1016万例文収録!

「そのいけ」に関連した英語例文の一覧と使い方(974ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そのいけに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そのいけの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49195



例文

元素の周期律表の4b、5bまたは6b族の金属から成る群から選ばれる遷移金属の、架橋したキラルな立体的に剛性を有するシクロペンタジエニルまたは置換シクロペンタジエニル配位子構造から成る触媒系の存在下において製造されたC_2、C_4、C_5、C_6、C_7またはC_8のα−オレフィンを含むアイソタクティック・プロピレン共重合体から繊維が製造される。例文帳に追加

This fiber is produced from an isotactic propylene copolymer of a 2C, 4C, 5C, 6C, 7C or 8C α-olefin produced in the presence of a metallocene catalyst composed of a bridged chiral and stereorigid cyclopentadienyl or substituted cyclopentadienyl ligand structure of a transition metal selected from the group of 4b, 5b or 6b metals of the periodic table of elements. - 特許庁

軽油の水素化脱硫反応中に発生する硫化水素や窒素の被毒による活性低下や貴金属凝集による活性低下を防止し、アルキルジベンゾチオフェンなどの水素化脱硫されにくい硫黄化合物を含む分解軽油の水素化精製に使用して、高い水素化能を有し、脱硫活性が高いなどの優れた効果を示す、水素化精製触媒組成物の提供。例文帳に追加

To provide a hydrogenation purification catalyst composition preventing reduction of activity by poisoning of hydrogen sulfide and nitrogen generated during a hydrogenation desulfurization reaction of a light oil and reduction of activity by coagulation of noble metal, having high hydrogenation ability when used for hydrogenation purification of a cracked light oil containing a sulfur compound being hardly subjected to hydrogenation desulfurization such as alkyldibenzothiophene and exhibiting an excellent effect such as a high desulfurization activity. - 特許庁

本発明が解決しようとする課題は、プローブのランダムアクセス操作のような厄介な作業をすることなく、電子顕微鏡等の走査型荷電粒子顕微鏡の観察から半導体デバイスにおける回路要素の導通等の検査を可能とする検査手法を提示し、それを実現するシステムを提供することにある。例文帳に追加

To provide a method and a system for inspecting a semiconductor by which the continuity etc., of circuit elements in a semiconductor device can be inspected by observation by a scanning charged particle microscope such as the electronic microscope etc., without performing such troublesome work as the random access operation of a probe. - 特許庁

画像処理装置は、ヒストグラム生成部122がRGB画像を構成する各画素のデータに基づいて、RGB画像におけるヒストグラム情報を検出し、ヒストグラム生成部122が検出するヒストグラム情報の所定範囲に含まれるRGB画像の画素に対し、輝度範囲算出部123が色補正係数算出領域として設定する。例文帳に追加

In the image processor, a histogram generation part 122 detects histogram information in an RGB image based on pieces of data about the respective pixels constituting the RGB image and a luminance range calculation part 123 sets the pixels of the RGB image included in a predetermined range of the histogram information detected by the histogram generation part 122 as a color correction coefficient calculation area. - 特許庁

例文

多孔質炭化珪素成形体にアルミニウム又はアルミニウムを主成分とする合金を含浸してなる炭化珪素質複合体であって、200W/mK以上の熱伝導率を有することを特徴とする炭化珪素質複合体であり、具体的には、酸素含有量が1.1重量%以下であり、炭化珪素複合体中の炭化珪素の占める体積割合が50%以上である前記の炭化珪素質複合体。例文帳に追加

Relating to a silicon carbide composite body wherein aluminum or an alloy mainly consisting of aluminum is impregnated in a porous silicon carbide molding, it has thermal conductivity of200 W/mK, concretely the content of oxygen is ≤1.1 weight %, and a volume ratio of silicon carbide in the silicon carbide composite body is50%. - 特許庁


例文

プロテインシェル中にカプセル封入された6フッ化イオウまたはフッ素化された低分子量炭化水素のガスを含有する微小球体からなり、該プロテインが生物分解性結合を有する架橋基によって架橋されている診断用超音波検査に用いる造影剤を製造するのに有用な、架橋されていない上記微小球体の提供。例文帳に追加

To provide an uncrosslinked fine sphere useful for producing a contrast agent comprising a fine sphere containing a gas of sulfur hexafluoride or a low molecular weight fluorinated hydrocarbon encapsulated in a protein shell, the protein being crosslinked by using a crosslinking group having a biodegradable bond and which is used in diagnostic ultrasound examination. - 特許庁

平均粒径2.5μm以下の滑剤を含有し、エチレンテレフタレートを主たる繰り返し単位とするポリエステルからなるポリエステルフィルムであって、該ポリエステルに含有されるアルカリ金属元素、アンチモン元素およびゲルマニウム元素の総量が5ppm以下であことを特徴とする金属板貼合せ成形加工用ポリエステルフィルム。例文帳に追加

This polyester film for laminating to a metal plate and molding the laminate, comprising a polyester containing a lubricant having an average particle diameter of2.5 μm and containing ethylene terephthalate units as main repeating units, characterized in that the total amount of alkali metal elements, antimony element and germanium element contained in the polyester is ≤5 ppm. - 特許庁

レーザ機械加工処理においてレーザビームLの強度を弱めるための遮断材料52は、熱可塑性ポリマを含み、この熱可塑性ポリマは、炭素及び水素のみによって形成されるとともに、30以上のメルトフローインデックスを有し、かつレーザビームLの放射ビームを拡散するために40%よりも大きい結晶化度を有するように部分的に結晶質となっている。例文帳に追加

This barrier material 52 for reducing the intensity of a laser beam L in a laser mechanical treatment contains a thermoplastic polymer which is formed of only carbon and hydrogen, has ≥30 melt flow index and is partially crystalline so as to have >40% crystallinity so that the radiation beam of the laser beam L is diffused. - 特許庁

本発明が解決しようとする課題は、反応温度が80〜110℃の高温で反応終了後のpHが酸性である二酸化塩素漂白段を含む多段漂白工程において、後段の二酸化塩素漂白の効率を高めることにより、高白色度のパルプを得るか、または二酸化塩素の総使用量を低減できる技術の提供にある。例文帳に追加

To provide a technique for obtaining pulp having high degree of whiteness or reducing the total amount of used chlorine dioxide by increasing efficiency of chlorine dioxide bleaching in the final stage of a multistage bleaching process including a chlorine dioxide bleaching stage at 80-110°C high reaction temperature and having acidic pH after finishing the reaction. - 特許庁

例文

本発明は基体3上に形成された主鎖にSi−Si結合を有するシリコン有機化合物を含有するシリコン有機膜をアッシング処理する際に、反応ガスとして酸素とフッ素を含む化合物と塩素の混合ガスを用い、活性化されて発生したプラズマに基体3をさらすことを特徴とするものである。例文帳に追加

In the ashing of an organosilicon film containing an organosilicon compound having an Si-Si bond in the principal chain formed on a substrate 3, a gaseous mixture of oxygen, a fluorine-containing compound and chlorine is used as a reactive gas and the substrate 3 is exposed to plasma generated by activating the reactive gas. - 特許庁

例文

電子辞書1は、英語のテキスト中の各音素に、当該音素の標準英語用のストレスデータを対応付けて前記テキストから音声合成データを生成するCPU6と、地域英語の種類ごとに、標準英語用の前記ストレスデータに対するストレス補正係数を記憶する地域音声パラメータ記憶テーブル87と、音声出力部3とを備える。例文帳に追加

The electronic dictionary 1 has a CPU6 to generate voice composited data from the text by correlating each phoneme in the English text with the stress data of the standard English, a local voice parameter storing table 87 to store the stress correction factors to the stress data of the standard English for each kind of local English, and an voice output 3. - 特許庁

表面に絶縁酸化被膜を有する軟磁性金属粒子をプレス成形して形成されてなる圧粉磁心において、前記軟磁性金属粒子が鉄を含有し、前記軟磁性金属粒子と前記絶縁酸化被膜の間に、鉄より平衡酸素圧の高い磁性元素を主成分とする金属層を有することを特徴とする圧粉磁心。例文帳に追加

In the dust core which is formed by press-forming soft magnetic metallic particles having an insulation oxide film on their surfaces, the soft magnetic metallic particle contains iron, and a metallic layer which is formed mainly of a magnetic element with higher equilibrium oxygen pressure than iron is provided between the soft magnetic metallic layer and the insulation oxide film. - 特許庁

一方、締結側(低速段用)の摩擦係合要素の伝達トルク容量を、予め前記イナーシャトルクを分担できる値にまで増大させておき、トルクフェーズにおいて、前記イナーシャトルク相当の伝達トルク容量を初期値として所定時間TIMER3内で入力軸トルクを伝達できる値にまで増大させる。例文帳に追加

On the other hand, the transmission torque capacity of a frictional engagement element at fastening side (for low-speed stage) is increased to a value sufficient for sharing the inertia torque in advance, and increased to a value sufficient for transmitting the input shaft torque within a predetermined time TIMER 3, from the transmission torque capacity corresponding to the inertia torque as an initial value. - 特許庁

ラビニヨ式のプラネタリギヤユニットを用いていないために機械伝達効率が高く、しかも第1〜第3クラッチCa,Cb,Ccの選択的な締結によって変速用プラネタリギヤユニットPUsの4個の差動回転要素の結合関係を3種類に変化させ、各変速段のレシオの設定自由度を高めることができる。例文帳に追加

Since a Ravigneau type planetary gear unit is not used, the mechanical transmission efficiency is enhanced, and the flexibility of setting the ratio of the respective shift stages can be enhanced by changing the joining relationship between the four differential rotary elements of the shifting planetary gear unit PUs to three kinds by selective fastening of the first to third clutches Ca, Cb and Cc. - 特許庁

本発明が解決しようとする課題は、プローブのランダムアクセス操作のような厄介な作業をすることなく、電子顕微鏡等の走査型荷電粒子顕微鏡の観察から半導体デバイスにおける回路要素の導通等の検査を可能とする検査手法を提示し、それを実現するシステムを提供することにある。例文帳に追加

To provide an inspection method for inspecting a semiconductor by which the continuity of circuit elements in a semiconductor device can be inspected by observation by a scanning charged particle microscope such as an electronic microscope without performing such troublesome work as the random access operation of a probe, and to provide a system for obtaining the same. - 特許庁

上記課題を解決するために、液体製品を調製する方法が記載され、この方法は、以下の工程:少なくとも所望の最終pHレベルと同程度のpHを有する製品を提供する工程;該製品のpHを該所望の最終レベルよりも下に低下させる工程;および該製品からの二酸化炭素の放出によって、該製品のpHを該所望の最終pHレベルに向かって一定の時間にわたって増加させる工程を包含する。例文帳に追加

A method to prepare a liquid product comprises: a process to prepare a product having pH at least similar to a desired final pH level; a process to decrease pH of the product lower than the desired final level; and a process to increase pH of the product toward the desired final pH level over a stated period by releasing carbon dioxide from the product. - 特許庁

本発明は結晶構造を有する半導体膜へマスク106bを用いて希ガス元素(希ガスとも呼ばれる)を添加した不純物領域108を形成し、加熱処理により前記不純物領域108に半導体膜に含まれる金属元素を偏析させるゲッタリングを行った後、前記マスクを用いてパターニングを行い、結晶構造を有する半導体膜からなる半導体層109を形成する。例文帳に追加

Impurity regions 108 containing a rare gas element (called rare gas) are formed on a semiconductor film having a crystal structure, using a mask 106b, and the semiconductor film is patterned using the mask after gettering of segregating a metal element contained in the semiconductor film into the impurity regions 108 by heat treatment, whereby a semiconductor layer 109 comprising the semiconductor film having a crystal structure is formed. - 特許庁

船舶バラスト水に過酸化水素濃度が10〜500mg/Lになるような量の過酸化水素または過酸化水素発生化合物を添加した後、バラスト水にせん断応力および/またはキャビテーションを生じさせる物理的手段を付加して、バラスト水中の水生生物を駆除することを特徴とする船舶バラスト水の処理方法により、上記の課題を解決する。例文帳に追加

The method for treating ballast water for a ship comprises the steps of: adding hydrogen peroxide or a hydrogen peroxide generating compound of the amount enough to keep the hydrogen peroxide concentration in the ballast water in the range of 10-500 mg/L to ballast water; and generating shear stress and/or cavitation in the ballast water by using a physical means to exterminate aquatic life in the ballast water. - 特許庁

極細径の超弾性形状記憶合金からなる芯線の外周に、例えば、金、プラチナ、銀、銅またはそれらの合金などの貴金属素材による微細な装飾帯を螺旋状に隙間なく巻付けて圧着することにより形成される、直径が約0.9mm以下であることを特徴とする装飾具用ワイヤ。例文帳に追加

A wire for an ornament featuring a 0.9 mm or lower diameter, formed by winding closely and crimping a fine ornamental strip of a precious metal material such as gold, platinum, silver, copper or an alloy of them around the periphery of a very small diameter core line made of an extra elastic memory alloy. - 特許庁

画素の色が索引番号で表された背景画像および描写画像を合成する画像合成処理の処理量を減少させ、画像合成処理を高速に行うことができる画像合成方法および画像合成プログラム並びに画像合成プログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide picture synthesis method/program for reducing a processing amount of a picture synthesis processing for synthesizing a background picture and a plotting picture, where colors of pixels are displayed by index numbers, and performing the picture synthesis processing at high speed and to provide a computer readable recording medium recording the picture synthesis program. - 特許庁

培地成分を含む水性溶媒にロドコッカス・エリスロポリスPR−4株を添加する工程と、炭素数14以上の炭化水素を含む有機溶媒を添加する工程と、該ロドコッカス・エリスロポリスPR−4株を該有機溶媒中に移行させ、該炭素数14以上の炭化水素を代謝させる工程と、を有する炭化水素の処理方法により解決する。例文帳に追加

This method for treating the hydrocarbon has a process for adding the Rhodococcus erythropolis PR-4 strain to an aqueous solvent containing a culture medium component, a process for adding an organic solvent containing ≥14C hydrocarbon, and a process for moving the Rhodococcus erythropolis PR-4 strain to the organic solvent and metabolizing the ≥14C hydrocarbon. - 特許庁

本発明方法は、1画素の幅に各液晶パネルの境界部を切断し、パネルを共に接合し、画像表示面部を液晶パネル上に設置し、ギャップ問題の解決のために、境界部に隣接している通常の画素12、22からの光の一部を境界部の画素11、21に分配することを含む。例文帳に追加

This method in this invention includes cutoff of boundary parts of the respective liquid crystal displays into width of one pixel, joining of panels together, installation of the image display surface part on a liquid crystal panel and distribution of a part of light from normal pixels 12, 22 adjacent to pixels 11, 21 at the boundary parts for dissolving a gap problem. - 特許庁

摩擦係合要素の掛け替えによって変速を行う構成であって、油の供給路にアキュムレータを備えると共に、締結側の作動圧の立ち上がりに応じて解放側のアキュムレータ背圧をドレンするタイミングバルブを備えた自動変速機の制御装置において、エンジン回転の空吹けを短時間に収束させる。例文帳に追加

To converge racing of engine rotation in a short time in a control device of an automatic transmission having an accumulator in an oil supply passage and a timing valve for draining releasing side accumulator back pressure according to the rise of fastening side working pressure in the constitution for shifting by shift-changing a frictional engaging element. - 特許庁

微粉、粗粉が少なく、目的とする平均粒径を中心とした幅の狭い粒度分布をもった合金粉末を得ることにより、合金粒子の大きさの違いが引き起こす特性のバラツキを解消し、水素の吸蔵・放出にともなって発生する合金の割れ・微細化が引き起こす問題を解決する。例文帳に追加

To solve the dispersion of the characteristics caused by the difference in the dimensions of alloy particles and to solve problems caused by the cracking and refining of the alloy generated accompanying the occluding and releasing of hydrogen by obtaining alloy powder having a narrow particle size distribution with less fine powder and coarse powder, in which the objective average particle size is at the center. - 特許庁

自動車の内燃機関から排出される排気ガスを触媒に接触させ、炭化水素濃度が変動する場合でも窒素酸化物に対して優れた浄化能力を発揮する自動車用排気ガス浄化装置に用いられる触媒系、それを用いた排気ガス浄化装置、及び排気ガス浄化方法を提供する。例文帳に追加

To provide a catalyst system for use in an exhaust emission control device for automobiles which exhibits an excellent cleanability for nitrogen oxide by bringing an exhaust gas emitted from an internal combustion engine of an automobile into contact with a catalyst even in the case where hydrocarbon concentration is fluctuated, an exhaust emission control device using the same and an exhaust emission control method using the catalyst system. - 特許庁

(A)ケイ素、アルミニウム、ジルコニウム、チタニウム、亜鉛、ゲルマニウム、インジウム、スズ、アンチモン及びセリウムよりなる群から選ばれる少なくとも一つの元素の酸化物粒子と、重合性不飽和基を含む有機化合物とを結合させてなる粒子、 (B)分子内にウレタン結合及び2以上の重合性不飽和基を有する化合物、及び (C)光重合開始剤を含有する硬化性組成物。例文帳に追加

The curable composition contains (A) particles obtained by bonding an organic compound containing a polymerizable unsaturated group to particles of the oxide of at least one element selected from silicon, aluminum, zirconium, titanium, zinc, germanium, indium, tin, antimony and cerium, (B) a compound having a urethane bond and two or more polymerizable unsaturated groups in the molecule and (C) a photopolymerization initiator. - 特許庁

軟弱土や汚泥の高度安定処理において用いられている石膏系土壌改良材は,中性域内での処理が可能である一方,この石膏の成分が硫化水素の発生の一因であることが問題視されている.硫化水素は高濃度での有害性が確認されているため,早急な解決が求められる.例文帳に追加

To provide a gypsum soil-improving material capable of being treated in a neutral range and used in highly stable treatment of soft soil and sludge since hydrogen sulfide is confirmed to be harmful in a high concentration and a component of gypsum is one of the causes of hydrogen sulfide generation. - 特許庁

この正極活物質の評価方法は、表面から内部に向かって構成する元素の濃度に変化がある正極活物質の表面を、酸溶液に溶解させる表面処理工程と、表面処理工程を行った後、正極活物質の表面を溶解させた酸溶液に対して元素分析を行い、測定結果から被覆率を算定する算定工程と、を備えるものである。例文帳に追加

The method of evaluating the positive electrode active material includes a surface treatment process of dissolving the surface of a positive electrode active material whose component density changes from the surface into the inside into an acid solution and a computation process of analyzing elements in the acid solution into which the surface of the positive electrode active material is dissolved and computing the coverage from the results of analysis. - 特許庁

[硬化性組成物] (A)ケイ素、アルミニウム、ジルコニウム、チタニウム、亜鉛、ゲルマニウム、インジウム、スズ、アンチモン及びセリウムよりなる群から選ばれる少なくとも一つの元素の酸化物を主成分とし、重合性不飽和基を有する粒子、 (B)1分子中にメタクリロイル基及びアクリロイル基を有する化合物、 (E)光重合開始剤、及び (F)溶剤例文帳に追加

[The curable composition] contains (A) particles containing an oxide of at least one element selected from the group consisting of Si, Al, Zr, Ti, Zn, Ge, In, Sn, Sb and Ce as a main component and a polymerizable unsaturated group, (B) a compound having a methacryloyl group and an acryloyl group in a molecule, (E) a photo-polymerization initiator and (F) a solvent. - 特許庁

各画素が自発光素子によって構成された表示手段2と、前記表示手段2を複数の機能別領域A〜Kに区分し、前記機能別領域内の前記画素が所定時間以上変化しない場合に、前記機能別領域内の前記画素の輝度を低減させる制御手段と、を備えるようにした。例文帳に追加

A display apparatus 1 is provided with a display means 2 in which respective pixels are constituted of self-light-emitting elements, and a control means for dividing the display means 2 into a plurality of functional areas A to K, and when pixels in a certain functional area are not changed for a prescribed period and more, reducing the luminance of the pixels in the functional area. - 特許庁

(A)ケイ素、アルミニウム、チタン、ジルコニウム、スズ、アンチモン及び亜鉛からなる群から選択される一以上の金属元素の酸化物で被覆された酸化チタン粒子100重量部と、 (B)硬化性化合物1〜300重量部と、 (C)硬化触媒0.1〜60重量部とを含有するマイクロレンズ反射防止膜用硬化性組成物。例文帳に追加

The curing composition for an antireflection film of a microlens contains: (A) 100 parts by weight of titanium oxide particles coated with an oxide of one or more metal elements selected from a group comprising silicon, aluminum, titanium, zirconium, tin, antimony and zinc; (B) 1 to 300 parts by weight of a curing compound; and (C) 0.1 to 60 parts by weight of a curing catalyst. - 特許庁

反応を水および5〜10個のC原子を有する脂肪族アルコールからなるかまたは水および1〜4個のC原子を有する脂肪族アルコールおよび芳香族炭化水素からなる反応媒体中で銅ハロゲン化物および付加的に鉄、クロム、マンガン、コバルト、ニッケル、亜鉛の群の遷移金属ハロゲン化物または希土類元素のハロゲン化物からなる触媒系の存在下に20〜120℃の温度で実施する。例文帳に追加

This method comprises carrying out the oxidation of phenol, at 20-120°C, consisting of water and a 5-10C fatty alcohol or water, a 1-4C fatty alcohol and an aromatic hydrocarbon, in the presence of a catalyst system comprising a copper halide and a transition metal halide of a group consisting of Fe, Cr, Mn, Co, Ni and Zn or a rare earth element halide. - 特許庁

カラー印刷において、印刷目的によってはモノクロデータであっても、K成分だけでなく、YMC成分を混合した印刷が行なわれるが、この時、カラー描画要素の有無だけでK成分のみの印刷に切り替えてしまうと、グレー補償OFFの描画要素が有ったとき、所望の印刷結果が得られない場合があり、本発明はこれを解決するものである。例文帳に追加

To solve the problem that the desired printing result cannot be obtained when a drawing element not provided with compensation for gray exists if the printing mode is switched to the printing of only the K element in accordance with existence or not existence of color drawing element while the printing of not only the K element but also YMC element is conducted even for the monochrome data in accordance with the printing purpose in the color printing mode. - 特許庁

この発明は、入力された画像データを所定の色空間に変換する色変換装置1113と、この色変換装置により変換された注目画素の色が、変換すべき色空間座標のどこに位置されるかを色判定部1115により判定した判定結果に基づいて、色調整をする色調整装置1117と、を有することを特徴とする画像処理装置に関する。例文帳に追加

The image forming apparatus has a color converting device 1113 for converting input image data into a prescribed color space, and a color adjusting device 1117 for adjusting color on the basis of a determination result obtained by using a color determining part 115 to determine where color of a pixel under consideration converted by the color converting device is positioned in a color spatial coordinate to be converted. - 特許庁

窒化物、酸窒化物及び酸化物から選ばれるいずれかの化合物を構成する金属元素の一部が部分的に還元されており、所定の酸性電解質中での標準水素電極電位基準で0.8eV以上の電位で酸素還元能を有する耐酸性電極触媒により、上記課題を解決する。例文帳に追加

The above problem is solved by using an acid resistant electrode catalyst which has a part of metal elements constituting one of compounds selected from a nitride, an oxinitride and an oxide partially reduced, and which possesses the oxygen reduction capability at a voltage of 0.8 eV or higher in terms of standard hydrogen electrode potential in a predetermined acidic electrolyte. - 特許庁

具体的には、中小機構が、海外展開を目指す中小企業の裾野拡大のため、経験の少ない中小企業に対し、海外展開戦略策定支援や商品の外国語対応支援等、海外展開に向けた支援を実施するとともに、多数の外国人バイヤーが訪れる国内見本市への出展支援を実施した。例文帳に追加

More specifically, SMRJ assisted inexperienced SMEs with the groundwork for doing business overseas (in the form of assistance with the formulation of overseas development strategy and localization of products) in order to expand the number of SMEs interested in developing operations overseas, and also assisted at trade fairs within Japan that are visited by large numbers of foreign buyers.  - 経済産業省

具体的には、中小機構が、海外展開を目指す中小企業の裾野拡大のため、経験の少ない中小企業に対し、海外展開戦略策定支援や商品の外国語対応支援等海外展開に向けた準備支援を実施するとともに、多数の外国人バイヤーが訪れる国内見本市における支援を実施する。例文帳に追加

Specifically, SMRJ will assist inexperienced SMEs with the groundwork for doing business overseas (in the form of assistance with the formulation of overseas development strategy and localization of products) in order to expand the number of SMEs interested in developing operations overseas, and also assist at trade fairs within Japan that are visited by large numbers of foreign buyers.  - 経済産業省

第1節及び第2節では、東アジアは、EU、NAFTAと比較して域内貿易における中間財の割合が高いという特徴を示しつつ一体化を進展させており、また、この中間財相互供給の背景には、EPA /FTAネットワークの拡大とともに、東アジア各国の裾野産業の発展が挙げられることを確認してきた。例文帳に追加

In Sections 1 and 2 of Chapter 2, it was established that the East Asian economy is undergoing an integration characterized by a high proportion of intra-regional trade in intermediate goods compared with EU and NAFTA, and that this mutual supply of intermediate goods is attributable to the expansion of EPA/FTA networks and the development of supporting industries in East Asia. - 経済産業省

まず第 1 節では、我が国企業の海外事業活動を様々な角度から概観することにより、海外事業活動の裾野の広がりを示す。また、我が国産業の空洞化懸念の現状と今後の課題を明らかにするとともに、海外事業活動が国内経済の成長に貢献する可能性について示す。例文帳に追加

First, Section 1 reviews overseas business activities of Japanese enterprises from a variety of angles, thereby showing the spread of the base of overseas business activities, and also shows the potential of the contribution of the activities to the domestic economy while making clear the current concerns over the hollowing-out of Japanese industries and the future challenges involved. - 経済産業省

14 特定民間国外債の保管の再委託を受けている支払の取扱者(当該特定民間国外債と同一銘柄の他の特定民間国外債に係る保管支払取扱者に該当する者を除く。以下この項及び次項において「再委託に係る支払取扱者」という。)は、二以上の当該特定民間国外債の利子に係る利子受領者情報につき法第六条第七項に規定する経由のための通知を受けたときは、財務省令で定めるところにより、当該経由のための通知を受けた二以上の利子受領者情報を合わせて、その利子の支払をする者に対し(その利子の交付が、当該再委託に係る支払取扱者が保管の再委託をしている他の支払の取扱者を通じて行われる場合には、当該他の支払の取扱者を経由してその利子の支払をする者に対し)通知をすることができる。この場合において、当該通知は、同項の規定による利子受領者情報の通知とみなす。例文帳に追加

(14) When a person who is entrusted by subcontract with custody of specified foreign-issued company bonds (excluding such person who is deemed to be a person in charge of handling custody and payment who is entrusted with custody of other specified foreign-issued company bonds with the same brand as that of the said specified foreign-issued company bonds; hereinafter referred to as a "person in charge of handling payment based on entrustment by subcontract" in this paragraph and the next paragraph) has received a notice, as the relay point via which the notice shall be given pursuant to the provisions of Article 6(7) of the Act, with regard to two or more pieces of interest recipient information pertaining to the interest on the said specified foreign-issued company bonds, the person may, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Finance, give a notice to provide these pieces of interest recipient information of which the person has received a notice as such relay point together, to the person who pays the interest (in the case where the interest is delivered via any other person in charge of handling payment with whom the said person in charge of handling custody and payment has further entrusted custody, a notice shall be given to the person who pays the interest via such other person in charge of handling payment). In this case, the said notice shall be deemed to be a notice of interest recipient information given pursuant to the provisions of paragraph (7) of the said Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

25 特定民間国外債の保管の再委託を受けている支払の取扱者(当該特定民間国外債と同一銘柄の他の特定民間国外債に係る保管支払取扱者に該当する者を除く。以下この項及び次項において「再委託に係る支払取扱者」という。)は、二以上の当該特定民間国外債の利子に係る利子受領者情報につき法第六条第七項に規定する経由のための通知を受けたときは、財務省令で定めるところにより、当該経由のための通知を受けた二以上の利子受領者情報を合わせて、その利子の支払をする者に対し(その利子の交付が、当該再委託に係る支払取扱者が保管の再委託をしている他の支払の取扱者を通じて行われる場合には、当該他の支払の取扱者を経由してその利子の支払をする者に対し)通知をすることができる。この場合において、当該通知は、同項の規定による利子受領者情報の通知とみなす。例文帳に追加

(25) When a person who is entrusted by subcontract with custody of specified foreign private bonds (excluding such person who is deemed to be a person in charge of handling custody and payment who is entrusted with custody of other specified foreign private bonds with the same issue as that of said specified foreign private bonds; hereinafter referred to as a "person in charge of handling payment based on entrustment by subcontract" in this paragraph and the following paragraph) has received notice, as the relay point via which the notice shall be given pursuant to the provisions of Article 6, paragraph (7) of the Act, with regard to two or more pieces of interest recipient information for the interest from said specified foreign private bonds, the person may, pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Finance, give notice to provide these pieces of interest recipient information of which the person has received notice as such relay point together, to the person who pays the interest (in the case where the interest is delivered via any other person in charge of handling payment with whom said person in charge of handling custody and payment has further entrusted custody, notice shall be given to the person who pays the interest via such other person in charge of handling payment). In this case, said notice shall be deemed to be notice of the interest recipient information given pursuant to the provisions of paragraph (7) of said Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

以下に掲げる点が認められる場合には、評定を行う上でのプラス要素として勘案するものとする。 (1) 顧客説明に用いるディスクロージャー誌その他の説明資料について、その内容が抽象的なものではなく、顧客の立場に立った具体的でわかり易い内容となっており、また、わかり易い内容になるように、顧客の意見等を内容の改訂に反映させる等の顧客のニーズに沿って不断の見直しが行われている場合 (2) 顧客サポート等管理のプロセスの中で把握した問題点を受けて、顧客説明マニュアルの適切かつ迅速な見直しを行うなど、顧客説明管理と顧客サポート等管理が有機的に連関し相乗効果を発揮している場合 -11 -(3) 顧客説明管理態勢、顧客サポート等管理態勢、顧客情報管理態勢、外部委託管理態勢の整備が適切に行われるのみならず、その他金融機関の業務に関し顧客保護や利便の向上のために必要であると金融機関自身が判断した業務に係る管理が適切に行われ、実効性ある顧客保護が行われていると認められる場合 (4) 取締役会等及び顧客保護等に関する各管理責任者の行う評価・改善活動が有効に機能しており、顧客の評価も絶えず向上している場合例文帳に追加

If the management actively involves itself in efforts to identify the risks that the financial institution is facing and to grasp and analyze weaknesses and problems in the comprehensive risk management system, thereby helping to enhance the system, this shall be considered as a positive factor in giving a rating.  - 金融庁

先般決定し公表し、現在パブリックコメントにかかっているということだと思いますが、自己資本比率規制の一部弾力化については、我が国にやや特有の事情と申しましょうか、典型的には我が国の銀行が株式へのエクスポージャーが相対的に大きい、その中で、我が国の株式市場において株価が非常にボラティリティが高くなってきている、その背景には海外の投資ファンド等の動きがある、ということで、結果的に、例えば東京証券取引所でPBR(株価純資産倍率)の平均値が1を下回るといったような、必ずしも合理的には理解しにくいような、そういう事態が出てきている、他方で有価証券の評価損というものが自己資本比率の計算上、ティア1(基本的項目)から控除されるという仕組みになっておりますので、その海外の投資ファンドの動きによって我が国の預金取扱金融機関の金融仲介能力というものが大きく振り回されて、仲介能力が損なわれるという、ここの因果関係をどこかで遮断するということが、我が国の経済全体の運営の上で必要性が極めて高いということで取られた臨時の措置ということでございます。例文帳に追加

The rule change regarding the capital adequacy ratio was recently decided and announced and is now in the public comment process. The partial introduction of flexibility into the capital adequacy ratio regulation reflects circumstances specific to Japan, as exemplified by Japanese banksrelatively large exposure to stocks. Behind the increasing volatility of Japanese stock prices are foreign investment fundsactivities, as a result of which we are now witnessing seemingly irrational events, such as the average PBR (price-to-book ratio) for stocks listed on the Tokyo Stock Exchange dropping below one. Meanwhile, valuation losses on securities holdings are required to be deducted from the Tier 1 capital in the calculation of the capital adequacy ratio. We have concluded that for the management of the Japanese economy, it is essential to prevent foreign investment fundsactivities from significantly affecting and undermining the financial intermediary function of Japanese deposit-taking financial institutions, so we have decided on this as an extraordinary measure.  - 金融庁

第十三条 独立行政法人(独立行政法人通則法(平成十一年法律第百三号)第二条第一項に規定する独立行政法人をいう。)であって試験研究に関する業務を行うものとして政令で定めるもの(以下「試験研究独立行政法人」という。)における技術に関する研究成果について、当該研究成果に係る試験研究独立行政法人が保有する特許権又は特許を受ける権利の譲渡を受け、当該特許権又は当該特許を受ける権利に基づいて取得した特許権についての譲渡、専用実施権の設定その他の行為により、当該研究成果の活用を行おうとする民間事業者に対し移転する事業(以下「試験研究独立行政法人技術移転事業」という。)を行う者は、当該試験研究独立行政法人を所管する大臣に申請して、その事業が次の各号のいずれにも適合している旨の認定を受けることができる。例文帳に追加

Article 13 (1) Concerning research results related to technologies of an incorporated administrative agency (referring to an Incorporated Administrative Agency as stipulated in Article 2, paragraph 1 of the Act on General Rules for Incorporated Administrative Agencies) (Act No.103 of 1999) that is an entity conducting work related to testing and research (hereinafter referred to as a "Research and Development Incorporated Administrative Agency"), a person who has received assignment of patent right or the right to receive a patent related to said research result owned by a Research and Development Incorporated Administrative Agency, and who is engaged in the operation of transferring said research results (hereinafter "Research and Development Incorporated Administrative Agency Technology Transfer Operations") to private business operators who intend to utilize those research results, through assignment, establishment of exclusive licenses of patent rights obtained based on said patent right itself or right to receive said patent or otherwise, may apply to the Minister having jurisdiction over said Research and Development Incorporated Administrative Agencies and receive an accreditation to the effect that the operation of that person conforms to all of the following items.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前二項に定めるもののほか、国は、前項の規定により行政財産である土地の貸付けを受けた者が特定建物のうち選定事業に係る公共施設等の部分以外の部分(以下この条において「特定民間施設」という。)を選定事業の終了(当該選定事業を行うため締結した契約の解除による終了を含む。以下この条及び次条において同じ。)の後においても引き続き所有しようとする場合において、必要があると認めるときは、国有財産法第十八条第一項の規定にかかわらず、当該行政財産である土地を、その用途又は目的を妨げない限度において、その者(当該選定事業を行うため締結した契約の解除による終了の場合にあっては、当該特定民間施設であった施設に係る公共施設等の管理者等が当該公共施設等の管理に関し適当と認める者に限る。第八項において同じ。)に貸し付けることができる。例文帳に追加

(3) In addition to the leases prescribed in to provisions of preceding two paragraphs, in the case where an Appointed Business Operator who has leased the land which is an administrative asset pursuant to the provision of the preceding paragraph is to continue to own the Specified Building (excluding the portion which is used as Public Facility etc. of the relevant Selected Project) (hereinafter referred to as the "Specified Private Facility" in this article) after the termination of the Selected Project (including the termination due to early termination of the contract which was entered into to implement the said Selected Project; hereinafter the same shall apply in this article and the following article), the national government may, when it finds necessary, continue to lease to the lessee the said land which is an administrative asset (provided that, in the case of early termination of the contract which was entered into to implement the said Selected Project, the lessee is a person who is recognized by the Administrator of Public Facility etc. to be appropriate for the administration of the said Public Facility etc. pertaining to the property that was the Specified Private Facility; hereinafter the same shall apply in paragraph (8)) notwithstanding the provision of paragraph (1) of Article 18 of the National Property Act to the extent that the lease does not prevent the original usage or purpose of the asset.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項(第一号及び第四号を除く。)の規定の適用がある場合において、公開買付者が、当該公開買付期間の末日後に当該公開買付けに係る株券等の買付け等を当該公開買付けによらないで行う契約があるにもかかわらず、公開買付届出書又は公開買付説明書にその旨の記載をすることなく、当該公開買付期間の末日後に当該契約による買付け等をしたときは、当該公開買付者が当該公開買付けに応じて株券等の売付け等をした者(当該契約により株券等の売付け等をした者、第二十七条の五の規定に該当する株券等の売付け等をした者及び第二十七条の十八第二項第一号に規定する一部の者を除く。)に対し賠償の責めに任ずべき額は、当該公開買付者が当該買付け等をした価格(これに相当する利益の供与を含み、当該価格が均一でない場合には、その最も有利な価格とする。)から公開買付価格を控除した金額に前項において準用する第十八条第一項の規定による請求権者の応募株券等の数を乗じた額とする。例文帳に追加

(2) In cases where the preceding paragraph (excluding items (i) and (iv)) is applicable, when the Tender Offeror fails to state the fact that he/she had concluded a contract for making Purchase, etc. of Share Certificates, etc. pertaining to the Tender Offer not through the Tender Offer after the last day of the Tender Offer Period and then he/she makes Purchase, etc. under the contract after the last day of the Tender Offer Period, the amount of damages to be paid to a person who makes Sales, etc. of Share Certificates, etc. in response to the Tender Offer (excluding a person who makes Sales, etc. of Share Certificates, etc. under the contract, a person who makes Sales, etc. of Share Certificates, etc. to which Article 27-5 is applicable and a person who belongs to the part of persons referred to in Article 27-18(2)(i)) shall be the amount calculated by multiplying the difference between the price (including the provision of profit equivalent thereto; in cases where two or more prices are used for the Purchases, etc., the most favorable price) paid by the Tender Offeror, etc. for the Purchase, etc. and the Tender Offer Price, by the number of Share Certificates, etc. Offered to Sell by the person who is entitled to claim damages under the Article 18(1) as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百三十九条の七 会社法第六百八十条から第七百一条までの規定は、投資法人が投資法人債を発行する場合における投資法人債、投資法人債権者、投資法人債原簿又は投資法人債券について準用する。この場合において、同法第六百八十条第二号中「前条」とあるのは「投資法人法第百三十九条の六」と、同法第六百八十一条第一号中「第六百七十六条第三号から第八号まで」とあるのは「投資法人法第百三十九条の三第一項第三号から第八号まで」と、同法第六百八十四条第一項中「その本店(社債原簿管理人がある場合にあっては、その営業所)」とあるのは「投資法人法第百六十六条第二項第八号に規定する投資主名簿等管理人の営業所」と、同条第四項及び第五項中「裁判所」とあるのは「内閣総理大臣」と、同法第六百九十八条中「第六百七十六条第七号」とあるのは「投資法人法第百三十九条の三第一項第七号」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

Article 139-7 The provisions of Article 680 through Article 701 of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to Investment Corporation Bonds, Creditors of an Investment Corporation, Investment Corporation Bonds Registries, and Investment Corporation Bond Certificates where the Investment Corporation issues such Investment Corporation Bonds. In this case, the term "the preceding Article" in Article 680, item (ii) of that Act shall be deemed to be replaced with "Article 139-6 of the Investment Corporations Act," the phrase "items (iii) through (viii) of Article 676" in Article 681, item (i) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "Article 139-3, paragraph (1), item (iii) through item (viii) of the Investment Corporations Act," the phrase "its head office (or, in case a manager of Bond Registry is appointed, its business office)" in Article 684, paragraph (1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "the business office of an Administrator of the Investors' Registry, etc. as set forth in Article 166, paragraph (2), item (viii) of the Investment Corporations Act," the term "the court" in Article 684, paragraph (4) and paragraph (5) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "the Prime Minister," the term "item (vii) of Article 676" in Article 698 of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "Article 139-3, paragraph (1), item (vii) of the Investment Corporations Act," and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第一項ただし書、第二項、第三項ただし書及び前項後段の規定は、期間を定めて雇用される者であって、その締結する労働契約の期間の末日を育児休業終了予定日(第七条第三項の規定により当該育児休業終了予定日が変更された場合にあっては、その変更後の育児休業終了予定日とされた日)とする育児休業をしているものが、当該育児休業に係る子について、当該労働契約の更新に伴い、当該更新後の労働契約の期間の初日を育児休業開始予定日とする育児休業申出をする場合には、これを適用しない。例文帳に追加

(5) The provisions of the proviso of paragraph 1, paragraph 2, the proviso of paragraph 3 and the second sentence of the preceding paragraph shall not apply to the case where a person employed for a fixed period of time who takes Child Care Leave having designated the last day of his/her labor contract period as the Child Care Leave Scheduled End Date (or, in cases where said Child Care Leave Scheduled End Date is changed pursuant to the provision of Article 7 paragraph 3, the changed Child Care Leave Scheduled End Date) files a Child Care Leave Application, due to the renewal of said labor contract, in which the first day of the renewed labor contract period is the Child Care Leave Scheduled Start Date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第一項ただし書及び第二項(第二号を除く。)の規定は、期間を定めて雇用される者であって、その締結する労働契約の期間の末日を介護休業終了予定日(第十三条において準用する第七条第三項の規定により当該介護休業終了予定日が変更された場合にあっては、その変更後の介護休業終了予定日とされた日)とする介護休業をしているものが、当該介護休業に係る対象家族について、当該労働契約の更新に伴い、当該更新後の労働契約の期間の初日を介護休業開始予定日とする介護休業申出をする場合には、これを適用しない。例文帳に追加

(4) The provisions of proviso of paragraph 1 and paragraph 2 (excluding item (ii)) shall not apply to the case where a person employed for a fixed period of time who takes Family Care Leave having designated the last day of his/her labor contract period as the Family Care Leave Scheduled End Date (or, in cases where said Family Care Leave Scheduled End Date is changed pursuant to the provision of Article 7 paragraph 3, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 13, the changed Family Care Leave Scheduled End Date) files a Family Care Leave Application, due to the renewal of said labor contract, in which the first day of the renewed labor contract period is the Family Care Leave Scheduled Start Date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

19 この法律において「生命保険募集人」とは、生命保険会社(外国生命保険会社等を含む。以下この項において同じ。)の役員(代表権を有する役員並びに監査役及び監査委員会の委員(以下「監査委員」という。)を除く。以下この条において同じ。)若しくは使用人若しくはこれらの者の使用人又は生命保険会社の委託を受けた者(法人でない社団又は財団で代表者又は管理人の定めのあるものを含む。)若しくはその者の役員若しくは使用人で、その生命保険会社のために保険契約の締結の代理又は媒介を行うものをいう。例文帳に追加

(19) The term "Life Insurance Solicitor" as used in this Act means the officers (excluding officers with authority of representation and company auditors and members of audit committees (hereinafter referred to as "Audit Committee Members"); hereinafter the same shall apply in this Article) or employees of a Life Insurance Company (including Foreign Life Insurance Companies, etc.; hereinafter the same shall apply in this paragraph) or their employees or a person who has been entrusted by a Life Insurance Company (including an association or foundation that is not a juridical person and has provisions on representative persons or administrators) or their officers or employees that act as an agent or intermediary for conclusion of an insurance contract on behalf of the Life Insurance Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS