1016万例文収録!

「しょこつちょう2ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しょこつちょう2ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しょこつちょう2ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7163



例文

光源装置1と光ファイバケーブル40とこの光ファイバケーブルからの出射光強度を調節する調光装置とを備えた調光照明装置。例文帳に追加

The dimming lighting device includes a light source unit 1, the optical fiber cable 40, and a dimming unit 2 for adjusting the intensity of emitting light from the optical fiber cable. - 特許庁

クライアント端末3は、検証情報の収集を長期署名サーバに依頼して取得し、更に、署名済みPDF文書と検証情報の非改竄性を確認するための情報をこれらから生成して長期署名サーバに送信してDTSの生成を依頼する。例文帳に追加

The client terminal 3 requests the long-term-signature server 2 to collect validation information, obtains the validation information, uses the collected information to create information for verifying that a signed PDF document and the validation information have not been tampered with, and sends the created information to the long-term-signature server 2 to request creation of a DTS. - 特許庁

我々は,パルス振幅変調(PAM)のプロセスには何があるかということを説明するために,2つのシミュレーションを作成しました.例文帳に追加

We have created two simulations to illustrate what the process of PAM (pulse amplitude modulation) includes.  - コンピューター用語辞典

 前項の調査のため必要があるときは、市町村の職員は、当該申請をした外国人その他の関係人に対し質問をし、又は文書の提示を求めることができる。例文帳に追加

(2) The officer of the city, town or village may question the alien who has made the application concerned or any other persons concerned or request him/her to present documents, if it is deemed necessary for the investigation provided for in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

今も大路の2箇所に辻説法跡の記念碑(大町の本興寺門前、及び小町2丁目)が建てられている。例文帳に追加

In today's Oji, there stand two memorial stones at the sites where street preaching occurred (in front of the gate of Honko-ji Temple at Omachi and 2-chome Ono).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

観測部4♯1〜4♯nのそれぞれは、対応するカメラ♯1〜で得られた入力画像に対し特徴抽出処理を行なう。例文帳に追加

Observation parts 4#1 to 4#n perform the feature extraction processing to input pictures obtained by respective cameras 2#1 to 2#n. - 特許庁

このことによって、対象波長に対する光透過性を維持しながらLED素子の熱膨張率とほぼ同等の熱膨張率を有したガラス封止部4を形成でき、熱膨張率の差に起因する剥離やクラックの発生を防げる。例文帳に追加

Thus, it is possible to form the glass sealed part 4, which maintains the optical transparency for an objective wavelength, while having a coefficient of thermal expansion almost equal to that of an LED element 2, and to prevent the exfoliation and the occurrence of cracks, caused by a difference in the coefficients of thermal expansion. - 特許庁

 議長は、委員会の会議のうち第十五条第一項各号に掲げる事項(以下この章において「金融調節事項」という。)を議事とする会議については、政令で定めるところにより、これを定期的に招集しなければならない。例文帳に追加

(2) The chairperson shall, pursuant to a Cabinet Order, regularly call Board meetings at which the matters listed in the items of Article 15, paragraph 1 (hereinafter referred to as "monetary control matters" in this Chapter) are to be discussed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 前項ただし書の規定による通知を受けた任命権者は、当該入札談合等関与行為を行った職員に対して懲戒処分をすることができるか否かについて必要な調査を行わなければならない。例文帳に追加

(2) The appointers, who received notification under the proviso of the preceding paragraph, shall perform the necessary investigation if it is possible to impose disciplinary actions upon the employees involved in the said involvement in bid rigging etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) 当該出願の出願日から2月以内に,産業財産登録庁は,特許法第119条(2)の規定に従って,その出願が潜在的に国防の利益になる発明の主題と考えられる場合は,その特許の秘密処理の期間を5月に延長しなければならない。例文帳に追加

2. Within the term of two months from the filing date of the application, the Industrial Property Registry shall, in accordance with the provisions of Article 119 paragraph 2, prolong secret processing of the patent to five months when it deems the subject matter of the invention potentially of interest to national defence. - 特許庁

例文

 前項の権原を有する者は、同項の規定により防火管理者を定めたときは、遅滞なくその旨を所轄消防長又は消防署長に届け出なければならない。これを解任したときも、同様とする。例文帳に追加

(2) A person who holds the title set forth in the preceding paragraph, when he/she has appointed a fire prevention manager pursuant to the provision of said paragraph, shall notify the competent fire chief or fire station chief to that effect without delay. The same shall apply when such person has dismissed the fire prevention manager.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

義綱は、改易となった後、慶長2年(1597年)正月2日より常陸国の佐竹義宣(右京大夫)に仕え、慶長7年(1602年)に佐竹氏が出羽国に転封となると、これに従い、出羽国平鹿郡横手に移り十二所城代を務め、子孫は、佐竹氏の家老職などを務める。例文帳に追加

After Yoshitsuna was ordered 'kaieki', he served Yoshinobu SATAKE (Ukyo no daibu (Master of the Western Capital Offices)) in Hitachi Province from February 18, 1597 and when, in 1602, the SATAKE clan was ordered to change its territory in Dewa Province, he followed this and moved to Yokote, Hiraka County, Dewa Province and served as Jodai (the keeper of the castle) of Junisho-jo Castle and his offsprings served as Karo (chief retainer) of the SATAKE clan and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、各コントローラは、CCDカメラ11の撮影を行うタイミングと搬送装置2の折丁送り量とによって、どの折丁取出し機で異常が起きたかを求め、異常が起きた折丁束5を排出する信号を排出機14に出力する異常時処理手段を内蔵している。例文帳に追加

Each of the controllers has a fault time processing means for outputting a signal for discharging a signature bundle 5 in which a fault occurs to a discharge unit 14 by obtaining at which of the signature discharging unit the fault occurs according to timing of imaging the camera 11 and the signature feeding amount of a conveyor 2. - 特許庁

貼付シート固定用台紙1は一方の表面に貼付シートの粘着面が剥離可能に貼設される剥離処理層を有するもので、剥離処理層に複数個の貼付シートを整列して貼設することが可能なように長方矩形状に形成されている。例文帳に追加

This mount 1 for fixing patch sheets has a peel-off layer to which an adhesive face of the patch sheet 2 is peelably stuck, on its one surface, and is formed into a long rectangular shape so that a plurality of patch sheets 2 are alignedly stuck to the peel-off layer. - 特許庁

本発明の管理箱は、収納可能な商品の個数分のマークを有しており、前記マークはそれぞれ管理すべき商品の色、模様、形状等の特徴を象徴化したマークa、b、c、d、eであることを特徴とする。例文帳に追加

The management box has the number of marks 2 equal to the individual number of accommodatable commodities to be managed and the marks 2 are marks 2a, 2b, 2c, 2d, 2e which symbolize characteristics of a color, a pattern and a shape of the commodities to be managed respectively. - 特許庁

音楽再生装置の音声出力信号を照明制御装置4により照明光源の強度または波長を制御して前記照明光源1の強度と波長の少なくとも一方を時間的に変動させること。例文帳に追加

With an aural output signal of a music reproducer 2, a lighting controller 4 controls the intensity or wavelength of the illumination light source, to vary at least either the intensity or wavelength of the illumination light source 1 temporally. - 特許庁

財務局長は、財務局監理金融商品取引業者等の前事業年度における登録免許税(登録免許税法第条に規定する登録免許税)の納付状況を調査し、毎年4月30日までに金融庁長官へ報告すること。例文帳に追加

(viii) The directors-general of Local Finance Bureaus shall examine the status of the payment, for the previous business year, of the Registration and License Tax (the registration license tax as specified under Article 2 of the Registration and License Tax Act) by Financial Instruments Business Operators, etc., under their jurisdiction, and report the findings to the FSA Commissioner by April 30 every year.  - 金融庁

解析手段たる画像処理部3は、光変調カメラから出力される光変調画像の解析処理(例えば、テンプレートを利用した認証処理)を行うことで人物を認証する。例文帳に追加

An image processing unit 3 as an analysis means performs the authentication of a person by executing the analysis processing (for example, authentication processing using a template) of an optical modulation image outputted from an optical modulation camera 2. - 特許庁

(2) 被告が適時に応答しなかった場合は,訴状に沿った決定を,聴聞をすることなく,直ちに行うことができ,また,原告が主張する全ての事実は,証明されたとみなすことができる。例文帳に追加

(2) Should the defendant fail to respond in due time, a decision complying with the legal action may be rendered forthwith without a hearing and every fact asserted by the plaintiff may be assumed to be proved.  - 特許庁

 保護司は、その職務を行うに当つて知り得た関係者の身上に関する秘密を尊重し、その名誉保持に努めなければならない。例文帳に追加

(2) Volunteer probation officers shall respect the confidentiality of concerned persons relating to the personal affairs which they have come to know in performance of their duties and strive to maintain honor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 気象庁長官は、前項の認可をした情報提供業務規程が情報提供業務の適正かつ確実な実施上不適当となつたと認めるときは、センターに対し、これを変更すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(2) When the Director-General of the Japan Meteorological Agency finds that the rules for information provision services approved under the preceding paragraph have become inappropriate for the proper and sure implementation of information provision services, he/she may order a center to change them.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

受信機は、直接復調器6において逆拡散を行わずに拡散状態のままで復調を行うため、符号間干渉の影響により受信特性が劣化することはない。例文帳に追加

Deterioration in reception characteristics of a receiver 2 is prevented, since the receiver 2 executes demodulation while remaining in a spread state without directly executing despreading in a demodulator 26. - 特許庁

このため、波長変換層を透過した後の光は、波長変換区画3にて波長変換物質により波長変換がされたものを含み、発光素子1からの発光色とは異なる色合いの光を発光装置Aから発する。例文帳に追加

For this reason, the light after having transmitted the wavelength conversion layer 2 contains the wavelength converted one with the wavelength conversion substance in the wavelength conversion division 3, and light having a different hue from a light color emitted from the light emitting element 1 is emitted from the light emitting device A. - 特許庁

 市町村は、前項の申請があったときは、当該職員をして、当該申請に係る被保険者に面接させ、その心身の状況、その置かれている環境その他厚生労働省令で定める事項について調査をさせるものとする。この場合において、市町村は、当該被保険者が遠隔の地に居所を有するときは、当該調査を他の市町村に嘱託することができる。例文帳に追加

(2) A Municipality shall, when the application as prescribed in the preceding paragraph is submitted, direct its personnel to interview said Insured Person pertaining to said application and investigate the mental and physical condition and surroundings of said Insured Person, and other matters as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare. In this case, the Municipality may, when said Insured Person has a residence in a remote place, commission said investigation to another Municipality.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 前条第一項の規定により障害物を伐除しようとする者又は土地に試掘等を行なおうとする者は、その身分を示す証明書及び市町村長又は都道府県知事の許可証を携帯しなければならない。例文帳に追加

(2) Individuals who intend to fell or remove obstacles or to conduct test drilling etc. pursuant to the provisions of paragraph (1), Article 26 must carry identification cards and written permission from the Mayors of the municipalities or the Prefectural governors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

反面で、こうした投資が主導した経済成長については、投資過熱などの問題が指摘されている。(第章第3節参照)例文帳に追加

On the other hand, some problems have been pointed out with such an economic growth driven by investments, including overheated investments (see Section 3, Chapter 2). - 経済産業省

支持枠2とプリズム体30の間には、調整用治具55が挿入される調整ネジ65が配備されて、液晶パネル7を、液晶パネル7の光軸に直交し且つシャーシ3上面に対して垂直な面内にて移動させる調整機構100が設けられている。例文帳に追加

An adjusting screw in which an adjusting jig 55 is inserted is arranged, and the adjusting mechanism 100 moving the panel 7 on a plane orthogonally crossing with the optical axis of the panel 7 and perpendicular to the upper surface of a chassis 3 is provided between the frame 2 and the body 30. - 特許庁

本発明の化粧材は、壁面10に装着される背面部に豆板状層4を有することを特徴とする。例文帳に追加

A decorative board 2 of the present invention is characterized to have a honeycomb state layer 4 on a rear face part to be attached to a wall surface 10. - 特許庁

リン酸塩皮膜のリン酸塩結晶は、基部がめっき層1に喰い込み、めっき層1から起立する方向に成長している。例文帳に追加

Regarding the phosphate crystals 2 of the phosphate film, the base parts are bitten into the plating layer 1, and are grown to a direction in which they stand up from the plating layer 1. - 特許庁

 気象庁長官は、前項の認可をした試験事務規程が試験事務の公正かつ適確な実施上不適当となつたと認めるときは、指定試験機関に対し、これを変更すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(2) When the Director-General of the Japan Meteorological Agency finds that the rules for administration of examination affairs approved under the preceding paragraph have become inappropriate for the fair and proper administration of examination affairs, he/she may order the designated examining body to change them.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

自己クローニング法により成長基板7上に形成されたフォトニック結晶積層体9に対して、その成長基板7側と反対側の面に、成長基板7とは別の支持基板が接合される。例文帳に追加

A photonic crystal laminate 9 is formed on a growth substrate 7 by a self-cloning method, to which another support substrate 2 than the growth substrate 7 is joined to the opposite face of the crystal laminate to the growth substrate 7. - 特許庁

登録開業医又は登録歯科医発行の医薬処方箋に従って薬局が行う個別症例のための即座の調剤(当該用語はそれぞれ医師登録条例(Cap. 161)第2条及び歯科医登録条例(Cap. 156)第2条 (1)の意味を帯びる)又はそのように調合された医薬に関する行為例文帳に追加

the extemporaneous preparation for individual cases in a pharmacy of a medicine in accordance with a medical prescription issued by a registered medical practitioner or registered dentist (which terms bear the meaning assigned to them by section 2 of the Medical Registration Ordinance (Cap 161) and section 2(1) of the Dentists Registration Ordinance (Cap 156) respectively) or acts concerning the medicine so prepared  - 特許庁

本発明の脱色方法は、毛髪に、波長600〜100nmのパルスレーザー光を、フルエンスが1×10^−11〜0.1J/cm^、且つ、エネルギー強度が50W/cm^GW/cm^となる条件で照射することを特徴とする。例文帳に追加

This hair discoloring method is characterized in that pulse laser light whose wavelength is 600 to 1,200 nm is irradiated to hair on condition that fluence is 1x10^-11 to 0.1 J/cm^2, and energy rigidity is 50 W/cm^2 to 2G W/cm^2. - 特許庁

その意匠がエチオピアで実施されていることが証明された場合には、2回にわたり 5年間ずつ延長することができる。例文帳に追加

Such period may be extended for two extensions of five years each if proof is furnished that the industrial design is being used in Ethiopia.  - 特許庁

また、用いる遠紫外域を含む紫外光の波長が00〜365nm、その照射量がレンズ材料の膜厚1μm当たり、波長54nmにおいて50〜100mJ/cm^2であることを特徴とする。例文帳に追加

Moreover, the wavelength of the ultraviolet ray including the far ultraviolet region used is 200 to 365 nm, and the dose is 50 to 100 mJ/cm2 at the wavelength of 254 nm per film thickness of lens material of 1 μm. - 特許庁

本発明の照明装置は、光源と、一対の基板間に液晶43が挟持されてなる調光素子4とを有している。例文帳に追加

The illuminator has a light source 2 and a light control element 4 formed by holding liquid crystals between a pair of substrates. - 特許庁

このような場合においては、「第Ⅰ部第2章 発明の単一性の要件」の「4. 審査の進め方」に示したところに照らして、審査対象とならない発明については、調査対象から除外する。例文帳に追加

In this case, in accordance with the provisions ofPart I Chapter 2 Requirements of Unity of Invention; 4. Procedure of Examination,” any inventions excluded from the subject of the examination shall be excluded from the subject of the search.  - 特許庁

さらに慶長14年(1609年)には長男の桑山清晴の所領であった和泉谷川藩領も、改易のときにその所領1万石を継ぐことを許されたため、御所藩の所領は2万6000石となった。例文帳に追加

Furthermore, Gose Domain acquired 10,000 more koku with the forfeiture of Izumi Tanigawa Domain that had been held by the eldest son Kiyoharu KUWAYAMA in 1609, growing to 26,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明に係る排ガス浄化用触媒の第1形態は、θ−アルミナ粒子の表面に触媒金属超微粒子4bを焼成により担持させた触媒粒子10から構成されることを特徴とする。例文帳に追加

A first form of the catalyst for cleaning exhaust gas is constituted of a catalyst particle 10 formed by depositing the catalytic metal fine particle 4b on the surface of the θ-alumina particle 2 by baking. - 特許庁

(2) 商標に関する法令集法律第55/1997号(以下「商標法」という。)第6条(2)の規定に基づく優先権を主張する場合は,出願人は,商標出願において次の事項を明示しなければならない。例文帳に追加

(2) If the applicant claims the right of priority pursuant to the Section 6(2) of the Law No. 55/1997 Coll. on Trademarks (hereinafter referred to only as “the Law”), he/she shall adduce in the trademark application: - 特許庁

超臨界あるいは亜臨界状態の流体を用いて被処理体に高圧処理をする高圧処理方法において、前記流体を、高圧処理室9に配置された被処理体の表面aに衝突させた後、被処理体の表面aに沿って被処理体の外方に向けて流通させる。例文帳に追加

In the method of performing high-pressure processing on a work 2 by the use of supercritical or subcritical fluid, the fluid is made to impinge on the surface 2a of the work 2 arranged in a high-pressure processing chamber 9 and then to flow outward from the work 2 along the surface 2a of the work 2. - 特許庁

本発明の管理ラベルは、管理すべき商品の個数分のマークを有しており、前記マークはそれぞれ管理すべき商品の色、模様、形状等の特徴を象徴化したマークa、b、c、d、eであることを特徴とする。例文帳に追加

The management label has the number of marks 2 equal to the individual number of commodities to be managed and the marks 2 are marks 2a, 2b, 2c, 2d, 2e which symbolize characteristics of a color, a pattern and a shape of the commodities to be managed respectively. - 特許庁

(2) 無署名の如何なる通信についても,庁からの通知から1月以内に又は当該通知のない場合は署名すべき通信の提出後2月以内に署名の欠落を解消することを条件として,当該無署名通信の提出日は,署名入り通信の提出日として認知される。例文帳に追加

2. For any unsigned communication, the date of submission of that unsigned communication shall be acknowledged, on the condition that the fault will be eliminated within a period of one month starting from the advice from the Service, or, in default of the advice, within a period of two months following the submission of the communication to be signed. - 特許庁

 裁判所書記官は、必要があると認めるときは、破産管財人の申出により、破産財団に関する帳簿を閉鎖することができる。例文帳に追加

(2) A court clerk, when he/she finds it necessary, upon the petition of a bankruptcy trustee, may close books relating to the bankruptcy estate.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

出願人の請求を受けた場合は,工業所有権庁は,意匠法第17条第2段落に定める補充審査を行うものとする。例文帳に追加

If so requested by the applicant, the Norwegian Industrial Property Office shall conduct a supplementary examination of the design application, cf. section 17, second paragraph of the Designs Act. - 特許庁

)銀メッキ層の処理液であって、銀と反応もしくは親和性を有する有機化合物を含有することを特徴とする銀メッキ層の処理液。例文帳に追加

(2) The treatment liquid for the silver-plated layer contains the organic compound having a reactivity or compatibility with silver. - 特許庁

表面波用超音波探触子13を用い、レールの露出箇所におけるレール底面aに探触子13を接触させる。例文帳に追加

An ultrasonic probe for a surface wave 13 is brought into contact with a rail bottom face 2a at an exposed part of a rail 2. - 特許庁

反射膜4と色調補正膜3とは、可視波長域において、色調補正膜3と透明結晶化ガラス基板との間の界面における平均光反射率が、色調補正膜3と反射膜4との間の界面における平均光反射率よりも低くなるように構成されている。例文帳に追加

In the visible wavelength range, the reflective film 4 and the color tone correction film 3 have a mean optical reflectivity at the interface between the color tone correction film 3 and the transparent crystallized glass substrate 2 lower than the mean optical reflectivity at the interface between the color tone correction film 3 and the reflective film 4. - 特許庁

被処理水に.0〜0mJ/cm^の紫外線を照射することを特徴とするクリプトスポリジウムの不活化処理方法による。例文帳に追加

This method for inactivating crtptosporidium comprises a step of irradiating the water to be treated with ultraviolet rays of 2.0-20 mJ/cm^2. - 特許庁

例文

4 第二項の検査役は、必要な調査を行い、当該調査の結果を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録(法務省令で定めるものに限る。)を裁判所に提供して報告をしなければならない。例文帳に追加

(4) The inspector set forth in paragraph (2) shall conduct necessary investigation and shall report the court by submitting documents or Electromagnetic Records (limited to those prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice) which specifies or records the result of such investigation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS