1016万例文収録!

「のがきっかけとなって」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > のがきっかけとなってに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

のがきっかけとなっての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 220



例文

なお、元弘の変(元弘の乱のきっかけなった)が発生した元弘元年(1331年)以後の変動については軍忠の有無を問わず一切無効として本主の進退(判断)に属するものとする。例文帳に追加

Change of ownership after 1331 when the Genko Incident (which triggered the Genko War) occurred shall be deemed invalid and subject to honshu's behavior (discretion), regardless of contribution in the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このカップ麺が日本人に受け入れられ、普及したきっかけは、あさま山荘事件の際、機動隊員が寒さの中これを食べている姿がテレビでたびたび放映されたため、とするのが通説となっている。例文帳に追加

That the often broadcast scenes of riot police officers eating this in freezing temperatures in the Asama-Sanso incident in 1972 triggered this Kappumen to be accepted and spread among Japanese people is a popular theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初、新政府内では公家や旧大名が中心を占めていたが、東京へ遷ったことも一つのきっかけとして、次第に三条実美、岩倉具視、木戸孝允、大久保利通らの発言権が大きくなっていった。例文帳に追加

In the beginning the court nobles and the former feudal lords had the power in the new government, gradually a group of people such as Sanetomi SANJO, Tomomi IWAKURA, Takayoshi KIDO, Toshimichi OKUBO started having a voice in politics, and one of the reason for this was the moving of the Imperial Palace to Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハイカラという語の流行のきっかけなった1900年(明治33)8月10日送別会の主である竹越与三郎が、その著『萍聚絮散記』の「西園寺公望先生」の章で、でこの送別会とハイカラの語について短く触れている部分がある。例文帳に追加

Yosaburo TAKEKOSHI, for whom a farewell party that triggered the word haikara to become popular was given on August 10, 1990, refers shortly to the party and the word haikara in the chapter of "Kinmochi SAIONJI Sensei" of his book "Heishu Josanki".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

入鹿の暗殺とそれに続く蘇我本宗家の滅亡に関して、近年では、改革の主導権争いを巡る蘇我氏と皇族や反蘇我氏勢力との確執が暗殺のきっかけなったとする見方がある。例文帳に追加

Concerning the assassination of Iruka and the ruin of head family of the Soga family that followed the incident, there was in recent years a viewpoint that the fights over the reform leadership between the Soga clan and the imperial families and the anti-Soga power had become the start of the assassination.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この抜止め手段4cはT字の頭の方向が内周方向に向き、また、縦の部分が固定部2bの切欠2cと対応する構造になっている。例文帳に追加

Directions of T shape heads of the removal preventive means 4c face toward the inner peripheral direction, and vertical portions structurally correspond to the notches 2c of the fixing portion 2b. - 特許庁

山田洋次が映画作家を志す切っかけとなった映画として、奉天の小学校時代に見た田坂の『路傍の石』を挙げている。例文帳に追加

Yoji YAMADA said "Robo no Ishi" (directed by Tasaka) motivated him to become a movie director when he watched it during his elementary school days at a theater in Hoten, China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、従来用いられていた切欠きが形成されたシム板を用いずにブレーキパッドの偏磨耗を防止することが可能となっている。例文帳に追加

The partial wear of the brake pad can thereby be prevented without using a shim plate formed with a cutout heretofore in use. - 特許庁

Sparks(2003)によれば、2000年の改正に先立って1998年に、当時の年金担当大臣がUKSIF年次総会において行った講演「Building a Better World: The Future of Socially Responsible Pensions」の中で年金法改正を示唆したことが、英国におけるSRI拡大のきっかけなったとされる。例文帳に追加

According to Sparks (2003), the expansion of SRI in the UK was triggered by a suggestion to revise the pension fund regulations made in 1998, ahead of the 2000 revision, by the then-secretary in charge of pensions in a lecture at an annual meeting of the UKSIF, entitled, Building a Better World: The Future of Socially Responsible Pensions. - 経済産業省

例文

ところが、文明6年(1474年)、後の加賀一向一揆のきっかけとなる富樫氏の内紛に巻き込まれ、翌年蓮如は吉崎を退去、蓮乗も本泉寺を追われて本願寺の末寺となっていた瑞泉寺に退いた。例文帳に追加

However, in 1474 he was involved in the internal conflict of the Togashi clan, which became the cause of an uprising of Ikko Sect followers in Kaga, so he left Yoshizaki in the following year; Renjo was forced to leave Honsen-ji Temple and escaped to Zuisen-ji Temple, which was a branch temple of Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、保科正之が陸奥国会津藩23万cと大身の大名に引き立てられたことがきっかけで、この「からつゆ」蕎麦の食べ方も会津地方に伝わり、発祥地の名を取って「高遠そば」と呼ばれるようになった。例文帳に追加

Later on, when Masayuki HOSHINA was promoted to a high-ranking daimyo figure (Japanese feudal lord) of the Aizu Domain in Mutsu Province with 230,000 goku (of rice, with one koku being 180.39 liters), 'karatsuyu' soba was introduced to the Aizu region and became known as 'Takato soba' after its birthplace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家長は武功をあげた恩賞として備中国草壁荘の地頭職を与えられている(この事がきっかけなって、本庄氏が生じたと考えられる)。例文帳に追加

Ienaga got the position of Jitoshiki (manager and lord of manor) in Kusakabe no sho (manor), Bicchu Province as a reward for his military exploits and this is thought to have led to forming the Honjo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この永倉の一連の働きがその時までの「新選組は悪の人斬り集団、悪の使者」という人々の固定観念を突き崩し、現在に続く新選組再考のきっかけなった。例文帳に追加

NAGAKURA's series of works broke the stereotyped idea of considering Shinsengumi as 'a group of wicked murderers or evil envoy' and triggered a reconsideration of the Shinsengumi that is still ongoing to this day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、同じく畿内に領地を持つ明智光秀がこの追放劇に危機感を覚え、後に自身の領地である近江国坂本郡・丹波国の領地を召し上げられた事が本能寺の変のきっかけなったと分析している。例文帳に追加

According to HIGUCHI's analysis, Mitsuhide AKECHI, who also owned territory in Kinai, felt a sense of danger about Nobumori's banishment, and that Nobunaga's confiscation of Mitsuhide's territory in Sakamoto, Omi Province and Tanba Province, triggered the Honnoji Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この合戦によって徳川家康の真田氏に対する評価は高まり、結果として本多忠勝の娘である小松姫を真田信之へ嫁がせて懐柔するきっかけともなった。例文帳に追加

In addition, Ieyasu TOKUGAWA recognized the Sanada clan highly through this battle, and as a result, he had Tadakatsu HONDA's daughter Komatsuhime marry into Nobuyuki SANADA for conciliation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の福知山藩主であった松平忠房(島原藩主)が、1669年(寛文9年)の国替えによって島原藩(現在の島原市)に移り住んだのがきっかけとなり姉妹都市となった。例文帳に追加

The move by Tadafusa MATSUDAIRA (domain head of the Shimabara clan) who was the domain head of the Fukuchiyama clan at the time, to the Shimabara clan (present-day Shimabara City) in 1669, was the catalyst for Fukuchiyama establishing a sister city relationship with Shimabara City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

切欠4は箱状体2の開口部3の各辺毎で直径の異なる電線5が嵌まるように大きさが異なっており、切欠4の全周には刃6が形成されている。例文帳に追加

The notches 4 are different in sizes so as to be engaged with the cables 5 different in diameters at the sides of the opening 3 of the box-like body 2, and a blade 6 is formed around the perimeter of each notch 4. - 特許庁

習慣となっている日常的な行動をユーザが物忘れしてしまったとしても、その行動内容を思い出させるきっかけをユーザに与えることで、ユーザの精神的負担の軽減化を図る。例文帳に追加

To alleviate a user's psychological burden by giving a trigger for reminding a user of the content of habitual daily activity even if the user forgets the activity. - 特許庁

また、保護フード部10の底面側には、切欠10aが形成してあり、フェルール部5の先端部が当該切欠10aを通じて外部に側方へ臨むようになっている。例文帳に追加

In addition, a notch 10a is formed on the bottom of the protective hood 10, enabling the tip end of the ferrule 5 to be faced sidedways outward through the notch 10a. - 特許庁

また、この筒状部材32の先端部のうち室内空間と反対側、つまり(+Y)方向側の端部321が切欠部となっている。例文帳に追加

Moreover, in the tip of the cylindrical member 32, a notched part is formed in the opposite side against the interior space, in fact, in the edge 321 of the (+Y) direction side. - 特許庁

しかしその中に含まれていた旧勧学田が穀倉院に与えられたため、大学寮と穀倉院の間で紛争が起き、後の学問料設置のきっかけなった。例文帳に追加

But as the former kangakuden which was included in Yoshio's confiscated property was given to Kokusoin (Imperial Granary), a conflict between Daigakuryo and Kokusoin occurred, and this became the motivation for establishing Gakumonryo (the scholarship for Monjosho who study at Daigaku-ryo in the Heian period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕板の切欠端面への挿着作業が幕板の切欠端面方向へ向かう移動作業により面倒なものとなっている点を解決したエッジカバー材を提供することがその課題である。例文帳に追加

To provide an edge cover material capable of solving a problem that its inserting and fitting work to a cut end face of an end rail becomes troublesome by a moving work of the end rail to the cut end face direction. - 特許庁

地域資源が地域全体で既に特色として認識されているケース、先代から企業の中において認識されているケースが、地域資源を活用するきっかけなっている。例文帳に追加

The causes that allow for the utilization of community resources are cases where community resources are already perceived as a characteristic of the entire community, and cases where there is an awareness of community resources in an enterprise that has existed since previous generations. - 経済産業省

各利用者が他の利用者がどのタスクに関する作業を行なっているか、割り込み可能な状態にあるか否かを知り、その利用者とのコミュニケーションを開始するきっかけを得ることができる。例文帳に追加

Each user can know for which task another user performs the work or whether another user is in the interruptible state or not, and obtain a trigger for starting communication with this user. - 特許庁

引き下げ率は平均30%近くという画期的なもので、これがやがて「酔えば何でもよい」という闇酒への需要から日本人が脱却するきっかけなった。例文帳に追加

The ratio of decrease was radical and about 30 percent on average, and as a result, Japanese departed from the demand for illegal liquors which were needed as 'anything which could make people drunk.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、扱っている主力商品のひとつである歯ブラシが「楊枝」と呼ばれており、「楊枝屋さん楊枝屋さん」という愛称で親しまれ、よーじやという店名のきっかけなった。例文帳に追加

This trade name 'Yojiya' was derived from toothbrushes called 'Yoji' which were sold in the store as one of its primary products at that time, when 'Yojiya-san' became the store's nickname familiar to many people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に明治になって、普化宗廃止により虚無僧という生業を断たれた尺八奏者たちが、新たな仕事の場として積極的に進出したのが大きなきっかけである。例文帳に追加

This kind of participation was particularly accelerated when shakuhachi performers actively entered the sankyoku world for their workplace after losing their occupations as komuso, owing to the government's abolition of the Fuke sect in the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本史の教科書によく描かれている、事件の真相解明のきっかけなった子供の喧嘩の場面では「異時同図法」という手法が用いられている。例文帳に追加

The scene of the children fighting, which led to the revelation of the truth of the incident, uses the 'Iji-dozu-ho technique' (showing scenes of incidents that happened at different times in one picture) and is often introduced in the textbooks of Japanese history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「黒衣の宰相」とも呼ばれた以心崇伝の日記で、武家諸法度などの起草過程や豊臣家滅亡のきっかけなった方広寺の鐘銘事件などが克明に記されている。例文帳に追加

The diary of Ishin Suden, also known as 'The Minister in Black,' gives detailed accounts of the drafting of edicts including the Buke Shohatto (Regulations for Warrior Households) and events such as the Hoko-ji Bell Inscription Incident that led to the fall of the Toyotomi family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

センタピラー14の車両後方側のフランジ14Jに切欠32が形成されており、切欠32を形成した稜線部R2の部位が脆弱部33となっている。例文帳に追加

A cutout 32 is formed in a flange 14J of the center pillar 14 on a backward side of the vehicle, and a portion of a ridge part R2 having the cutout 32 formed therein forms a weakened portion 33. - 特許庁

センタピラー14の車両前方側のフランジ14Hに切欠30が形成されており、切欠30を形成した稜線部R1の部位が脆弱部31となっている。例文帳に追加

A cutout 30 is formed in a flange 14H of a center pillar 14 on a forward side of a vehicle, and a portion of a ridge part R1 having the cutout 30 formed therein forms a weakened portion 31. - 特許庁

拡径吸収部は、概ね円形の嵌合孔部の外周部の一部が、外側に拡大して形成された円弧状切欠部からなっている。例文帳に追加

In the enlarged-diameter sucking portion, part of an outer peripheral portion of the almost circular fitting hole contains an arcuate notch portion formed while enlarged toward the outside. - 特許庁

これによって、一対の補助電極3によって内壁面13に発生する沿面放電がきっかけなって、低電圧で、一対の主電極2間に主放電が発生する。例文帳に追加

Triggered by the surface discharge generated on the inner wall face 13 by the pair of auxiliary electrodes 3, therefore, the main discharge is generated between the pair of main electrodes 2 at a low voltage. - 特許庁

また江戸時代以降は右手に嵌めるゆがけの構造が大きく変化し、これも日本独特の構造、独特の技術を生む切っ掛けとなった。例文帳に追加

In addition, after the Edo Period the form of Yugake leather glove worn on the right hand had largely changed, which also stimulated a particular form and technique in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事件をきっかけに寧波に近い双嶼や、船山諸島など沿岸部で日本人商人との私貿易、密貿易が活発化し、倭寇(後期倭寇)の活動となって行く。例文帳に追加

This incident led to increased private trade and smuggling with Japanese merchants at coastal areas such as Shuangyu near Ningbo and the Zhoushan Islands, as well as activities of wako (koki wako [the 16th-century wako pirate-traders]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2005年(平成17年)になってテレビ番組『トリビアの泉』でとりあげられたことがきっかけとなり、銀座三越ではふんどしが2週間で年間売り上げの倍以上が売れたり、買い求める女性客が目立つようになったという報道が流れた。例文帳に追加

It was reported by the mass media that as fundoshi was featured in a television program "Toribia no izumi" (the fountain of trivia) in 2005, with this as a turning point, at the Mitsukoshi Ginza Store fundoshi sold more than twice the annual sales in two weeks, and the women customers who purchased fundoshi increased prominently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開閉金枠12の後端部12aと同調ビーム15の前端部15aにそれぞれ切欠部16a、16bが形成され、非常用面圧解除治具がセット可能な切欠部16となっている。例文帳に追加

Notched parts 16a, 16b are formed at the rear end 12a of the opening/closing metal frame 12 and the front end 15a of the synchronizing beam 15, respectively, and form a notched part 16 in which an emergency surface pressure-releasing implement can be set. - 特許庁

舌片25の端縁には、一対の切欠部25Aが設けられており、この切欠部25Aを利用して携帯電話TのストラップTSを引っ掛けできるようになっている。例文帳に追加

A pair of notch portions 25A is formed on side edges of the tongue piece 25, and a strap TS of a cellphone T can be hooked by utilizing the notch portions 25A. - 特許庁

速度のみならず、乗り心地や安全面でも高い水準が確保され、その成功は日本以外の世界各国において高速鉄道の価値を見直すきっかけともなった。例文帳に追加

In addition to speed, high standards have been maintained for safety as well as passenger-friendliness, and its successful operation has offered an opportunity for other nations to review the value of high-speed railways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、西園寺家から中宮を出す慣例の先駆となるとともに、持明院統(後深草天皇の系譜)が幕府と近い関係を持つきっかけなった。例文帳に追加

With this, the Saionji family established their precedent of producing Empresses, and in addition, used this as the impetus to forge close ties between the Jimyoin imperial lineage (the genealogy beginning with Emperor Gofukakusa) and the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

凹状切欠部16は、中紙Sの綴じ込み側縁15に開放し、当該凹状切欠部16の内側領域に綴じ穴13が位置するようになっている。例文帳に追加

The recess-shaped notch parts 16 are so formed that they open to the binding-side edge 15 of the intermediate paper S and that the binding holes 13 are positioned in the inner areas of the notch parts 16. - 特許庁

切欠溝41に線状体3を挿通させた時に線状体3が切欠溝41から抜けることなく、リング部材4の内周面より突出した状態となって、線状体3のみで物品収納体を支持する。例文帳に追加

When the wire-like body 3 is passed through the cutout groove 41, the wire-like body 3 is projected from the inner circumferential surface of the ring member 4 while the wire-like body 3 does not come off from the cutout groove 41, and the article storage body is supported only by the wire-like body 3. - 特許庁

1874年には台湾における宮古島民殺害事件をきっかけに台湾出兵が行われ、両国の間で台湾・沖縄の帰属が決定されることになった。例文帳に追加

In 1874, the government dispatched the army to Taiwan after a Japanese person from Miyakojima Island was murdered in Taiwan, and then Japan and Qing decided the ownership of Taiwan and Okinawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この切欠部26aは、軸方向からみると、半円形状になっており、軸方向と平行な平面26bが形成されている。例文帳に追加

These notched parts 26a are formed to a semi-circular shape when viewed from an axial direction and are formed with planes 26b parallel to an axial direction. - 特許庁

しかし上で見たように『明六雑誌』には自由民権運動についての論説がしばしば掲載され、各種新聞で多くの反響を呼び、植木枝盛のような熱狂的な支持者を生み出すきっかけともなっていた。例文帳に追加

However, as mentioned above, the articles on the Freedom and People's Rights Movement were often published on "Meiroku Zasshi," which evoked many responses on various newspapers and enthusiastic supporters such as Emori UEKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公家の乱脈ぶりが白日の下にさらされただけでなく、江戸幕府による宮廷制御の強化、後陽成天皇の退位のきっかけともなった。例文帳に追加

The incident not only disclosed the wild license of court nobles but even triggered tightened control of the Imperial Court by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a Shogun) and abdication of Emperor Goyozei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒風暴は、寒冷前線の通過時などで大気が不安定になったときに、ダウンバーストやガストフロントなどの局地現象な突風をきっかけに発生する。例文帳に追加

When the atmosphere becomes unstable, for example, due to a passage of a cold front, a Kara Bran is generated triggered by a local gust, such as a downburst or a gust front.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

形式的には主筋である豊臣家をこれ以上別格扱いすることを許容出来なくなった徳川家康は、慶長19年(1614年)に起こった方広寺鐘銘事件をきっかけに秀頼と決裂し、大坂の役が勃発する。例文帳に追加

Ieyasu, for whom it became impossible to continue catering to the Toyotomi family formally the master, parted his ways with Hideyori triggered by an incident concerning an inscription on the bell for Hoko-ji Temple in 1614 and then Osaka Fuyu no Jin occurred.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-明治以降、鉄道(水戸線)の開通に伴い、土産品として売られた(天狗納豆が発祥とされる)のをきっかけに、産地としてもっとも知られている。例文帳に追加

Since the Meiji period, in keeping with the opening of the railway (Mito Line), natto has been sold as a souvenir (it is said that the first one was Tengu natto), and this area is famous for the production of natto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そもそも、この施設が開設されるきっかけなったのは、1960年代後半から急速に姿を消していった蒸気機関車の動態保存を行うためであった。例文帳に追加

Initially, this facility was established for working preservation of steam locomotives, which had begun disappearing rapidly in the latter half of the 1960s.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS