1016万例文収録!

「しらべがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しらべがわの意味・解説 > しらべがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しらべがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 813



例文

合わせ調味料の作り方、メニューの加熱目安時間、レンジの裏技などを知りたい場合、使用者がわざわざ調理本を探し出し調べた後も調理本を片づけるという作業をしなくても、効果的にその情報を得ることができるような入力方法を提供すること。例文帳に追加

To provide such an input means that the user can effectively obtain the information without doing the work of putting cooking books in order also after having taken the trouble to find out and check the cooking books, in the case where the user wants to know the way of making a combination seasoning, the heating standard time of the menu, and the inside technique of a range, etc. - 特許庁

各巻に雅な名を冠すのも、藤原北家摂関流、中でも特に道長・藤原頼通父子の栄華を謳歌する調べも、みなその現れである。例文帳に追加

Things such as giving each chapter an elegant name and praising the glory of the Regent's Line of the Fujiwara family's Northern House, especially the father Michinaga and his son FUJIWARA Yorimichi, are both expressions of this influence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電話番号案内者を介することなく、インターネットに接続した利用者コンピュータを使用して電話番号あるいは電話先名義、所在地を容易に調べることができるシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for easily inquiring a telephone number or a name of a call destination and whereabouts by using a user computer connected with the Internet without interposing a person who guides the telephone number. - 特許庁

そして、ファクシミリ送信を行うために、複合機1のテンキー41が押下げられると、制御部10はフック判定部730a、730bに問い合わせ、外付け電話機8a、8bのフック状態を調べる。例文帳に追加

When the numeric key 41 of the composite machine 1 is depressed to perform facsimile transmission, a control unit 10 inquires hook determining units 730a, 730b to inspect the hook statuses of the telephone sets 8a, 8b. - 特許庁

例文

CPU20へ通知する割り込みを選択するために、割り込み要因選択回路15は、キュー回路11に保持されているチャネル番号について、キューの先頭から順番に割り込み入力があるか否かを調べる。例文帳に追加

To select an interruption to be notified to a CPU 20, an interruption factor selecting circuit 15 checks whether or not there is an interruption input in an order from the top of a queue, in regard to the channel numbers held in the queue circuit 11. - 特許庁


例文

リバシー先生は親切に僕にも食事をしていたサイドテーブルからこちらへくるように手招きしてくれたので、僕もそれを調べる楽しみに加わることができたのだ。例文帳に追加

for Dr. Livesey had kindly motioned me to come round from the side-table, where I had been eating, to enjoy the sport of the search.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ラベルの材質、デザイン、色彩などに拘りなく、円筒体外周面に貼着されたラベルの貼り合わせ位置を検出し、ラベルの位置・方向を高精度に合わせることができる円筒体外周面のラベル貼り合わせ位置検出装置の提供。例文帳に追加

To provide a label-bonding position detection device of a circumferential surface of a cylindrical body, capable of detecting the bonding position of a label stuck on the circumferential surface of the cylindrical body regardless of the quality of material, a design, a color of the label, and capable of adjusting the position and the direction of the label with high accuracy. - 特許庁

ご希望のアプリケーションの名前がわからなければ、 FreshMeat (http://www.freshmeat.net/)のようなサイトでアプリケーションを探して下さい。 その後、そのアプリケーションが portsで利用可能かどうかを FreeBSD サイトで調べて下さい。例文帳に追加

If you do not know the name of the application you want, try using a site like FreshMeat (http://www.freshmeat.net/) to find an application, then check back at the FreeBSD site to see if the application has been ported yet.  - FreeBSD

多門は虚言癖があると言われており、その筆記の取扱いには注意を要する)によると、多門が目付として浅野長矩の取り調べを行ったのだという。例文帳に追加

Okado's document required careful attention because he was said to be habitually lying), Okado conducted the interrogation of Naganori ASANO as metsuke (inspector of foot soldiers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

操作パネルの操作が60秒間行われずオートクリア機能が働くと、その時点で設定されている画像形成モードの初期化処理を行い(ステップS21)、現在の表示言語を調べる(ステップS22)。例文帳に追加

When the automatic clear function is worked because the control panel is not operated for 60 seconds, the initializing processing of the image forming mode set at this point of time is executed (step S21), and a present display language is checked (step S22). - 特許庁

例文

そのような奇異があったので、朝廷が図録を調べたところ、二つの盾列陵があって、北が神功陵、南が成務陵だと分かったという。例文帳に追加

Because such a strange phenomenon occurred, the Imperial Court referred to an illustrated book and found that there were two tatenami ryo mausoleums, and that the one located in the northern part was the Jingu ryo mausoleum and the one in the southern part the Seimu ryo mausoleum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

受信側は、受信した画像を外部に送信する際には、該受信画像に転送禁止情報が付けられているか調べ、転送禁止情報が付けられている場合には、該受信画像を外部に転送するのを禁止する。例文帳に追加

In the case of transmitting a received picture to the outside, a reception side checks whether or not the received picture has the transfer inhibition information added, and when the received picture has the transfer inhibition information added, the reception side inhibits the transfer of the received picture to the outside. - 特許庁

その後1996年(平成8年)に本写本の影印本が刊行されたことにより、これらの大量の補訂作業の痕跡を全帖にわたって容易に調べることが出来るようになった。例文帳に追加

Then the eiinbon (a reproduction) of the Oshima manuscript was published in 1996, which made it easier to study the traces of the huge number of these revisions throughout all the chapters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西園寺は陸軍の仕業であることに気づき、興津より上京して首相田中義一を呼びつけ、政府としてこの問題をしっかり調べ、もし犯人が日本人であるならば厳罰に処す必要があることを申し渡している。例文帳に追加

Saionji suspected that the Army had a hand in the incident, and went to the capital from Okitsu, summoned Prime Minister Giichi TANAKA, and advised him that the government must thoroughly investigate this affair, and if the guilty party was Japanese, a harsh punishment should be exacted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降、この事件を口実に全ての社会主義者、アナキスト(無政府主義者)に対して取り調べや家宅捜索が行なわれ、根絶やしにする弾圧を、政府が主導、フレームアップ(政治的でっちあげ)したとされる事件。例文帳に追加

The Incident triggered the Japanese government to step up crackdowns on all the socialists and anarchists through investigations and house search and the government even faked treason cases in an effort to eradicate them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秩序規律違反罰は,聴聞における証拠調べに関しては,それに係わる合議体が,準備手続におけるものに関しては,その担当官(第116条(1))が科すものとする。第84条(1)及び(3)の規定を適用する。例文帳に追加

While evidence is taken during a hearing, disciplinary penalties shall be imposed by the board; during the preliminary proceedings, they shall be imposed by the rapporteur (Section 116(1)), Section 84(1) and (3) shall apply.  - 特許庁

ユーザが再生させる音質の選択を行わなくとも、アンプが対応する音声フォーマットを双方向のインタフェースを介して調べ、高音質な音声を自動的に再生する光ディスク装置を提供する。例文帳に追加

To provide an optical disk device automatically reproducing high quality voice by investigating a voice format that an amplifier corresponds to via a bi-directional interface without selection of voice quality to be reproduced by a user. - 特許庁

開口部21に雌雄咬合型のチャック20が設けられている合成樹脂製袋体2と、この合成樹脂製袋体に収容された貼替え防止ラベル3との組み合わせで形成されている。例文帳に追加

The bag with a fastener is formed of a combination of a synthetic-resin-made bag 2 having a female-male-engaging type fastener 20 provided on an opening 21 and the tamper-evident label 3 stored in the bag. - 特許庁

ディスパッチ若しくは割り込み要求が生じたとき、OSのディスパッチャ若しくは割り込みハンドラはスタックポインタ値を調べスタックのオーバーフローが発生していないかをチェックする。例文帳に追加

Upon occurrence of a dispatch or interruption request, a dispatcher or an interruption handler of the OS examines to a stack point value to check for overflow of stack. - 特許庁

ラベルの貼り合わせ位置ではその段差によって、受光器に光が入射しなくなることから、ラベル面と貼合部とを識別でき、円筒体を任意の位置で停止しラベルの位置を制御することができる。例文帳に追加

Since no light is incident on the light receiver at the label affixing position by the step thereof, the label surface is identified from an affixing part, and the cylindrical body can be stopped at an arbitrary position to control the position of the label. - 特許庁

ネットワーク管理者のいるリモート監視センタでは、管理サーバ装置10からの情報を下に、クライアント装置12に表示される障害情報を調べて、ネットワークの障害がどこに生じたかを特定する。例文帳に追加

In a remote monitor center where a network manager is present, the failure information displayed in the client device 12 is checked based on the information from the control server device 10 so that where the failure of the network is generated can be specified. - 特許庁

データサーバ10はネットワーク構成、ネットワーク機器情報を調べ、変更が生じていると更新し、管理端末20へ変更が生じたことを管理情報として送信する。例文帳に追加

The data server 10 checks the network configuration information and the network device information, updates the information when there is any change, and transmits the fact of change to the management terminal 20 as management information. - 特許庁

電話回線技師が現場において電話回線を調べることにより、敷設されているサービスを識別するために用いることができる識別装置及び識別方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an identification device and method that can be used by a telephone line engineer to identify incorporated services by checking a telephone line at a site. - 特許庁

電子メール受信手段が、電子メールを受信すると、電子メール転送先特定手段は、受信した電子メールの宛先および送信元の組み合わせが転送先特定テーブルに登録されているか否かを調べる。例文帳に追加

When an electronic mail receiving means receives electronic mail, an electronic mail transfer destination specifying means checks whether the combination of the destination and transmission source of the received electronic mail are registered in a transfer destination specifying table. - 特許庁

すなわち、生体から分離した試料中のIGnT3遺伝子の、配列番号1に示されるそのcDNAの塩基配列を基準として、1006ntがgかaか、及び/又は1049ntがgかaかを調べる。例文帳に追加

Concretely, it is determined by examining whether 1006nt is "g" or "a" and/or whether 1049nt is "g" or "a" based on the base sequence of the cDNA shown by the sequence number 1 of the IGnT3 gene in a specimen separated from an organism. - 特許庁

また、加入者契約管理サーバ30に、利用者の現在の契約プランを問い合わせ、利用者の契約プランと、計算した料金が最も安くなる料金プランとが一致するか否かを調べる。例文帳に追加

Also, the user inquires of a subscriber contract management server 30 about the user's current contract plan to check whether or not the user's contract plan and a charge plan where calculated charges become the most inexpensive coincide with each other. - 特許庁

そして、実データ領域が外字枠からはみ出さないかどうかを調べ(S63、S67)、はみ出す場合には、外字枠内での実データ領域の位置を移動させる(S65、S69)。例文帳に追加

It is checked whether or not the actual data area goes out of the external character box (S63 and S67), and a position of the actual data area in the external character box is changed when the actual data area goes out of the external character box (S65 and S69). - 特許庁

リサイクル作業では、突出部5を凹部5a側からハンマー8で打撃し、次に、矩形部分2eを筐体内面側からハンマー8で打撃し、ラベル3が貼り付けられた矩形部分2eを除去する。例文帳に追加

In recycle work, the projection 5 is struck by a hammer 8 from the side of the recess 5a, and then a rectangular section 2e is struck from the side of the inner surface of the casing by the hammer 8, thus removing the rectangular section 2e where the label 3 is stuck. - 特許庁

電話回線技師が現場において電話回線を調べることにより、敷設されているサービスを識別するために用いることができる識別装置及び識別方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a method and a device for discrimination which a telephone line engineer can use to discriminate laid services by examining a telephone line in the field. - 特許庁

電話番号が一致する場合(S34でYES)、前記送信予約は保留にして他の待機中の送信予約が送信可能か否かを調べる(S35、S34)。例文帳に追加

When the telephone numbers are coincident (YES in S34), the facsimile terminal holds the transmission reservation and checks whether or not other transmission reservation in standby can be executed (S35, S34). - 特許庁

従来のレジスタ割り当て処理の実行後に、関数の呼び出し関係と必要レジスタ数を調べ、未使用レジスタスがある場合は、それらのレジスタを、他の関数実行時レジスタ不足が起らない範囲で、再割り当てを行なう。例文帳に追加

After conventional register allocation is executed, the calling relation for functions and the number of registers required are examined, and when there are unused registers, these registers are reallocated within a range which do not cause register shortage in the execution of the other functions. - 特許庁

留守番電話機能を持つファクシミリ装置において、録音メッセージやファクシミリ着信があった場合、返事をする際に相手の電話番号を調べることなく簡単に対応することができるファクシミリ装置を提供する。例文帳に追加

To provide the facsimile equipment having an automatic answering telephone function that can simply cope with presence of a recorded message or a facsimile incoming call without the need or checking a telephone number of an opposite party in the case of making a reply. - 特許庁

そして、受信して検出されたデータを送信された前記の一連のデータと比較し、両者が一致しているかどうかを調べることによって、データの伝送が正しくおこなわれたかどうかを判定する。例文帳に追加

Then the received and detected data are compared with a series of the transmitted data and whether or not the both the coincident is checked to discriminate whether or not the data are correctly transmitted. - 特許庁

検察側はさらに、木曜日の夕方になって、ニーナ・サン・クロワがそれまで雇っていた老家政婦にそれまでの給金を払い、追って指示を出すまで暇をとらせていることを調べ上げた。例文帳に追加

The People proved further, that on Thursday evening Nina San Croix had given the old negro domestic a sum of money and dismissed her, with the instruction that she was not to return until sent for.  - Melville Davisson Post『罪体』

ディジタル放送において視聴者が新聞、雑誌等でドラマ、映画等の内容を調べなくても、放送局側がEPGを介しその日放送予定のドラマ、映画等の概要コンテンツの概要を知ることを可能にする。例文帳に追加

To enable a viewer to learn outlines of outline contents of a drama, a movie, etc. scheduled to be broadcasted on the day via an EPG by a broadcasting station even without checking the contents of the drama, the movie, etc. by a newspaper, a magazine, etc. in digital broadcast. - 特許庁

海外に電話をかける際、時差を考えずに迷惑な時間帯に電話発信してしまうことがなく、ユーザ自身が現地時刻を調べる必要がなく、発信時あるいは待ち受け動作などに相手先の現地情報を画面表示することができる電話装置を提供する。例文帳に追加

To provide telephone system, with which a telephone call is prevented from being originated in a troublesome time band without consideration on the time difference when making a telephone overseas, it is not necessary for a user himself/herself to investigate local time and the local information of a party can be displayed on a screen in the case of call origination or waiting operation. - 特許庁

着信通知モードに設定されているか否かを調べ(S18)、着信通知モードなら(S18のY)、発信側固定電話機12に応答できない旨の音声メッセージを発信する(S22)。例文帳に追加

It is investigated whether an incoming notification mode is set or not (S18) and in the incoming notification mode (Y in S18), a voice message is transmitted to the originating side fixed telephone set 12 for showing that a response is disabled (S22). - 特許庁

ラベルの粘着剤層側にラベル用シートの印字反対面を向き合わせて積層し、ラベル用シートに印字された情報を隠蔽して貼付することに適したラベルプリンタを提供すること。例文帳に追加

To provide a label printer suitable for laminating a side opposite to a printed side of a label sheet on a pressure-sensitive adhesive layer side of a label in a facing manner, and affixing the label sheet while concealing information printed thereon. - 特許庁

ソフトウェア結合検査装置2においては、画像表示データ格納サーバ14に画像表示データとして格納された設計書情報と、ロギングデータ格納サーバ16に格納されたロギングデータとを比較することにより、ソフトウェア部品間の結合が設計通りに行われたかどうかを調べ、更に、ソフトウェアのリアルタイム性が設計通りに確保されているかを調べる。例文帳に追加

The software combination inspecting device 2 checks whether or not software components are combined as designed by comparing specifications information stored as image display data on an image display data storage server 14 with logging data stored on a logging storage server 16 and further checks whether or not the real time property of the software is secured as designed. - 特許庁

変更前の旧電話番号をキーとしての変更後の新電話番号の案内を自動的に行うことを可能とし、これにより利用者が電話番号の通知作業を行ったりする手間を軽減するとともに、他者が任意に新電話番号を調べて新電話番号により電話を掛けることを可能とする。例文帳に追加

To automatically guide a new telephone number after number change by using the telephone number before change as a key so as to relieve the load of a user to retrieve the telephone number and to allow the other party to optionally check the new telephone number and use the new telephone number to make a phone call. - 特許庁

試験終了後、音声品質に問題があるという申告があった場合、該録音音声信号を調べることにより、音声再生が正常に行われたか否か、さらに、どの程度の品質にて音声再生が行われたかを確認することが出来る。例文帳に追加

If there is the report that voice quality has a problem after the test ends, it is possible to check whether voice reproduction is normally performed and in addition, what quality degree the voice reproduction is performed by checking the recorded voice signal. - 特許庁

このメソッドを使用して、ゲームが終了したかどうかを調べます。 白が勝った (チェックメイト) 場合に W、黒が勝った (チェックメイト) 場合に B、引き分けの場合に D、そしてゲームがまだ進行中の場合に false を返します。例文帳に追加

This method can be used to determine if the game has concluded, and simply returns an abbreviation of W if the white pieces have won (checkmate), B if the black pieces have won (checkmate), D if there is a draw, or false if the game is still in progress.  - PEAR

このメソッドは行の先頭が (全ての MIME 境界が持っている) '- -' 以外になっているかを調べるように実装されていますが、導出クラスで上書きできるように宣言されています。例文帳に追加

As written, it tests for a prefix other than '-  - Python

タイマ9から割込みが入った時点で、プログラム20のどの部分が実行されていたのかは、例外プログラムの中で、CPU6の例外プログラムカウンタ41の値を調べれば知ることができる。例文帳に追加

When an interrupt is made by the timer 9, what part of a program 20 has been carried out can be known, by checking the value of an exception program counter 41 of the CPU 6 in an exception program. - 特許庁

また、一般の使用者が収容物を使用するために開封する際には、キャップを廻すことでミシン目が破断し、このミシン目破断線から改竄防止ラベルシールを剥がすことができる。例文帳に追加

When a general user unseals the seal to use a stored body, the seal is broken along perforations by rotating a cap and can be peeled from a perforation breaking line. - 特許庁

変形された木のコスト値を調べながら木の変形を繰り返すことにより、コスト値が良好な局所シュタイナー木が得られ、それを用いてネットワーク形状が最適化される。例文帳に追加

The deformation of the tree is repeated while the cost value of the deformed tree is checked so that a local Steiner tree whose cost value is satisfactory can be obtained, and a network shape can be optimized by using the tree. - 特許庁

長いオプション設定値は、継続行をインデントするだけで複数行にわたって記述できます。 あるコマンドがサポートしているオプションのリストは、--help オプションで調べられます。例文帳に追加

Longoption values can be split across multiple lines simply by indenting the continuation lines.You can find out the list of options supported by a particular command with the universal --help option, e.g. - Python

歌舞伎は、現代日本人には初見での理解は難しいため、事前に物語の内容を調べた後に見るとより歌舞伎の深さが理解しやすくなると言われている。例文帳に追加

Kabuki is difficult for today's Japanese to understand when they see the play for the first time, so it is said that they can understand Kabuki more deeply and more easily if they check out the story's content beforehand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

INPIが,特許の状態及び申し出られた条件を調べた後に,ライセンス提供を公告しかつ支払われるべき年次手数料の減額のための措置を行うこと。例文帳に追加

The INPI, subsequent to checking the status of the patent and the terms and conditions imposed, will proceed to publish the offering and arrange the reduction of the annuities which will be payable.  - 特許庁

例文

試験対象の寿命分布となるワイブル分布を用い、その分布に従った乱数を試験個数分ずつ発生させて全てのワイブル乱数が何時間以上であるかを調べる過程を繰り返す。例文帳に追加

A process for producing random numbers according to a Weibull distribution by test number using the Weibull distribution becoming the life distribution of a test target to investigate how long all of Weibull random numbers continue is repeated. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS