1016万例文収録!

「しょうづか」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しょうづかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しょうづかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 477



例文

だが,自分の内に根がないので,しばらくしか続かない。み言葉のために圧迫や迫害が生じると,すぐにつまずく。例文帳に追加

yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.  - 電網聖書『マタイによる福音書 13:21』

複数のデータベースを同時に使用しようとすると、二番目のデータベースに接続した瞬間に最初のデータベースとの接続が失われることに気づかれるでしょう。 これは、DBMS が直近にオープンされた接続を再利用しようとするからです。例文帳に追加

If you work with more than one database at the same time, you may notice that as soon you connect to the second db the connection to the first one is lost, since the DBMS reuses the last open connection link.  - PEAR

また、明治時代に東京で起きたとされる、某・旧省庁内における「平将門の『首塚(くびづか)』移転などにまつわる数々の祟り」など、怨霊に関する、不特定多数の人間によって確認されたとされる現象もあった。例文帳に追加

Also, there were also phenomenon reportedly witnessed by an unspecified number of people in connection with onryo ghosts such as the reported happenings in Tokyo during the Meiji Period in connection with the transfer of "a tomb for the head" of TAIRA no Masakado inside an old undisclosed ministry and related curses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数のボタンのうち一部のボタンを表示対象ボタンとして表示する画像形成システムにおいて、当該表示対象ボタンを変更するスクロール指示入力を受け付ける指示入力部の存在をユーザに気づかせることが可能な技術を提供する。例文帳に追加

To provide technique that allows a user to notice the presence of an instruction input part for receiving scroll instruction input for changing display target buttons in an image formation system displaying some of plural buttons as the display target buttons. - 特許庁

例文

比較的簡単な構成によって、過大電流による焼損を防止すると共に、電力増幅器の出力不足等の異常に気づかずに無線機の操作を継続するといった不具合を解消することが可能な、監視機能を備えた無線通信機を提供する。例文帳に追加

To provide a radio communication device with a monitoring function which prevents burning due to overcurrent, using a comparative simple configuration, and at the same time, can solve nonconformities, such as continuing operation of the radio device without noticing abnormal conditions, including inadequate output power, etc. of a power amplifier. - 特許庁


例文

しかし、単に八幡山、稲荷山、大塚山、茶臼山、車塚、船山、宮山などと称する地名は各地にいくらでもみられ、時には同郡、同国内に複数存在する場合もあるので、どこの八幡山かを区別するために、井辺八幡山古墳、埼玉稲荷山古墳、江田船山古墳、百舌鳥大塚山古墳などと大字またはそれより上位の地名を付して呼称するのが通例である。例文帳に追加

However, there are many different places with the same name across Japan, for example Hachiman-yama mountain, Inari-yama mountain, Otsuka-yama mountain, Chausu-yama mountain, Kuruma-zuka tumulus, Funa-yama mountain and Miya-yama mountain, and these names exist in many places and sometimes there are exactly the same names in a county or within an area of an old province; therefore, to distinguish the difference in those cases, usually the name of the oaza or higher rank names (such as the prefecture name) will be added to the original names, for example Inbehachiman-yama mountain Kofun, Inari-yama mountain Kofun, the Eta Funa-yama mountain Kofun and Mozuotsuka-yama mountain Kofun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、神戸線と宝塚線は、車両をほとんど共有している(詳細は車両)ことから、まとめて「神宝線」と呼称されることがある(かつて軌道法に基づく路線であったことから「軌道線」とも呼称されたことがあった)。例文帳に追加

The Kobe Line and Takarazuka Line share nearly all the cars (for details, see "Rolling Stock"); sometimes they are collectively called 'Jinpo-sen,' taking the first letter of both lines (but once they were also called 'Kido-sen,' or the tramway line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧多田荘の荘域にあたる現在の兵庫県川西市・三田市・猪名川町・宝塚市及びその周辺の地域には現在でも多田源氏にまつわる伝承を縁起に残す寺社が複数存在している。例文帳に追加

There are a number of temples and shrines, which handed their legends related to Tada-Genji down to generations, around Kawanishi City, Sanda City, Inagawa-cho and Takarazuka City of Hyogo Prefecture which lie in the former grounds of Tada Manors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和紙などでなる複数枚の制光部材を照明用光源体に対して縦使いに配列して、柔らかで立体感のある変化性に富んだ照明効果を得るようになした造形装飾照明装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a form-decorative lighting system designed to produce a variety of soft and three-dimensional illuminating effects by arranging a plurality of sheets of light-controlling member made of, e.g., Japanese paper, longitudinally with respect to an illumination light source body. - 特許庁

例文

さらに半年後には、高村正次が映画製作を断念した東亜キネマを買収、同社の社長を辞任した南喜三郎とともに、宝塚キネマ興行を御室に設立、「御室撮影所」を「宝塚キネマ撮影所」と改称して稼動させた。例文帳に追加

Half a year later, Masatsugu TAKAMURA took over Toa Kinema that had given up film production, established Takarazuka Kinema Kogyo at Omuro in partnership with Kisaburo MINAMI, who had resigned as the president of Toa, changed 'Omuro Studio' to 'Takarazuka Kinema Studio' and put it into operation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

債権者が自らとったリスクの結果を受け入れてはじめて、市場規律が働く。民間債権者の意思決定は、特定の投資にかかる将来のリスクとリターンの評価に基づかなければならず、公的セクターによって悪い結果から守られるという期待に基づいてはならない。例文帳に追加

Market discipline will work only if creditors bear the consequences of the risks that they take. Private credit decisions need to be based on an assessment of the potential risk and return associated with a particular investment, not on the expectation that creditors will be protected from adverse outcomes by the official sector. - 財務省

また、指示開度θが下限開度又は上限開度まで増減されたにもかかわらず、排気温度Tが所定温度に近づかなければ、可変ターボチャージャに故障が発生したと判定して警告灯を点灯させる(S23及びS24)。例文帳に追加

When the temperature T of the exhaust does not approach the prescribed temperature even though the instruction opening degree θ is increased and decreased to the lower limit opening degree or the upper limit opening degree, it is determined that failure is caused in the variable turbocharger and a warning light is lit (S23 and S24). - 特許庁

気づきシステムによれば、管理者から担当者に直接連絡しなくても、属人性を解消した一定方式により迅速かつ的確に担当者に業務連絡を行うことができ、納期遅れ等を気づきとして担当者に気づかせることができる。例文帳に追加

According to the notification system, business communication can be rapidly and properly made to a person in charge by the prescribed system not dependent on individual skills without making a notification to the person in charge from a manager, so that the person in charge is notified of the delivery delay or the like. - 特許庁

レンズキャップの開閉を、AGC信号の検出結果と輝度平均の検出結果を考慮することにより精度の高い検出が出来、利用者に警告表示を行うと同時にそれでも気づかない利用者に対しては電源を自動的に切ることにより無駄なバッテリーの消費を抑える。例文帳に追加

The opening/closing of the lens cap can be highly accurately detected by taking into consideration a detection result of an AGC signal and a detection result of luminance average, and useless battery consumption is suppressed by displaying warning to a user, and at the same time automatically disconnecting the power for a user who is not aware of the warning. - 特許庁

端末発券システムにおいて確実で正確な投票券発券を実施できるシステムを提供し、通信障害や搬送路上でメカ部の不具合により“無効券”を発券した場合に、オペレータがそれに気づかずエンドユーザへの引渡してしまうことを物理的に出来ない機構を提供する。例文帳に追加

To provide a mechanism capable of performing sure and accurate betting ticket issue in a terminal ticket issue system and capable of physically suppressing that an operator transfers an invalid ticket to an end user without being conscious of it when the invalid ticket is issued due to a communication fault or a trouble of a mechanical part on a carrier. - 特許庁

これにより、通話料をかけずに簡単に車載電話機の通話機能の自己診断を行うことができ、車載電話機の故障により車両用の緊急通報システムが使用不能になっているのに気づかずに車両を運行するのを防止できる。例文帳に追加

Thus, the speech function of the onboard telephone can simply be self-diagnosed without the need for a speech charge, and the operation of a vehicle without aware of out of order of an vehicle emergency report system for the vehicle due to a fault of the onboard telephone is prevented. - 特許庁

大板ガラスの片側面にのみ取付ることで、大板ガラスを挟む両側の人に対して同様な注意喚起力を発揮し、ガラスの存在を気づかせ得ると共に、取付けが簡単で且つ美観を一層向上させる衝突防止用ガラスマーカーを提供する。例文帳に追加

To provide a glass marker for preventing collision which exhibits the power to attract the similar attention of people on both sides of a large sheet glass held therebetween by being attached to only one side surface of the large sheet glass so that the people can notice the presence of the glass and which is simple to attach and additionally improves the blazonry. - 特許庁

軸装色紙掛に於いて、掛け止め部が色紙の鑑賞上邪魔にならず、その価値を損ねることなく弛んだり切れたりしにくく、従来のものより耐久性があり且つ、色紙の縦使いと横使いを両用できる軸装色紙掛を提供するものである。例文帳に追加

To provide an art board holder of hanging scroll type, which keeps the beauty of the unspoiled by paper catches, which also keeps the value of the art board due to the corner paper catches hardly loosened or cut off, which is more durable than conventional one, and which can be used for displaying the art board longitudinally or transversely. - 特許庁

圃場にある藁草を回収して、この回収物をロール状のベールに成形・梱包するためのロールベーラにおいて、ベールが仕上がり直径になったことをオペレータが気づかずに藁草回収作業を続けて、ベール形成部4に回収物(藁草)を詰まらせてしまうという問題を解消する。例文帳に追加

To eliminate problems that straw grass recovering operation is continued without noticing that a bale becomes a finishing diameter by an operator to clog a bale-forming part 4 with the recovered material (straw grass) in a roll baler for recovering the straw grass present in a field and forming/packing the recovered material into the rolled bale. - 特許庁

水流発生管10には、多数の噴出孔が穿設されていて、甲板Seのポンプ(消火栓)Bに連結された送水ホース21を介して水流発生管10に送水された水を海中に向けて噴出し、その水流によってクラゲKが取水口Aに近づかないようにする。例文帳に追加

The pipe 10 has a number of blowout holes to blow water fed to the pipe 10 through a feed hose 21 connected to a pump (hydrant) B on the deck Se into the sea therethrough, so that the water flow prevents a jelly fish K from approaching to the intake A. - 特許庁

菟原線:千束-福祉センター前-三和荘-細見辻-総合会館-三和郵便局(京都府)-菟原中しゅうず-福知山市立菟原小学校-菟原-大身上-加用例文帳に追加

Ubara Route: Senzoku - Welfare Center Front - Miwa Apartment - Hosomi Tsuji - General Assembly Hall - Miwa Post Office (Kyoto Prefecture) - Ubara Naka Shoe Store - Fukuchiyama Municipal Ubara Elementary School - Ubara - Omi North - Kayo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1870年(明治3年)8月、旧庄内藩主の酒井忠篤(庄内藩主)は犬塚盛巍と長沢惟和を鹿児島に派遣し、旧薩摩藩主の島津忠義と西郷に書簡を送った。例文帳に追加

In August 1870, the former head of the Shonai Clan Tadazumi SAKAI sent Moritaka INUZUKA and Korekazu NAGASAWA to Kagoshima to deliver letters to the former head of the Satsuma Clan Tadayoshi SHIMAZU and Saigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貝塚、古墳、都城跡、城、旧宅などの遺跡、庭園、橋、峡谷、海浜、山岳などの名勝地、動物、植物、地質鉱物などの自然の産物は記念物と総称されている。例文帳に追加

Historical sites (such as shell mounds, ancient tombs, citadel style castle sites, castle sites and old residences), famous places of scenic beauty (such as gardens, bridges, canyons, coasts and mountains), and natural creations (such as animals, plants and geological minerals) are collectively called monuments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦前は「忍術使い」といった呼称が一般的だったが、戦後は村山知義、白土三平、司馬遼太郎らの作品を通して、「忍者」「忍びの者」「忍び」という呼称が一般化した。例文帳に追加

Before the war, their general name was "Ninjutsu-tsukai (master of ninjutsu)", but after the war, they were generally called "Ninja", "Shinobi no mono", "Shinobi" through the works of Tomoyoshi MURAYAMA, Sanpei SHIRATO and Ryotaro SHIBA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舞妓変身、時代劇、宝塚歌劇、等の変身スタジオ(京都市内に多い)では、それぞれの役柄に応じて実際の舞妓、芸妓、俳優と同じ衣装、鬘が用意され、同じ厚化粧をして貰える場合が多い。例文帳に追加

Transformational studios (many are found in Kyoto City), such as maiko makeovers, jidaigeki, Takarazuka Revue, and so on, often provide the same costumes and wigs as actual maiko, geigi or actors depending on their roles, as well as assist in putting on atsugesho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絹本着色平田慈均像2幅-東福寺の道山玄晟(どうざんげんじょう、無関普門の法嗣)の法嗣である平田慈均(へいでんじきん)の頂相(肖像画)で、平田最晩年期の姿が細やかな筆遣いで表わされている。例文帳に追加

2 color paintings on silk portraits of Heiden Jikin: Portraits of Heiden Jikin, the dharma heir of Dozan Genjo (Mukan Fumon's dharma heir) of Tofuku-ji Temple painted in a detailed style and depicting him near the end of his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安永5年1月22日(1776年3月11日)に薩摩国に下向、寛政元年(1789年)8月に呼称を「お千万様」から「御内証様」に改められる(『島津家列朝制度』巻之二十七-一六七八、一七三二)。例文帳に追加

On March 11, 1776, she went down to the Satsuma Domain; in August of 1789, her nickname was changed from Ochimanokata (or Ochimasama) to Gonaishosama (refer to "Shimazu-ke Reccho Seido" Vol. 27, Ch.1678 and 1732).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保15年(1730年)の札遣い再開からは、領内の泉佐野の廻船問屋で加賀国の銭屋五兵衛と並び称された豪商の食野(めしの)家などの引請による銀札が発行された。例文帳に追加

Since issuing of han bills was again permitted in 1730, a ginsatsu guaranteed by wealthy merchants located in the territory, such as the Meshino family, who were a kaisen donya (wholesaler in port) in Izumisano no less famous than Gohei ZENIYA of Kaga Province, was issued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

評価対象について知識のないユーザに対しても、評価対象のバランスが最適となっていないことを容易に気付かせ、問題の存在を認識させることを課題とする。例文帳に追加

To enable even a user having no knowledge on the object of evaluation to readily notice that the object of evaluation is not in its optimum balance and thereby to recognize the presence of a problem. - 特許庁

手軽に持ち運びや設置ができて、机無しで常に適切な照明下で目疲れを少なくして読書や手作業ができる、出し入れ式テーブルおよび出し入れ式照明具を備えた読書用椅子を提供するものである。例文帳に追加

To provide an easily carriable and installable reading chair having a pullout table and a pullout light for performing reading and manual work, reducing the fatigue of eyes under always proper illumination even without a desk. - 特許庁

商品が調温中であっても購入したいと考える利用客のニーズに対応することができ、調温中であることに気付かずに購入してしまうという不都合は生じ難い。例文帳に追加

Even when the merchandise is under temperature control, it is possible to correspond to the needs of a user who wants to purchase the merchandise, and it is possible to hardly generate any inconvenience that the user purchases the merchandise without noticing that the merchandise is under temperature control. - 特許庁

それゆえ,その方の安息に入るという約束が残されているのに,あなた方のうちのだれかがそれに達していないと思えるようなことのないように気遣いましょう例文帳に追加

Let us fear therefore, lest perhaps anyone of you should seem to have come short of a promise of entering into his rest.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 4:1』

しかし、紫式部が中宮彰子に伺候したのは清少納言が宮仕えを退いてからはるか後のことで、二人は一面識さえないはずである(もっとも、角田文衞博士は論文「晩年の清少納言」で異説を提唱し、『権記』に見える一宮敦康親王の「少納言命婦」を手掛かりに、清少納言が定子死後もその所生の皇子女に引き続き仕えた可能性を指摘した)。例文帳に追加

However, it was long after Sei Shonagon left the Imperial Court that Murasaki Shikibu began to serve Empress Shoshi, so they couldn't have known each other (but Dr. Bunei TSUNODA advocated a different opinion in his thesis 'Sei Shonagon: Her Later Years,' and he pointed to the possibility that she might have continued her service at the Imperial Court after Teishi passed away, with reference to the word 'Shonagon Myobu' of Ichinomiya Atsuyasu Imperial Prince in "Gonki" (FUJIWARA no Yukinari's Diary).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おそめひさまつうきなのよみうり)』『心謎解色絲(こころのなぞとけたいろいと)』『謎帶一寸徳兵衛(なぞのおびちょっととくべえ)』、『容賀扇曾我(なぞらえてふじがねそが)』『八重霞曾我組絲(やえがすみそがのくみいと)』『隅田川花御所染(すみだがわはなのごしょぞめ)』『時桔梗出世請狀(ときもききょうしゅっせのうけじょう)』『櫻姫東文章(さくらひめあずまぶんしょう)』『浮世柄比翼稻妻(うきよづかひよくのいなづま)』『阿國御前化粧鏡(おくにごぜんけしょうのすがたみ)』『彩入御伽草(いろえいりおとぎぞうし)』『獨道中五十三次(ひとりたびごじゅうさんつぎ)』などがある。例文帳に追加

"Kokorono Nazo Toketa Iroiroto" "Nazo no Obi Chotto Tokubei" "Nazoraete Fujigane Soga" "Yaegasumi Soga no Kumiito" "Sumidagawa Hana no Goshozome" "Tokimo Kikyo Shusse no Ukejo" "Sakurahime Azuma Bunsho" "Ukiyozuka Hiyoku no Inazuma" "Okunigozen Kesho no Sugatami" "Iroeiri Otogizoushi" "Hitoritabi Gojusantugi", and so forth  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつて1925年(大正14年)に東亜キネマから独立した牧野省三が設立したマキノ・プロダクションが、等持院撮影所を東亜に譲り渡したさいに建設した御室撮影所を、同社の解散後、1932年(昭和7年)の正映マキノキネマや宝塚キネマが相次いで稼動させたが、いずれも解散した。例文帳に追加

After the liquidation of Makino Productions, a company established by Shozo MAKINO in 1925 when he became independent from Toa Kinema, operations of the Omuro Studio it had built when handing over Tojiin Studio to Toa were taken over by Shoei Makino Kinema and then Takarazuka Kinema in 1932, but both of these companies went into liquidation as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

粉体化粧料が非圧縮状態で充填され、メッシュ部材が粉体中に埋まるのを防止するだけでなく、コンパクトな形態を維持しつつ、粉体を充填することによって再利用できる化粧料の無駄使いを少なくした化粧料容器を提供する。例文帳に追加

To provide a cosmetic container in which powder cosmetics are filled in an uncompressed state, preventing a mesh member from being buried in the powder and in which waste use of reusable cosmetics by filling the powder is reduced while maintaining a compact shape. - 特許庁

クランク圧Pcを短時間で上昇させ斜板式圧縮機を迅速に最小容量運転に移行させる場合でも、クランク圧Pcが必要以上に上昇するのを未然に回避すると共に圧縮機が作り出した高圧冷媒ガスの無駄使いを無くす。例文帳に追加

To prevent crank pressure from increasing more than necessary in advance and to eliminate wasting of high-pressure coolant gas generated by the compressor even when letting a compressor of swash plane type rapidly shift to the minimum capacity operation by increasing the crank pressure in a short period. - 特許庁

本システムは、要求信号対雑音比に収束する速度が速いので、移動局の送信電力に対するリアルタイム制御が可能であり、送信電力の無駄遣いを最小化できるため、移動局を同時使用可能なユーザ数を増やせると共にバッテリの消耗を最小化できる。例文帳に追加

Since a speed that converges on a requested signal-to-noise ratio is fast in the system, a mobile station can perform real-time control over transmission power to minimize the waste of the transmission power, therefore increasing the number of users who can use a mobile station at the same time and also minimizing battery consumption. - 特許庁

この発明では、大量獲得を可能とする「ある特定の小役」を遊技状態に関わらずに高確率に設定しておき、リール制御で入賞確率を制御することにより、遊技者が気づかない間に、大量獲得できるモードに移行しているかもしれないといったドキドキ感を通常遊技状態に提供でき得るスロットマシンを提供する。例文帳に追加

The slot machine sets a 'specific small generator' that can be acquired in a large quantity with a high probability irrespective of a game condition, and makes a player feel the thrill of finding in the course of time that the player has moved to a mode in which the player can acquire a large quantity of small generators by the control of a winning probability by the control of reels. - 特許庁

また、火炎が排気口側に近づかないことで、高速な二次側の燃焼空気と未燃の油噴霧粒子との混合を促進できると同時に、燃焼空気と共に排ガスをも良好に循環させることができ、未燃の油噴霧粒子の蒸発も促進でき、NOxの一層の低減と、COおよび煤塵のさらなる低減とを実現できる。例文帳に追加

Since the flame does not approach the exhaust port side, mixing between high-speed secondary-side combustion air and unburned oil spray particles is accelerated, and simultaneously exhaust gas can be circulated excellently together with the combustion air, and evaporation of the unburned oil spray particles can be accelerated, to thereby realize furthermore reduction of NOx and furthermore reduction of CO and the dust. - 特許庁

成長炉内の汚染を生じなく、低融点ドーパントの注入濃度の制御が可能で、低融点ドーパントの無駄遣いを最小にしながら、ドーピングの際に生じる酸化物によるシリコン単結晶生産への悪影響を除去したシリコン単結晶成長装置および低融点ドーパントの注入方法を提供する。例文帳に追加

To provide silicon single crystal growth equipment that does not cause contamination within a growth furnace, can control an injection concentration of a low melting point dopant and eliminates adverse effect on the silicon single crystal growth production generated in doping while minimizing waste of the low melting point dopant and to provide a method for injecting the low melting point dopant. - 特許庁

上代特殊仮名遣のなかでも、『万葉集』・『日本書紀』の中ではすでに消失している2種類の「モ」の表記上の区別が、『古事記』には残存しているからである。例文帳に追加

Because distinction of two kinds of `mo' in writing in ancient special Kana usage that disappeared in the "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves) and the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) still remained in the "Kojiki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここでは各巻の名称、配列順とも岩波書店の『宇津保物語 一〜三』(日本古典文学大系巻10-12、河野多麻校注)に従った(読みがなは現代仮名遣いとした)。例文帳に追加

This article shows both the titles and the order of the volumes according to "Utsuho Monogatari 1 to 3" (Iwanami Shoten, Japanese Classic Literature Systematic Edition Vols. 10 to 12, revised and annotated by Tama KONO) (Letters' readings are expressed with the modern kana usage).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし実子を持たず確かな後見ある正妻でもなかったため、朱雀帝の女三宮の降嫁が決まった時には衝撃を受け、自分の身の不安定さに改めて気付かされる。例文帳に追加

Because she has no children of her own and no powerful guardian, she is shocked when she learns that Emperor Suzaku's daughter, Onna San no Miya, is going to get married to Genji, and she realizes how vulnerable she is.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東北地方の「鷹使い」の起源は明らかでなく、幕末以前に遡る見方もあるが、用具とその名称に共通・類似するものがあることから、武士の鷹狩が土着化したものと見られる。例文帳に追加

The origin of 'hawker' in the Tohoku Region is not clear, although some people guess that it started before the Meiji Period, and it seems that Taka-gari practiced by warriors was indigenized because both have common or similar equipment and names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

NHKからも義太夫で放送され、また京都の「都おどり」および宝塚歌劇(昭和51年(1976年)題名「紙すき恋歌」)にも上演されている。例文帳に追加

It was broadcasted in gidayu (a style of reciting dramatic narratives) by Nippon Hoso Kyokai (Japan Broadcasting Corporation), and also performed at 'Miyako Odori' (a dance performance of Gion Kobu district) in Kyoto and the Takarazuka Revue (titled 'Kamisuki koiuta' (Love song of paper making) in 1976).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家庭内での豆まきで、「鬼」の付く姓(比較的少数だが「鬼塚」、「鬼頭」など)の家庭もしくは鬼が付く地名の地域では「鬼は内」の掛け声が多いという。例文帳に追加

If a family name contains a kanji character (a Chinese character) of "Oni" (such as "Onizuka," "Kito," and so on, though they are comparatively few), or if any region has a kanji character of "Oni" in its name, most of the bean throwers are reported to yell "Oni wa uchi (In with ogres!)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静岡県の焼津からは1889年(明治22年)の東海道本線開通以後、鉄道輸送により東京・大阪など大都市まで流通させるようになったが、鮮魚よりも日持ちする生利節でも腐敗してしまうことがあったという。例文帳に追加

From Yaize in Shizuoka Prefecture, since the opening of the Tokaido Main Line in 1889, it had become distributed even to the metropolitan areas of Tokyo and Osaka, but sometimes namaribushi became rotten although though it could be kept longer than than fresh fish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

調味料を料理に用いる順番を表す語呂合わせの「さしすせそ_(調味料)」では、醤油は「せうゆ」として「せ」に割り当てられているが、歴史的仮名遣では「しやうゆ」と書くのが正しい。例文帳に追加

The order of using seasonings in cooking is expressed as 'sa-shi-su-se-so,' which means 'sa (sato [sugar]), shi (shio [salt]), su (su [vinegar]), se (seuyu [soy-sauce]), so (miso [soybean paste]),' in which soy-sauce is expressed as 'se' of 'seuyu,' however, it should be written in 'shauyu' in historical Japanese syllabic writing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

様々な理由で富士詣が出来ない人々のために神社などにおいて富士塚と呼ばれる縮小版の富士山に見立てた小山が作られ、頂上には実際と同じく鳥居や祠などが設けられた。例文帳に追加

For the sake of those who could not visit Mt. Fuji for various reasons, a mound of dirt called Fujizuka, a miniature of Mt. Fuji, was made in shrines, and so on, and torii and hokora (a small shrine) were built on top of the Fujizuka Mound, just as on the actual mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS