1016万例文収録!

「ぶしつけな」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぶしつけなに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぶしつけなの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1627



例文

径方向に移動しながら堆積する場合には反応容器外に出ているバーナーとバーナー取付け部周辺を筒又は伸縮自在な蛇腹管で覆って堆積する。例文帳に追加

The burner installed outside the reaction vessel and the installing support are covered by a pipe or the bellows expanding and contracting freely, when the glass deposit is produced with the burner moving toward the diameter direction. - 特許庁

木質系素材乾燥装置100は、木質系燃料の燃焼により発生する煙で木質系素材を燻して乾燥処理するための1次処理装置200と、1次処理装置200において乾燥処理された木質系素材を収容可能に設定された、排煙路240を通じて1次処理装置200から排出される煙を導入可能な2次処理装置300とを備えている。例文帳に追加

A woody material drying apparatus 100 is equipped with a primary treatment device 200 for fumigating the woody material by smoke generated by burning the woody fuel to dry the same and a secondary treatment device 300 which is set so as to house the woody material dried in the primary treatment device 200 and can introduce the smoke discharged from the primary treatment device 200 through a smoke discharge passage 240. - 特許庁

ダイナミックダンパ10は、ドライブシャフト1内に圧入により挿嵌される板状の取付金具11と、取付金具11の両面に対してそれぞれ離間して配置された一対の質量金具14と、一対の質量金具14と取付金具11の両面間をぞれぞれ弾性的に連結する一対のゴム弾性体16とを備えている。例文帳に追加

The dynamic damper 10 comprises attaching fitting 11 inserted in the drive shaft by pressing-in, a pair of mass fittings 14 separately arranged on both surfaces of the attaching fittings 11, and a pair of rubber elastic elements 16 elastically coupling the pair of the mass fittings 14 and both surfaces of the attaching fitting 11. - 特許庁

第百三条の三 株式会社金融商品取引所の総株主の議決権の百分の五を超える対象議決権の保有者(以下この項において「対象議決権保有者」という。)となつた者は、内閣府令で定めるところにより、対象議決権保有割合(対象議決権保有者の保有する当該対象議決権の数を当該株式会社金融商品取引所の総株主の議決権の数で除して得た割合をいう。)、保有の目的その他内閣府令で定める事項を記載した対象議決権保有届出書を、遅滞なく、内閣総理大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 103-3 (1) A person who has become a holder of the Subject Voting Rights exceeding five percent of the voting rights of all shareholders of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange (hereinafter referred to as the "Holder of Subject Voting Rights" in this paragraph) shall submit a Notification of Holding Subject Voting Rights containing the Subject Voting Rights Holding Ratio (meaning the ratio obtained by dividing the number of the Subject Voting Rights held by the Holder of Subject Voting Rights by the number of voting rights of all shareholders of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange), the purpose of the holding and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance to the Prime Minister without delay, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

この折り癖に基づく形状保持力によって、切断刃6が取り付けられた蓋部正面壁5F(蓋部正面壁部分21)が正面壁4F(正面壁部分13)に押し付けられて、包装物供給体の使用開始時はもちろんのこと、使用開始後であっても蓋部正面壁5Fが正面壁4Fから浮いた状態となることを抑制することができる。例文帳に追加

By shape holding performance resulting from a crease, a lid front face wall 5F (lid front face wall 21) where the blade 6 is mounted is pressed against a front face wall 4F (front face wall 13) which controls the wall 5F from being lifted from the wall 4F not only at the beginning of the use of the package feeder but also even after the beginning. - 特許庁


例文

情報開示受付/提供サブシステムM24はサービス提供者(C1)の端末から開示要求を受け付けると、開示対象の情報を個人情報DBから取得し、開示要求連絡サブシステムM25と開示可否判定連絡サブシステムM26とが連携した結果、基本情報または組合せの情報をサービス提供者の端末に返却するようになっている。例文帳に追加

The information disclosure reception/providing subsystem (M24), upon receiving a disclosure request from a terminal of a service provider (C1), acquires information on a disclosure target from the personal information DB, and as a result of coordination of a disclosure request contact subsystem M25 and a disclosure propriety determination contact subsystem M26, returns basic information or combined information to the terminal of the service provider. - 特許庁

サーバ13の要求受付部31は、端末装置11からの要求を受け付け、コンテンツ蓄積部32は、リソース群41をアーカイブ処理部33に供給し、アーカイブ処理部33は、そのリソース群41に対してアーカイブ処理を行い、暗号化処理部34は、アーカイブリソース42に対して著作権保護処理を行い、コンテンツ供給部35は、DRM処理済みリソースを端末装置11に配信する。例文帳に追加

A request accepting part 31 of a server 13 accepts a request from terminal equipment 11, a contents storing part 32 supplies a resource group 41 to an archive processing part 33, the archive processing part 33 executes archive processing to the resource group 41, an encryption processing part 34 executes copyright protection processing to an archive resource 42, and a contents supplying part 35 distributes a DRM processed resource to the terminal equipment 11. - 特許庁

2 商品取引員は、他の法人に対する支配関係(他の法人に対する関係で、商品取引員がその法人の総株主又は総社員の議決権(株主総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない株式についての議決権を除き、会社法第八百七十九条第三項の規定により議決権を有するものとみなされる株式についての議決権を含む。以下この項において同じ。)の二分の一以上に相当する議決権(社債、株式等の振替に関する法律第百四十七条第一項又は第百四十八条第一項の規定により発行者に対抗することができない株式に係る議決権を含む。)を有する関係その他その法人の事業活動を実質的に支配することが可能なものとして主務省令で定める関係をいう。)を持つに至つたときは、主務省令で定めるところにより、遅滞なく、その旨の届出書を主務大臣に提出しなければならない。その届け出た事項に変更を生じたとき、又はその支配関係がなくなつたときも、同様とする。例文帳に追加

(2) When a Futures Commission Merchant has gained a controlling interest in another juridical person (a relationship with another juridical person where the Futures Commission Merchant holds voting rights [excluding the voting rights of the shares which cannot be exercised for all matters that are subject to a resolution at a general meeting of shareholders and including the voting rights of the shares for which a shareholder is deemed to have voting rights pursuant to the provisions of Article 879, paragraph (3) of the Companies Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph] equivalent to at least a half of the voting rights of all shareholders or all members of such juridical person [including the voting rights of the shares which cannot be asserted against the issuer pursuant to the provisions of Article 147, paragraph (1) or Article 148, paragraph (1) of the Act on Transfer of Bonds, Shares, etc.] or any other relationship specified by an ordinance of the competent ministry to be that which allows the Futures Commission Merchant substantially to control the business activities of such juridical person), the Futures Commission Merchant shall submit a written notification to that effect to the competent minister without delay, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. The same shall apply when a change has occurred to the notified matters or when such controlling interest ceases to exist.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 商品取引員は、他の法人に対する支配関係(他の法人に対する関係で、商品取引員がその法人の総株主又は総社員の議決権(株主総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない株式についての議決権を除き、会社法第八百七十九条第三項の規定により議決権を有するものとみなされる株式についての議決権を含む。以下この項において同じ。)の二分の一以上に相当する議決権(社債、株式等の振替に関する法律第百四十七条第一項又は第百四十八条第一項の規定により発行者に対抗することができない株式に係る議決権を含む。)を有する関係その他その法人の事業活動を実質的に支配することが可能なものとして主務省令で定める関係をいう。)を持つに至つたときは、主務省令で定めるところにより、遅滞なく、その旨の届出書を主務大臣に提出しなければならない。その届け出た事項に変更を生じたとき、又はその支配関係がなくなつたときも、同様とする。例文帳に追加

(2) When a Futures Commission Merchant has gained a controlling interest in another juridical person (a relationship with another juridical person where the Futures Commission Merchant holds voting rights [excluding the voting rights of the shares of stock which cannot be exercised for all matters that are subject to a resolution at a general meeting of shareholders and including the voting rights of the shares of stock for which a shareholder is deemed to have voting rights pursuant to the provisions of Article 879, paragraph 3 of the Company Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph] equivalent to at least a half of the voting rights of all shareholders or all members of such juridical person [including the voting rights of the shares of stock which cannot be asserted against the issuer pursuant to the provisions of Article 147, paragraph 1 or Article 148, paragraph 1 of the Act on Transfer of Bonds, Shares, etc.] or any other relationship specified by an ordinance of the competent ministry to be that which allows the Futures Commission Merchant substantially to control the business activities of such juridical person), the Futures Commission Merchant shall submit a written notice to that effect to the competent minister without delay, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. The same shall apply when a change has occurred to the notified matters or when such controlling interest ceases to exist.  - 経済産業省

例文

4 種類株式発行会社において、第一項第一号の募集株式の種類が譲渡制限株式であるときは、当該種類の株式に関する募集事項の決定は、当該種類の株式を引き受ける者の募集について当該種類の株式の種類株主を構成員とする種類株主総会の決議を要しない旨の定款の定めがある場合を除き、当該種類株主総会の決議がなければ、その効力を生じない。ただし、当該種類株主総会において議決権を行使することができる種類株主が存しない場合は、この限りでない。例文帳に追加

(4) For a Company with Class Shares, if the class of the Shares for Subscription under item (i) of paragraph (1) is that of Shares with Restriction on Transfer, the determination of the Subscription Requirements regarding such class of shares shall not become effective without a resolution of the relevant Class Meeting, except in cases where there is a provision in the articles of incorporation to the effect that, with respect to the solicitation of subscribers for such class shares, a resolution of the Class Meeting constituted by the Class Shareholders of such class shares is not required; provided, however, that this shall not apply to cases where there is no Class Shareholder who can exercise his/her voting right at such Class Meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

15 第十二項又は前項の場合において、会社又は議決権の保有者が保有する議決権には、金銭又は有価証券の信託に係る信託財産として所有する株式又は持分に係る議決権(委託者又は受益者が行使し、又はその行使について当該会社若しくは当該議決権の保有者に指図を行うことができるものに限る。)その他内閣府令で定める議決権を含まないものとし、信託財産である株式又は持分に係る議決権で、当該会社又は当該議決権の保有者が委託者若しくは受益者として行使し、又はその行使について指図を行うことができるもの(内閣府令で定める議決権を除く。)及び社債、株式等の振替に関する法律(平成十三年法律第七十五号)第百四十七条第一項又は第百四十八条第一項の規定により発行者に対抗することができない株式に係る議決権を含むものとする。例文帳に追加

(15) In the case prescribed in paragraph (12) and the preceding paragraph, the voting rights held by a company or a person who holds voting rights shall not include any voting rights pertaining to shares or equity interests held in the form of trust property pertaining to a monetary or securities trust (limited to cases where the settlor or the beneficiary may exercise the voting rights or may instruct the company or the holder of the voting rights on the exercise of such voting rights) or any of the voting rights specified by a Cabinet Office Ordinance, but shall include voting rights of the Shares or equity interests which are held as trust property and of which the other company or the person holding voting rights of the Insurance Company may, as a settlor or beneficiary, make exercise or may give instructions on the exercise(excluding those specified by a Cabinet Office Ordinance) and any voting rights of the shares which cannot be asserted against the issuer pursuant to the provisions of Article 147, paragraph (1) or Article 148, paragraph (1) of the Act on Transfer of Bonds, Shares, etc. (Act No. 75 of 2001).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 法人の総株主等(総株主、総社員又は総出資者をいう。以下この条及び第十九条第二号において同じ。)の議決権(株式会社にあつては、株主総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない株式についての議決権を除き、会社法第八百七十九条第三項の規定により議決権を有するものとみなされる株式についての議決権を含む。以下この条及び第十九条第二号において同じ。)の百分の五十を超える議決権(社債、株式等の振替に関する法律(平成十三年法律第七十五号)第百四十七条第一項又は第百四十八条第一項(これらの規定を同法第二百二十八条第一項、第二百三十五条第一項、第二百三十九条第一項及び第二百七十六条(第二号に係る部分に限る。)において準用する場合を含む。)の規定により発行者に対抗することができない株式又は持分に係る議決権を含む。)を保有している者(以下この条において「支配株主等」という。)と当該法人(以下この条において「被支配法人」という。)との関係例文帳に追加

iii) Relationship between a person who holds voting rights (including the voting rights of the shares or equity interests which cannot be asserted against the issuer pursuant to the provisions of Article 147, paragraph (1) or Article 148, paragraph (1) [including the cases where these provisions are applied mutatis mutandis pursuant to Article 228, paragraph (1), Article 235, paragraph (1), Article 239, paragraph (1) and Article 276 (limited to the portion pertaining to item (ii))] of the Act on Transfer of Bonds, Shares, etc. [Act No. 75 of 2001]) that exceed fifty percent of the voting rights (in the case of a stock company, excluding the voting rights of the shares which cannot be exercised for all matters that are subject to a resolution at a general meeting of shareholders and including the voting rights of the shares for which a shareholder is deemed to have the voting rights pursuant to the provisions of Article 879, paragraph (3) of the Companies Act; hereinafter the same shall apply in this Article and Article 19, item (ii)) of All Shareholders, etc. (which means all shareholders, all members or all contributors; hereinafter the same shall apply in this Article and Article 19, item (ii)) of a juridical person (hereinafter such person shall be referred to as a "Controlling Shareholder, etc." in this Article) and said juridical person (hereinafter referred to as a "Controlled Juridical Person" in this Article  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 株式会社金融商品取引所を子会社とする会社でなくなつたとき(当該株式会社金融商品取引所の議決権の保有の態様その他の事情を勘案して内閣府令で定める場合を除く。)。例文帳に追加

(i) when a Financial Instruments Exchange Holding Company has ceased to be a company which has a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange as its Subsidiary Company (excluding the cases specified by a Cabinet Office Ordinance by taking into consideration the manner of acquisition or holding of the voting rights of said Stock Company-Type Financial Instruments Exchange, or any other relevant circumstances);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百九十四条 何人も、政令で定めるところに違反して、金融商品取引所に上場されている株式の発行会社の株式につき、自己又は第三者に議決権の行使を代理させることを勧誘してはならない。例文帳に追加

Article 194 No person shall conduct solicitation for having said person or a third party exercise by proxy the voting rights pertaining to the shares of the company which issues the shares listed on a Financial Instruments Exchange, in violation of the provisions of a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前二項に規定するもののほか、会社は、その発行済株式の総数が変動することとなる場合においても、外国人等議決権割合が三分の一以上とならないようにするために必要な措置を講じなければならない。例文帳に追加

(3) In the case, other than in those cases provided in the preceding two paragraphs, where the total number of the Company's outstanding shares changes, the Company shall take necessary measures to ensure that the "ratio of voting rights of foreign nationals, etc." does not reach or exceed one-third.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

長尺のアルミ合金製屋根材7を、階段状に屈曲させて段差部7’を長手方向に沿って一定間隔で形成し、野地板3上に敷設した状態で段差部7’がほぼ垂直に起立した状態になる先端部正面7aを、黒色に焼き付け塗装して着色した構造からなる。例文帳に追加

This sloped roof is so constructed that a long aluminum-alloy made roof material 7 is bent like a staircase to form step parts 7' at fixed intervals in the longitudinal direction, and the fronts 7a of the chips in the step parts 7' raised substantially vertically when it is laid on a roof board 3 are baked and painted black. - 特許庁

11 この法律において「総株主等の議決権」とは、総株主又は総出資者の議決権(株式会社にあっては、株主総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない株式についての議決権を除き、会社法(平成十七年法律第八十六号)第八百七十九条第三項(特別清算事件の管轄)の規定により議決権を有するものとみなされる株式についての議決権を含む。以下この条、次条、第百六条、第百七条、第百二十七条、第二百六十条、第二編第十一章及び第十二章並びに第三百三十三条において同じ。)をいう。例文帳に追加

(11) The term "Voting Rights of All Shareholders, etc." as used in this Act means voting rights of all shareholders or investors (in the case of a Stock Company, excluding voting rights relating to shares which do not allow exercising voting rights for any of the matters which may be resolved at a shareholders' meeting, but including voting rights relating to shares of which holders are deemed to have voting rights pursuant to the provision of Article 879, paragraph (3) (Jurisdiction Over Special Liquidation Cases) of the Companies Act (Act No. 86 of 2005); the same shall apply hereinafter in this Article, the following Article, Article 106, Article 107, Article 127, Article 260, Part II, Chapters XI and XII and Article 333).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項本文の規定は、保有する対象議決権の数に増加がない場合その他の内閣府令で定める場合において、株式会社金融商品取引所の総株主の議決権の保有基準割合以上の数の対象議決権を取得し、又は保有することとなるときには、適用しない。例文帳に追加

(2) The provisions of the main clause of the preceding paragraph shall not apply to acquisition or holding of the Subject Voting Rights of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange not less than the Holding Ratio Threshold of the voting rights of all shareholders, in the case where there is no increase in the number of the Subject Voting Rights held or in any other case specified by a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定にかかわらず、証券発行新株予約権の質権者は、継続して当該証券発行新株予約権に係る新株予約権証券を占有しなければ、その質権をもって株式会社その他の第三者に対抗することができない。例文帳に追加

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, a pledgee of Share Options with Issued Certificate may not assert his/her pledge against the Stock Company and other third parties unless he/she is in continuous possession of the Share Option certificates for such Share Options with Issued Certificate.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

虎拳(とらけん)は、襖をしめて、左右の部屋で、虎・女物・鉄砲のいずれかを身につけて待ち、襖を開くと、虎女(和藤内(=鄭成功)の母)鉄砲(和藤内あるいは加藤清正)虎という三すくみで勝負がつく拳遊び。例文帳に追加

Toraken is a game played in three Japanese rooms divided by closed Fusuma (Japanese sliding door) where people choose to wear or hand a tiger costume, women's clothes (implying Torajo, literally, a tiger woman, the mother of Watonai, another name of Seiko TEI - Zheng Chenggong or musket - implying Watonai or Kiyomasa KATO) and wait until the fusuma is opened, and they run off to decide who wins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マンドレルのテーパが変化する部分においても、プリプレグシートを巻き付ける際に、プリプレグシートの巻き付け不良による弛みが生じず、エア溜まりやしわがなく、十分な強度を有する繊維強化樹脂製のゴルフクラブシャフトを作製する。例文帳に追加

To prepare a golf club shaft made of a fiber reinforced resin in which poor winding of a prepreg sheet when winding the prepreg sheet don't occur even change of the taper of a mandrel and there is no air accumulation and no wrinkle, and which has sufficient strength. - 特許庁

ゴムタイヤ4で走行できないときには、空圧又は油圧シリンダーにより架台1を上昇させ、車輪2を管天井部に強く押し付けて、その反力でゴムタイヤ4を押し潰し、スパイク車輪6を管内壁に押し付けてスパイク車輪6を管内壁に転動させて走行する。例文帳に追加

When the cable-laying car A cannot drive by the rubber tires 4, the trestle 1 is elevated by a pneumatic or hydraulic cylinder, the wheels are pressed strongly against the pipe ceiling section, the rubber tires 4 are crushed by the reaction, and the spike wheels 6 are pressed against the pipe inner wall for rolling the spike wheels 6 on the pipe inner wall for driving. - 特許庁

本発明の課題は、時計修理における時計裏蓋の脱着において、従来のように裏蓋の係合用の凹部周辺を傷つけることがなく顧客とのトラブルの生ずることのない、時計裏蓋の脱着方法とその冶具を提供することである。例文帳に追加

To provide a method and a tool for attaching and detaching a back lid of a clock, capable of preventing the periphery of a recessed part for engaging the back lid from being damaged as before in attaching and detaching the back lid of the clock in repairing the clock not to get into trouble with a customer. - 特許庁

カーブ施工において下段のブロックの上に上段のブロックを角度をつけて積み上げる場合でも、下の段のブロックの突起部の角部が上の段のブロックの凹部に当たってしまうことがなく、突起部が凹部に嵌合し、施工時に突起部又は凹部を打ち欠く必要がない。例文帳に追加

Even when an upper block is placed on a lower block while forming an angle with it during the curve execution, the protrusion is fitted into the recess without making the corner part of the protrusion of the lower block abut on the recess of the upper block, and the protrusion or the recess does not have to be cut by percussion during the execution of work. - 特許庁

車両において、インストルメントパネルに取り付けられる人為操作部、車体の後部の被操作部と人為操作部とに亘って接続されるケーブルとを備えた場合、人為操作部のインストルメントパネルへの取り付けが支障なく行えるように構成する。例文帳に追加

To easily mount a manual operation section on an instrument panel when a vehicle includes the manual operation section mounted on the instrument panel and a cable connected between the sections to be operated at the rear of the vehicle and the sections to be operated. - 特許庁

磁性砥粒収容槽9と電磁コイル8が加工対象物2の1/2以下であるため、加工対象物を中空保持部材32に取りつけまたは取り外す際には加工対象物2を移動させる量が少なくなり装置の省スペース化が図れる。例文帳に追加

When the workpiece 2 is attached to or detached from a hollow holding member 32, a distance required to move the workpiece 2 is reduced resulting in space-saving because the sizes of the magnet coil 8 and the storage tank 9 are not more than a half of the workpiece 2. - 特許庁

溶接によらずに内妻仕切等の仕切を移動及び着脱可能に取り付けることができ、且つ敷物の端部処理を少なくして、床の施工コストの低減を図ることのできる鉄道車両の内妻仕切等の取付構造の提供。例文帳に追加

To provide a mounting structure for a rolling stock inner gable partition and the like capable of movably and detachably attaching a partition such as an inner gable partition without welding, and decreasing end portion processing of a floor covering to reduce a constructing cost of a floor. - 特許庁

涙点−涙小管に挿入される涙点プラグにおいて、シャフトとシャフトの一端に取り付けられた先端部とシャフトの他端に取り付けられたツバを備え、先端部、シャフト、ツバのいずれか一つあるいは全部に、あるいは先端部とシャフトに、あるいはシャフトとツバに細い部材を通してある。例文帳に追加

The lacrimal punctum plug to be inserted from a lacrimal punctum into a lacrimal canaliculus has a shaft, a tip attached to one end of the shaft and a collar attached to the other end of the shaft. - 特許庁

アンテナ部6は、ヘリカル状であって、回路基板1の厚み方向にある面と平行な方向に巻軸O1を有し、センサ部、信号処理部及び送信回路部の配置領域の側部において、回路基板1に組みつけられ、回路基板1上における位置に対応したアンテナ指向性を有する。例文帳に追加

An antenna part 6 has a helical shape having a winding axis O1 parallel to a thickness face of the circuit substrate 1, is assembled on the circuit substrate 1 in the arrangement region of the sensor parts, signal processing part and transmission circuit part, and has antenna directivity corresponding to the position on the circuit substrate 1. - 特許庁

第百五十一条 株式会社が次に掲げる行為をした場合には、株式を目的とする質権は、当該行為によって当該株式の株主が受けることのできる金銭等(金銭その他の財産をいう。以下同じ。)について存在する。例文帳に追加

Article 151 In cases where a Stock Company carries out any of the acts listed below, the pledge for shares shall be effective with respect to the Monies, etc. (meaning monies and other properties. The same shall apply hereinafter.) which the shareholders of such shares are entitled to receive as a result of such act:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

信号復元部3は、入力されたプログレッシブ信号を再変換する変換部31と、変換部31により再変換されたプログレッシブ信号と、入力されたプログレッシブ信号とを検出部2の検出結果に応じて選択して出力するセレクタ32と、を備える。例文帳に追加

The signal restoration part 3 includes a conversion part 31 that re-converts the inputted progressive signal, and a selector 32 that selects and outputs the progressive signal, re-converted by the conversion part 31, and the inputted progressive signal according to a detection result of the detecting part 2. - 特許庁

差圧弁は、シール部材50を有する弁体6と、シール部材50に対向する凸部5aを有するバルブシート5と、バルブシート5に押し付ける方向に弁体6を付勢するスプリング4と、弁体6のバルブシート5側への移動を停止するストッパ部31と、を備える。例文帳に追加

The differential pressure valve includes a valve body 6 containing a seal member 50, a valve seat 5 containing a protruding part 5a that faces the seal member 50, a spring 4 which energizes the valve body 6 in a direction pressing against the valve seat 5, and a stopper part 31 which stops movement of the valve body 6 toward the valve seat 5 side. - 特許庁

また、ストッカ10を構成する前部支持板11下部と左右支持板12前端下部に切欠きを設け、しかも前部支持板11下部には、開閉ガイド15を備え、さらに、後部支持板13の近傍に、揃え押し付けガイド20を配設する。例文帳に追加

Cutouts are provided at the lower part of a front supporting plate 11 and at the front-end lower parts of right and left supporting plates 12 constituting the stocker 10, an opening/closing guide 15 is provided at the lower part of the front supporting plate 11 and an alignment and push guide 20 is arranged near a rear supporting plate 13. - 特許庁

受信したテレビ映像出力先を外部出力装置2に切り替えて当該外部出力装置2に対して映像を出力する際に、この外部出力装置2と通信接続可能状態にあるか否かを判別して、その判別結果を報知する。例文帳に追加

When a video image is output to the external output device 2 by switching a received television video image output destination to the external output device 2, whether or not it is in a communication connection enable state with the external output device 2 is discriminated and its discrimination result is notified. - 特許庁

本発明は、衝撃工具における工具保持部周辺のグリップ構造に関するものであり、その目的は、工具保持部周辺に取り付けられたサイドハンドルを取外し、工具保持部周辺を握って行うハツリ・破砕作業時の衝撃工具の操作性を向上させることである。例文帳に追加

To provide a grip construction of a periphery of a tool holding portion in an impact tool for improving operability of the impact tool during chipping and crushing work by removing a side handle attached to the periphery of the tool holding portion, and holding the periphery of the tool holding portion. - 特許庁

しかし、一般的に普及したのは明治の廃刀令以降と思われ、それまで武士が身に着けていた刀が、一部分の軍用の他には無用の長物となり、保管の対象になってしまった。例文帳に追加

However, it seems that it spread among the general public after the decree banning the wearing of swords was promulgated in Meiji Period, when swords worn by samurai became no longer necessary and went into storage except for those for military use.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

株主・投資者においては、株式売買や議決権行使を通じた経営監視にとどまらず、これらを背景に、日常から、経営者との対話の中で、経営についての建設的な議論を充実させていくことが重要となる。例文帳に追加

Shareholders and investors should not confine themselves to monitoring management just through the trading of shares and the exercising of voting rights. Backed by this, it is important that they also routinely enrich constructive discussion on management amid their dialogue with managers.  - 金融庁

背もたれ部1および頭部支持部2からなる柔軟性を有する発泡樹脂製のマットと、マットに固定され浴槽に取り付けるための吸盤3、4からなる背もたれ浴槽マット。例文帳に追加

This backrest bathtub mat is composed of a flexible mat made of foamed resin and composed of a backrest part 1 and a headrest part 2 and suckers 3 and 4 fixed to the mat for attaching it to the bathtub. - 特許庁

発光ダイオード(LED)などの半導体デバイスは、エポキシ接着剤あるいはハンダ付けなどにより内部導電体に取り付けられ、ボンディングワイヤによって外部伝導体に接続される。例文帳に追加

Semiconductor devices, such as light-emitting diodes(LEDs), are installed on the inner conductors by an epoxy adhesive or by soldering and are connected to the outer conductors with bonding wires. - 特許庁

かび付け魚節の製造に用いるのに有用なユーロチウム属リーペンス種に属する新規なかび菌株Eurotium repens YM-1418株及びその製造方法の提供。例文帳に追加

To provide a novel mold strain, i.e., Eurotium repens YM-1418 strain belonging to Eurotium repens which is useful for producing moldy dried fishes, and a method for producing the strain. - 特許庁

工具ホルダ1に形成した工具装着穴1aに装着されるカートリッジケース2Bに、スピンドル4の両端部を挿入する1対のブシュ7_1,7_2を取付ける。例文帳に追加

A pair of bushes 71 and 72 with both ends of the spindle 4 inserted therein are fitted to a cartridge case 2B fitted to a tool fitting hole 1a formed in a tool holder 1. - 特許庁

こうして、苗供給カップ40の底部(シャッター52)が苗植付装置の動きに確実に同期して開閉制御されるため作業者は苗を植え付け易くなった。例文帳に追加

Thus, an operator readily plants seedlings since the bottom (shutter 52) of the seedling supply cup 40 is surely synchronized with the movement of the seedling planting apparatus and controllably opened and closed. - 特許庁

従って、入射した太陽光は、表面の複雑な凹凸形状により乱反射するため、太陽光の建物8側への集中的な反射を防止でき、建物8の南面8A側での眩しさを低減できる。例文帳に追加

Therefore, the incident sunlight is reflected irregularly by the complex uneven shape on the surface, thus preventing the central reflection of the sunlight toward the side of a building 8 and reducing the dazzling at the side of a South surface 8A of the building 8. - 特許庁

シートカバー5は、スクーターの乗部シート3にフィットするように被せられるシートカバー本体7と、このシートカバー本体7の裏面に取り付けられた面状ヒータ9、11、13とを備えている。例文帳に追加

The seat cover 5 includes: a seat cover body 7 to be fitted and covered on the seat 3 of a scooter; and flat heaters 9, 11, 13 attached onto the rear surface of the seat cover body 7. - 特許庁

備えた回転軸3の先端部周上に間隔をおいて半径方向に延びる3枚の回転羽根4を取り付け、回転羽根4が隣接して形成する垂直側壁面7のなす水平方向角度A=B=C=120 °に保持する。例文帳に追加

Three rotary vanes 4 extending radially at some intervals apart from one another are attached to the circumference of the tip end part of a provided rotary shaft 3 and retained into a horizontal directional angle A=B=C=120° formed by a vertical side wall surface 7 formed by adjoining the rotary vanes 4. - 特許庁

手甲カバー部3の内表面上に、拳サポータにおける手甲部の外側部分表面に対して、手甲カバー部3よりも大きな摩擦係数を有するスリップ抑制材7を備える。例文帳に追加

An anti-slip material 7 with the friction coefficient larger than that of the back cover part 3 is applied on the inner surface of the back cover part 3 as opposed to the outer part surface of the back part in the fist supporter. - 特許庁

キャブにパイプ支柱を用いた作業車両において、パイプ支柱の強度を損なうことなく、しかも外観が良い、キャブ室内でのオプション配線の取付け構造を提供する。例文帳に追加

To provide a mounting structure of option wiring in a cab compartment of a working vehicle using some pipe struts in the cab without deteriorating a strength of the pipe struts, but showing a superior outer appearance. - 特許庁

この状態で、ハウジング構成体30,31同士を強く押し付ければ、第1ピン65は、複数の突条70を均等に押し潰して第1圧入孔67の正規位置に保持される。例文帳に追加

When the housing components 30, 31 are firmly thrusted against each other, the first pin 65 uniformly crushes the plurality of ridges 70 and is held in a proper position in the first press-fit hole 67. - 特許庁

反射或は通過せしめることにより光をオン、オフするミラーを載置取り付けた極めて柔軟な構造の可動板を吸着して外部振動の影響を蒙らない光スイッチを提供する。例文帳に追加

To provide an optical switch which is not influenced by external vibration by attracting a movable plate where a mirror to on/off control light by reflecting or making it pass is placed and attached and which has extremely flexible structure. - 特許庁

例文

ファスナ組立体1の非取り付け位置において、作動部28は、係合部28がネジ切り部7のネジ山8に係合しないように、ブシュ3の外周から延出する。例文帳に追加

In a position where the fastener assembly 1 is not mounted, the operational portion 28 protrudes from an outer periphery of the bush 3 so that the engaging portion 28 dose not engage with the screw thread 8 in the threaded portion 7. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS