1016万例文収録!

「はりやちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はりやちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はりやちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1440



例文

そういった意味で、やはりIFRSというのは、ヨーロッパは入っておりますけれども、ヨーロッパの中でも、この前フランスに行って、フランスの会計基準庁のハース長官にお会いしました。例文帳に追加

IFRS has been introduced in Europe. When I visited France recently, I met with Chairman Haas of the French Accounting Standard Authority.  - 金融庁

針ガイド装置が装着された超音波探触子を用いて穿刺処理や注射等を実施する際に、被検体に針を挿入する位置に自由度を持たせた超音波診断装置を提供する。例文帳に追加

To provide an ultrasonic diagnostic apparatus which is provided with a degree of freedom at a position of inserting a needle into a patient when performing puncture processing, injection, etc. using an ultrasonic probe having a needle guide apparatus mounted thereon. - 特許庁

ローラ67,68の取付位置を調節できるため、ワークWへの針の打込み量や打込み強さを適正に調節でき、ワークWに応じた針の打込みが可能になる。例文帳に追加

A needle driving-in amount into the work W and a strength therein are regulated properly because an attaching position of the rollers 67, 68 is regulatable, and the needle is driven in response to the work W. - 特許庁

支持体と、該支持体に塗布した膏薬、及び膏薬面に貼り合わしたフイルムから成る貼付剤であって、皮膚に貼り付けた場合にムレることなく、該ムレに伴う皮膚障害を発生することのない通気性貼付剤の提供。例文帳に追加

To provide an air permeable plaster consisting of a supporting material, a plaster pasted on the supporting material and a film pasted on the surface of the plaster, without getting steamed on pasting over a skin and without causing dermal disorder accompanying with steaming. - 特許庁

例文

まず、輸送機械の中間財貿易については、総額ではタイの輸入超であり、電気機械と比べると規模は大きくないが、やはりASEAN 各国とのつながりが強いという特徴がみられる。例文帳に追加

As for the trade of intermediate goods of transportation machinery, Thailand has excess of imports over exports in gross figures. Although the scale is smaller than electric machinery, Thailand has characteristically strong ties with ASEAN members. - 経済産業省


例文

やがて政争で失脚した細川清氏などの有力武将が南朝勢力に加担し、1361年(正平(日本)16年/康安元年)には清氏や南朝の楠木正儀らに京都を占領され、義満は赤松則祐の居城播磨国白旗城へ避難を余儀なくされた。例文帳に追加

Kiyouji HOSOKAWA and other potential military commanders supported the Southern Imperial Court, and in 1361, when Kiyouji and Masanori KUSUNOKI of the Southern Imperial Court occupied Kyoto, Yoshimitsu was obliged to escape to the Shirahata Castle in Harima Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有骨(ほねあり):荘重な舞という説、または隆々とした筋骨や怪力を見せる芸という説がある。例文帳に追加

Honeari (literally having bones): there are two different views about it; one that it is a performance of imposing dancing, and the other that it is a performance of showing strong muscles and superhuman strength.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『勧善懲悪』の文学様式は、時代劇や多くのハリウッド映画、特撮に於けるシナリオにおける典型的パターンである。例文帳に追加

The Kanzen Choaku style in literature is typical of the scenarios in period dramas, many Hollywood movies and special-effect films.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茶室は利休・千宗旦のような極小茶室はもはや顧みられなくなり、むしろそれは改築・拡張されていった。例文帳に追加

People no longer paid attention to minuscule tearooms introduced by SEN no Rikyu and Sotan SEN and, if anything, tearooms became rebuilt and enlarged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

足には絲鞋を履き、背と胸に、牛革、又は重ね貼りした和紙に胡粉を引き紅や緑青で蝶の羽を描いた翼と胸当てをつける。例文帳に追加

They put on shigai (shoes made of silk threads), and wear cowhide or Japanese paper wings on which red or greenish blue butterfly wings were described on top of whitewash base and a bib on their chest and back.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

華やかな江戸文化に対して京都は伝統的な優雅さが特徴でそれは料理の上にも反映された。例文帳に追加

For the flamboyant Edo culture, that of Kyoto featured traditional elegance and this feature was reflected in the dishes as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

砂糖を加えて搗いた餅は寒中でもすっかり硬くはならないので、昔は猟師や登山者の食料として重宝された。例文帳に追加

Mochi pounded with sugar added does not get completely hard even during the coldest period in winter and, therefore, such mochi was conveniently used as food for hunters and mountain-climbers in the old days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頭は鬼または人間で、身体は竜(またはヘビ)、歯や爪は鋭く身長は5メートルを超えているという。例文帳に追加

Itsumade' s head is the head of either Oni (ogre) or human being, its body is that of dragon (or snake), with sharp teeth and nails, and it is over five meters tall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義朝と信頼の関係も信西憎しの一点で結びついたという説は物語としては理解しやすいが、例文帳に追加

As for the relationship between Yoshitomo and Nobuyori, it is easy to see that the theory that their good relationship was based on their hatred for Shinzei is a simple-minded belief.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その中で、朝廷は、臨時的な事業(造営や儀式など)に係る財源を確保する必要に迫られていた。例文帳に追加

Meanwhile, the Imperial Court urgently needed to secure financial resources for incidental projects (construction, rituals, and so on).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土塁の遺存状況は良好であり、曲輪の配置や土塁の構築法には近世的な平城の特徴をうかがうことができる。例文帳に追加

The remains of the mounds are in good condition and the features of hira-jiro castles in the modern times can be seen in the layout of the kuruwa (surrounding walls) and in the architecture of the mounds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「後に又小舟に乗って播磨国に着し、大荒明神となりけり。」(林羅山『本朝神社考』、柳田國男『桃太郎の誕生』)例文帳に追加

Later the boy rode a small boat to Harima Province and became Osake myojin (God of Osake).' (adapted from Razan HAYASHI, "Honcho Jinja Ko" [a study of Japanese shrine] and Kunio YANAGIDA, "Momotaro no Tanjo" [The Origins of Momotaro])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その対策として、外周部分に熱膨張の小さい針金や紐状の非金属の繊維を巻き付け補強部分を設けた。例文帳に追加

The measure is to provide reinforced portions by winding small wires whose thermal expansion is small or nonmetallic fibers at the peripheral part. - 特許庁

調整可能な基地局アンテナの例としては、リニアアレイアンテナや狭ビームアンテナの構成がある。例文帳に追加

As examples of the adjustable base station antennas, a linear array antenna or a narrow beam antenna can be cited. - 特許庁

波長板(PDP)が貼り合わされる光学部品は、例えば、回折格子板(GRT)や分光板等であって良い。例文帳に追加

The optical parts to be stuck together with the wavelength plate (PDP) may be, for example, a diffraction grating plate (GRT) or spectral plate, etc. - 特許庁

畳1の裏面には、必要に応じ、厚さ調整や滑り止めのための補助シート7を貼り付けておく。例文帳に追加

As occasion demands, an auxiliary sheet 7 is stuck to the reverse side of the tatami mat 1 for adjustment of thickness and prevention of slippage. - 特許庁

噴霧造粒または流動層造粒で製造した農薬粒状組成物を土壌に施用することを特徴とする農薬の施用方法。例文帳に追加

The method for applying the agrochemical comprises applying an agrochemical granular composition produced by spray granulation or fluidized bed granulation to soil. - 特許庁

駆動ドラム25にはワイヤが巻回張架され、駆動ドラム25を回転駆動によりワイヤ26は、その張架方向に移動力される。例文帳に追加

The wire 26 is wound and stretched around a driving drum 25 and moved in the stretched direction by the rotation of the driving drum 25. - 特許庁

腕時計の大きさの時計において、短針、長針の2本の針で時刻予約のセットを行なう目覚し機能(予約時間通告)を設ける。例文帳に追加

Awaking function (noticing reservation time) is provided with both short and long hands to set a reservation time in a watch of dimensions similar to wrist watches. - 特許庁

リヤプレート20と略等しい熱膨張係数を有する補強材21がリヤプレート20の他表面側に張り合わされている。例文帳に追加

A reinforcing material 21 having a thermal expansion coefficient nearly equal to that of the rear plate 20 is pasted on the other surface of the rear plate 20. - 特許庁

ここで、設定内容は輪郭強弱、色合い、色濃度、階調、コントラスト(空の青さや人肌の色味など)を含むものとする。例文帳に追加

In this process, setting contents include outline emphasis, hue, color density, gradation, and contrast (blueness of the sky and a color tone of a human skin). - 特許庁

ワイヤ電極の傾斜張架時の上下ガイドによる支持位置を、ワイヤ電極を張架せずに、測定用部材を用いて測定すること。例文帳に追加

To measure support points of a wire electrode in a diagonally strained state, by upper and lower guides, without straining the wire electrode but by using measuring members. - 特許庁

プリンタでは,両面印刷動作中に,位置ずれや濃度ずれ等の画像調整の要求を検出したか否かを判断する(S102,S121)。例文帳に追加

The printer determines whether to detect a request for image adjustment to adjust positional deviation and density deviation or the like during the duplex printing operation (S102 and S121). - 特許庁

潮流に追従しやすく、魚が針に掛かった時を明確に視認することができる釣り用浮きを得ることを目的とする。例文帳に追加

To obtain a float for fishing that readily follows the tide flow and tells the angler visually clear detection of fish bites. - 特許庁

一方では利用者に背もたれの速やかな前倒しを可能にし他方では快適な傾斜調節を可能にする車両座席を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle seat enabling a user, on one hand, quick forward folding of a back rest and on the other hand comfortable inclination adjustment. - 特許庁

制御部は、リーダライタ部52によって得られた各設定値に設定されるように、ターンテーブル12やアーム20等を調整する。例文帳に追加

A control section adjusts the turntable 12 and the arm 20 or the like so that the turntable 12 and the arm 20 or the like can be set according to each setting value obtained by the reader/writer unit 52. - 特許庁

また、付属部17は、梁部5よりも第2主面Sb側の位置にて基部19から梁部5側へ張り出した張出部21を有する。例文帳に追加

The accessory part 17 includes a jutting part 21 jutting from the base part 19 toward the beam part 5 at a position on the second main surface Sb side instead of the beam part 5. - 特許庁

高伝熱性で磁気シールド性や高周波粒子加速性に優れ、しかも安価な超電導材料およびその製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a low-cost superconducting material and its manufacturing method having a high thermal conductivity and superior magnetic shielding effect, and high-frequency particle accelerating performance. - 特許庁

脚立や梯子を使用せポスター等を天井に簡単に張設できるポスター張り具を提供すること。例文帳に追加

To provide a poster stretching tool, with which a poster or the like can be easily stretched on a ceiling without employing a stepladder and a ladder. - 特許庁

皮膚へ貼り付けて用いる炭貼付用シートであって、炭の効能を発揮しやすく、また取り扱いも容易なシートを提供する。例文帳に追加

To provide a sheet for applying charcoal powder on the skin easily expressing efficacy of the charcoal and easy to handle. - 特許庁

また、各停留所名は、略長方形状のセル内毎に分割して表示されているので、乗客にとって非常に見やすいという効果がある。例文帳に追加

Since respective stops names are displayed in approximately rectangular cells respectively, they are very easy for passengers to see. - 特許庁

注射針からの漏れを監視できながら、患者が快適な状態で長時間の点滴や人工透析等を受けることが出来るようにすること。例文帳に追加

To allow a patient to be put on a drip for a long time or undergo an artificial dialysis in a comfortable state while being checked for any leakage from a hypodermic needle. - 特許庁

刺繍で表現される画像の解像度や階調数を向上させたり、針数を低減したりできるようにする。例文帳に追加

To improve the resolution and gradation of images displayed by embroidery and/or to reduce stitches. - 特許庁

レジマークに合わせてフィルムカット位置や開封テープの貼り付け位置を正確に調整することができる上包み機を提供する。例文帳に追加

To provide an overwrapping machine capable of correctly adjusting a film-cutting position and an unsealing tape affixing position corresponding to a register mark. - 特許庁

これに対し、豪州やカナダ・ノルウェーなど、景気が堅調な資源国では、インフレ懸念への対応から2009年秋口には利上げが行われた。例文帳に追加

Contrarily, in resource-rich countries such as, Australia, Canada and Norway where economic recovery was solid, the interest rates were raised in early autumn of 2009 to deal with inflation concerns. - 経済産業省

服装でも、その他現在では両性のちがいを示す各種の特徴や装束の差においても、この未来の人々はまったく同じだったのです。例文帳に追加

In costume, and in all the differences of texture and bearing that now mark off the sexes from each other, these people of the future were alike.  - H. G. Wells『タイムマシン』

倭寇の中心的活動の一つで拠点であった前期倭寇当時の朝鮮半島は李氏朝鮮が成立直後であった事もあり、自立的な治安維持能力が不足し倭寇活動を抑制する事が困難であった。例文帳に追加

During the days of the early Wako, the Korean peninsula was not only one of the Wako's principal targets, but also their base of operations, and because the Joseon dynasty had only just been established in Korea, the new government lacked the independent ability to preserve peace, making it extremely difficult for them to suppress Wako pirate activity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屋根構造により,長方形屋根以外の張り出し部を補うにはモーター側枠の左右、如くは一方を湾曲延長する必要が有りワイヤー付き伸縮部が必要となる。例文帳に追加

Right and left sides or either of them of a motor side frame must be curved and extended to supplement projecting parts other than the rectangular roof so that an extending and contracting part with a wire becomes necessary depending on roof structure. - 特許庁

成形面にタイヤコードを貼り付ける方法及び装置において、複雑な曲線や折れ線のパターンにしたがって貼付を行う場合にも、貼付を効率的に行うことができるものを提供する。例文帳に追加

To efficiently paste up a tire cord even when the tire cord is pasted up according to the pattern of a complicated curved line or folding line, in a method for pasting up the tire cord on a molding surface, and an apparatus for the method. - 特許庁

同社の八木健一郎社長は「陸には惨状が広がるが、海は健康なのだから、生産者とともに早々に立ち上がるべきだ。」と、氷や製氷機を調達して漁を再開し、全国に直送便の出荷を始めた。例文帳に追加

President Kenichiro Yagi said “the misery of the disaster spread on the land, but the sea is healthy. So we should work with producers toward early recovery.” They procured ice and ice makers, resumed fishing and began shipping via direct delivery nationwide.  - 経済産業省

バフした台タイヤ1にトレッド2を貼り付けるトレッド貼付工程P5と、台タイヤ1に貼り付けられたトレッド2の外周に熱収縮性フィルム5を貼り付けるフィルム貼付工程P6と、熱処理を施す熱処理工程P7とからなる更生タイヤの製造方法。例文帳に追加

The manufacturing method of the regenerated tire comprises a tread plastering process P5 of plastering a tread 2 on a base tire 1, a film plastering process P6 of plastering a heat-shrinkable film 5 on the outer circumference of the tread 2 plastered on the base tire 1, and a heat treatment process P7 of conducting a heat treatment. - 特許庁

屋根葺材4と屋根下張材1との間に空気層が設けられている屋根構造において、該屋根下張材1の屋外側に光波長3μm〜25μmの範囲において平均10%以上の反射率をもつ反射層2を設けることを特徴とする。例文帳に追加

In the roof structure with an air layer formed between a roofing material 4 and a roof underlayer material 1, the outdoor side of the roof underlayer material 1 is formed with a reflecting layer 2 with an average reflection factor of 10% or more in a light wavelength range of 3-25 μm. - 特許庁

針を皮膚に刺しても痛みを和らげ、鮮明な超音波画像の提供可能なセラミック被覆穿刺針およびその製造方法例文帳に追加

CERAMIC-COATED PUNCTURE NEEDLE GIVING SMALLER PAINS WHEN PIERCING INTO THE SKIN AND PRESENTING CLEAR ULTRASONIC IMAGES, AS WELL AS METHOD OF MANUFACTURING THE SAME - 特許庁

針に応じて針寄板の位置を調整することができるミシンのかまおよびその外かまを提供する。例文帳に追加

To provide a shuttle of a sewing machine which can adjust a position of a needle gathering plate according to a needle, and its outside shuttle. - 特許庁

例文

もう80兆円も減っていますし、郵便の数も、もう4割ぐらい減っていますし、そして保険に至ってはもう半分以下ですから、やはり日本一の大きな金額、お金を持っている企業、そして、40万にもなる多くの人数を抱えている企業、やはり世界に類がないと思うのですね。例文帳に追加

The amount of postal savings has declined by as much as 80 trillion ten and the volume of mail has dropped by around 40%. The value of insurance policies in force has been more than halved. Japan Post, a company which has the largest amount of funds in Japan and a workforce of 400,000 employees, has no equivalent in the world.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS