社大門-清塚という清少納言が夢に死亡地を示した「清少納言夢告げの碑」がある。例文帳に追加

Daimon of Kotohira-jinja Shrine, Kotohira, Kagawa Prefecture - There is Kiyozuka (omen in the dream monument of Sei Shonagon) on which Sei Shonagon inscribed the place of her death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

兄小川芳樹(冶金学者・東大教授)、貝塚茂樹(東洋史学者・京大名誉教授、文化勲章受章)例文帳に追加

He had two elder brothers; Yoshiki OGAWA (a metallurgist and the professor of the University of Tokyo) and Shigeki KAIZUKA (a scholar of Oriental history, the professor emeritus of Kyoto University, and a winner of the Order of Culture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

死の間際まで「(近藤)先生はどうされたのでしょうね、お便りは来ませんか?」と、師を気遣う言葉を幾度となく口にしたとも伝えられている。例文帳に追加

There is also a story that he was worried about Kondo and, up until his death, he repeatedly asked, 'I am wondering how the master (Kondo) has been. Didn't we receive a letter from him?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1877年、本郷小学校に入るが、幼少のために続かず、吉川富吉が始めた私立吉川学校に入学した。例文帳に追加

In 1877, she entered Hongo Shogakko (Hongo Elementary School), but could not continue because she was too young, so she enrolled in Yoshikawa Gakko (Yoshikawa School), which had been established privately by Tomikichi YOSHIKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、昭和25年(1950年)に乙訓郡久我村(こがむら)及び羽束師村(はつかしむら)、昭和32年(1957年)に久世郡淀町を編入している。例文帳に追加

Afterward, Fushimi Ward integrated into it Koga and Hatsukashi villages, Otokuni County in 1950 and Yodo town, Kuse County in 1957.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしその直後、第二次木津川口海戦において織田水軍が大勝すると信長は和平交渉を中止し、村重攻略を進めた。例文帳に追加

Right after this, however, Nobunaga stopped the peace talks because the Oda navy won a complete victory in the second Naval Battle of Kizu-gawa River Estuary, and he focused on conquering Murashige.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

16歳3か月という年齢で,鬼塚選手はスノーボード世界選手権の最年少優勝者となった。例文帳に追加

At the age of 16 years, 3 months, Onitsuka is the youngest winner of a snowboard world championship. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

他の顧客に気付かれずに、歌唱者6のみが歌唱を支援するガイド音を聞くことができるカラオケ装置1を提供する。例文帳に追加

To provide a karaoke device 1 which provides only the singer 6 of a guide sound to support singing without being noticed by other customers. - 特許庁

犯罪者に正規の認証ではないことを気付かれずに、不正利用を通報する認証装置を提供する。例文帳に追加

To provide an authentication device capable of issuing an illegal use notification without being noticed as an irregular authentication by a criminal. - 特許庁

いずれかのインバータまたは巻線組が故障したとき、運転者に確実に故障の発生を気付かせる電動機駆動装置を提供する。例文帳に追加

To provide a motor drive apparatus that certainly causes a driver to notice the occurrence of failure when an inverter or a coil set of either one system has failed. - 特許庁

内扉13に傾斜面52を設けることで、商品受入部43の前後方向のスペースを広くし、商品Aを鷲掴みして取り出せる。例文帳に追加

The longitudinal space of the article reception part 43 is widened to allow the article A to be grasped out by preparing the inclined surface 52 on the inner door. - 特許庁

本発明の課題は、包装商品の過剰生産や包装フィルムの無駄使いなどを防止することができる商品処理システムを提供することにある。例文帳に追加

To provide a commodity processing system capable of preventing surplus production of packaged commodities, waste of packaging films, and the like. - 特許庁

歌唱者に気付かれることなく操作して歌唱採点結果を割り増す機能をもつカラオケ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a KARAOKE device having a function of giving extra points to a singing scoring result by operation that a singing person is unaware of. - 特許庁

ボリューム効果、化粧膜の均一性、カールキープ効果、化粧膜の柔軟性に優れ、重ねづけの際なめらかな使用感を与え、重ねづけすることによってさらに効果が上がり、しかも速乾性があり、睫が束づかず毛量が増加したかのように見える睫用化粧料に関するものである。例文帳に追加

To provide a cosmetic for eyelash, excellent in voluminous effect, makeup film uniformity, curl-keeping effect and makeup film flexibility, giving smooth touch in use when a superimposed makeup is made, becoming more effective by such superimposed makeup and having quick dryability as well, causing no eyelash bundling with appearance as if the quantity of the hair were increased. - 特許庁

複数のボタンのうち、表示対象範囲内のボタン群を表示対象ボタンとして表示する画像形成システムにおいて、当該表示対象ボタンが変更可能であることをユーザに気づかせることが可能な技術を提供する。例文帳に追加

To provide technique capable of causing a user to notice that buttons to be displayed can be changed, in an image forming system in which button groups in a display target range among a plurality of buttons are displayed as the buttons to be displayed. - 特許庁

勘定系システムにおいて、請求書に基づかない精算報告する場合に精算入力する情報が不足していても、自動的に不足した情報を補い請求精算照合における照合性を向上させることができる請求精算照合補正システムを提供する。例文帳に追加

To provide a billing settlement collation correction system having an improved collating property in billing settlement collation by automatically compensating insufficient information even though information to be input for settlement is insufficient in reporting settlement not based on a bill in an account system. - 特許庁

施封・小束支払機は、千束を収納する小束金庫83a、5千束を収納する小束金庫83b、万束を収納する小束金庫83c、および予備金庫83dを有している。例文帳に追加

A wrapping and small bundle paying machine has a small bundle cashbox 83a storing a thousand bundles, a small bundle cashbox 83b storing five thousand bundles, a small bundle cashbox 83c storing one thousand bundles and a spare cashbox 83d. - 特許庁

二 請求が引渡条約に基づかないで行なわれたものである場合において、請求国から日本国が行なう同種の請求に応ずべき旨の保証がなされないとき。例文帳に追加

(ii) When the request has been made without having an extradition treaty as its base, but there is no guarantee from the requesting country that it would honor a request of the same kind made by Japan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 引渡条約に基づかないで犯罪人を仮に拘禁することの請求があつたときは、当該請求をした外国から日本国が行う同種の請求に応ずべき旨の保証がなされた場合に限り、前項と同様とする。例文帳に追加

(2) When a request for the provisional detention of an offender was not based on an extradition treaty, paragraph (1) above shall apply only if the requesting country has assured that it would honor a request of the same kind made by Japan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十 次のイ又はロのいずれかに該当するときを除き、相手方の請求に基づかないで、かつ、その承諾を得ないで電磁的方法により広告をするときは、その旨例文帳に追加

(x) except in cases falling under the following (a) or (b), when advertising by electromagnetic means without request or consent of the advertising target, statement to the effect:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 次のイ又はロのいずれかに該当するときを除き、相手方の請求に基づかないで、かつ、その承諾を得ないで電磁的方法により広告をするときは、その旨例文帳に追加

(v) except in cases falling under the following (a) or (b), when advertising by electromagnetic means without a request or consent of the advertising target, statement to the effect:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 要請が条約に基づかないで行われたものである場合において、日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。例文帳に追加

(ii) When a request has been made without being based on a treaty but there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

親しみやすい印象を与えようとする心づかいが像のすみずみにまで行きわたっており、平安時代後期の定朝様の特色がよくあらわれている。例文帳に追加

The intention of producing an endearing impression for viewers can be felt through its whole body, and the characteristic of the Jocho style from the late Heian period is expressed very well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝承によれば、江戸時代、乙木村の産土神である夜都岐神社の社地と、現在の十二神社の社地である竹之内村の三間塚池(さぎづかいけ)を交換したという。例文帳に追加

According to a tradition, Juni-jinja Shrine's current land of Sagizuka-ike Pond in Takenouchi village, was exchanged with that of Yatsugi-jinja Shrine which enshrines the ubusunagami (guardian deity of one's birthplace) of Otogi village during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

筆子塚(ふでこづか)とは、江戸時代に庶民の教育機関であった寺子屋や家塾で、読書算や実務教育を教わった教え子が、師匠が死んだ際にその遺徳を偲んで、建てた墓である塚、または供養塔。例文帳に追加

Fudekozuka is a mound or a memorial tower built by the students of terakoya (private elementary school) or kajuku (private school) which were educational institution for common people in the Edo period, to the memory of their late teacher who taught them reading, writing, arithmetic and other practical arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

照葉樹林帯の植物性食料と内湾性の漁労がこの文化圏の特徴で、特に貝塚については日本列島全体の貝塚のうちおよそ6割がこの文化圏のものである。例文帳に追加

The plant-derived foods from the laurel forests and fish catching in the inner bay areas were the characteristics of this cultural region; especially, approximately sixty percent of shell mounds excavated in the entire Japanese archipelago were from this cultural region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多摩センター駅にあるパルテノン多摩の歴史ミュージアムではパネルでの稲荷塚古墳の紹介以外に、稲荷塚古墳の石室の復元模型や切り取った石室の床の一部などを展示している。例文帳に追加

In a history museum in Parthenon Tama located near Tama-center Station, a model stone chamber of the Inarizuka-kofun Tumulus and a part of the floor taken from the stone chamber, etc are displayed, in addition to the panels that introduce the Inarizuka-kofun Tumulus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市の職員は,「ウィーンの人々は本当に犬が大好きです。この免許証は,飼い主が自分の犬を大事に思っていると同時に,他人の安全についても気づかっていることを表します。」と話した。例文帳に追加

A city official said, "The people of Vienna really love dogs. The license will show that an owner cares about his dog and also about the safety of other people."  - 浜島書店 Catch a Wave

被害者家族のもう1人の代表である飯(いい)塚(づか)繁(しげ)雄(お)さんは,福田首相がこの問題の追求にそれほど熱心であるように感じられなかったと話した。例文帳に追加

Iizuka Shigeo, another representative of the families, said he did not feel that Fukuda was very eager to pursue the issue.  - 浜島書店 Catch a Wave

審査委員長は「この賞にノミネートされたたくさんのおもちゃを見て,おもちゃは我々が誇ることのできる日本文化の一部であることに気づかされた。」と話した。例文帳に追加

The chairman of the awards committee said, “I looked at many toys nominated for the awards and was reminded that toys are a part of Japanese culture that we can be proud of.  - 浜島書店 Catch a Wave

今季2つのGPタイトルを獲得している小(こ)塚(づか)崇(たか)彦(ひこ)選手は総合3位となり,現在の世界王者である高橋大(だい)輔(すけ)選手は4位に終わった。例文帳に追加

Kozuka Takahiko, the winner of two GP titles this season, was third overall, while reigning world champion Takahashi Daisuke finished fourth.  - 浜島書店 Catch a Wave

民間債権者の意思決定は、特定の投資にかかる将来のリスクとリターンの評価に基づかなければならず、公的セクターによって悪い結果から守られるという期待に基づいてはならない。例文帳に追加

Private credit decisions need to be based on an assessment of the potential risk and return associated with a particular investment, not on the expectation that creditors will be protected from adverse outcomes by the official sector.  - 財務省

携帯電話の利用者に着信を報知する場合、周囲に迷惑を与えずにかつ無駄な電力を消費せずに、的確に着信を報知し利用者にその着信に気づかせる。例文帳に追加

To accurately report an incoming call to make a user of a mobile phone find the incoming call without annoying people around the user or consuming unnecessary power when reporting the incoming call to the user. - 特許庁

ページレイアウト上に含まれる圧縮画像に気づかずに、刷版を用いた印刷処理を行ってしまうことにより、印刷物に印刷事故が生じるのを防止する。例文帳に追加

To prevent a print accident from occurring in a printed matter when carrying out print processing using a lithographic plate without noticing a compressed image included on page layout. - 特許庁

利用頻度の低い機能設定をユーザに気づかせることにより、携帯端末の有用性の向上を図ることができる推奨情報通知システムを提供する。例文帳に追加

To provide a recommendation information notifying system capable of improving usefulness of a mobile terminal by causing a user to notice a function setting of a low utilization frequency. - 特許庁

ランプの点灯状態を変化することで当該変化を運転者に気づかせ、これにより運転者の顔向きや視線を照明方向に向かせるようにする。例文帳に追加

By varying the lighting states of the lamps, the driver is made to notice the variation, thus the driver's face or eyes are directed toward the illuminated direction. - 特許庁

DSLAM3では、終端装置2からのATMセルがQoS保証契約に基づかない場合は当該ATMセルのCLP識別子を「1」に設定する。例文帳に追加

A DSLAM 3 sets the CLP identifier of the ATM cell to '1' when the ATM cell from the termination device 2 is not based on the QoS warrant contract. - 特許庁

充電しながら運用しても、ユーザが気づかぬうちに、バッテリ電力が減ることを防止できる携帯型電子機器および消費電力制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide a portable electronic equipment and power consumption control method capable of avoiding a battery power degradation even while charging the power without user's manipulation. - 特許庁

利用頻度の低い機能設定をユーザに気づかせることにより、携帯端末の有用性の向上を図ることができる推奨情報通知システムを提供する。例文帳に追加

To provide a recommendation information notifying system, capable of improving usefulness of a mobile terminal by causing a user to notice a function setting of a low use frequency. - 特許庁

商用電源から充電または給電が行われている状態で設置されている電子機器が何者かによって持ち出されたことを周囲の者に即座に気づかせる。例文帳に追加

To cause a nearby person to quickly find that an installed electronic apparatus under feeding or charging from a commercial power supply has been removed by someone. - 特許庁

ユーザに異常状態を速やかに気づかせることができ異常解消のための対策を速やかに実行することができる除電除塵装置を提供する。例文帳に追加

To provide a static eliminating/dust removing device capable of promptly notifying a user of an abnormal state so as to allow the user to promptly carry out counter measures of correcting the abnormal state. - 特許庁

修正可能なゲートスタック層内において、トランジスタのオン抵抗は、電荷蓄積に基づかない物理的変化を生じさせることによって変化し、これによって情報が記憶される。例文帳に追加

The on-resistance of the transistor is changed by causing a non-charge-storage based physical change in the modifiable gate stack layer, to store information. - 特許庁

電動車両の所定部位が故障している場合にメインスイッチを入れたまま電動車両から離れても第3者にメインスイッチを入れたまま電動車両が放置されていることを気づかせないようにできる。例文帳に追加

To leave electric motor car standing which has a main switch left turned on not to be noticed by a third person, even if one goes away from the electric motor car with the main switch left turned on in the case of a trouble in a prescribed location of the electric motor car. - 特許庁

例えば連絡を密にしたい発信元からの不在着信があってもユーザがそれに気づかないときの不具合を解消する携帯電話機を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile phone that can eliminate a defect when a user is unaware of it even when an incoming call arrives during the absence of the user from a caller with whom the user desires to maintain routine contact. - 特許庁

また、衝突回避不可能状態には、作動環境検出手段により検出された作動環境に基づかずに、電動モータ110への電流供給量を所定の電流値より大きくなるように制御する。例文帳に追加

The electric motor 110 controls the current quantity supplied to the electric motor 110 to be larger than the predetermined current value without depending on the operational environment detected by the operational environment detection means in a situation in which the crash cannot be avoided. - 特許庁

統括制御CPU37a及び表示制御CPU33aは、延長されたラウンドインターバル演出の演出時間において、遊技球の入賞に基づかない仮想図柄変動ゲームを表示手段18に表示させる。例文帳に追加

The integrated control CPU 37a and the display control CPU 33a display a virtual symbol variation game which is not based on winning of game balls on a display means 18 during direction time of the extended round interval direction. - 特許庁

例文

必要に応じた全体運用コストの調整が可能で、接続機器の故障に気づかず請求時に過大な通信料金となってしまうのを未然に防ぐ。例文帳に追加

To prevent a communication charge from being excessively increased in billing due to a fault in a connection device, by adjusting running costs as needed. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS