1016万例文収録!

「ぼうもんなかのちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぼうもんなかのちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぼうもんなかのちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 77



例文

肛門括約筋における、または、肛門括約筋の中の静脈の膨張によって引き起こされた痛み例文帳に追加

pain caused by venous swelling at or inside the anal sphincter  - 日本語WordNet

(4) 当事者は登録官に対し、聴聞についての通知を受けた後速やかに、聴聞を受けることを希望するか否かを通知しなければならない。例文帳に追加

(4) A party must as soon as practicable after b eing notified of a hearing inform the Registrar in writing whether the party wants to be heard. - 特許庁

(2) 何れかの当事者が聴聞を希望する場合は,その者は様式31を使用して局長に届け出なければならず,局長は聴聞日前に当該様式を提出しなかった何れかの当事者の聴聞については拒絶することができる。例文帳に追加

(2) If either party desires to be heard, he shall give notice to the Commissioner in form 31, and the Commissioner may refuse to hear either party who has not lodged the form prior to the date of the hearing. - 特許庁

その後慶長7年(1602年)、豊臣秀頼によって伽藍の再興が始められ、奥之坊・山之坊・明王院・戒躰院・稲之坊・中之坊・下之坊・東方寺・上之坊・明神社・観音堂・毘沙門堂・護摩堂の堂宇が建立された。例文帳に追加

In 1602, the restoration of the Buddhist temple was begun by Hideyori TOYOTOMI, and temple buildings of Okunobo, Yamanobo, Myoo-in Temple, Kaishaku-in Temple, Inanobo, Nakanobo, Shimonobo, Toho-ji Temple, Kaminobo, Myojin-sha Shrine, Kannon-do hall, Bishamon-do hall and Goma-do hall were founded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

出願人を聴聞した後,又は出願人が聴聞に出席しなかったか若しくは聴聞を受けることを希望しなかったときは聴聞なしで,長官は,明細書について長官が適切と認める補正をすべき旨を指定し又は許可することができ,また,長官が定める期間内にそのように指定し又は許可した補正がされない限り,特許の付与を拒絶することができる。例文帳に追加

After hearing the applicant, or without a hearing if the applicant has not attended or has notified that he does not desire to be heard, the Controller may specify or permit such amendment of the specification as he thinks fit to be made and may refuse to grant the patent unless the amendment so specified or permitted is made within such period as may be fixed.  - 特許庁


例文

(2) 通知を受けた者は,当該通知日から21 日以内に,聴聞を希望するか否かを登録官に通知しなければならない。例文帳に追加

(2) Within twenty-one days of the date of the notice, the person notified shall inform the Registrar whether he desires to be heard. - 特許庁

(3) 通知を受けた者が,通知日から21 日以内に,聴聞を希望するか否かを登録官に知らせない場合は,登録官は,かかる者が欠席のまま聴聞手続を進めることができる。例文帳に追加

(3) If the person notified fails to inform the Registrar within twenty-one days of his desire to be heard, the Registrar may proceed to exercise his power in the absence of such person. - 特許庁

出願人又はその代理人が聴聞を受けることを希望するか否かを問わず,長官は,いつでも,その者に長官により通知された期間内に陳述書を提出させること又は長官の面前に出頭し長官が命じる事項に関して釈明させることができる。例文帳に追加

Whether an applicant or agent desires to be heard or not, the Controller may at any time require him to submit a statement in writing within a time to be notified by the Controller, or to attend before him and make explanations with respect to such matters as the Controller may require.  - 特許庁

光学シートが適切に組み込まれているか否かを外部から目視で確認することができ、熱膨張による光学シートの変形を防止することができ、且つ光源からの発熱に起因する問題を解決することを課題とする。例文帳に追加

To make it possible to confirm whether an optical sheet is properly assembled or not by visual observation from the outside and prevent the deformation of the optical sheet due to thermal expansion and to solve problems caused by heat generation from a light source. - 特許庁

例文

暗証番号を使用することに基づく貴重品の保管・管理に関する問題点を解決すとともに、ICカードを収納ボックスの中に誤っていれることを防止する集合型貴重品保管装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a collective valuables storage device capable of solving problems with the storage and management of valuables based on the use of personal identification numbers, and preventing an IC card from being stored in a storage box by mistake. - 特許庁

例文

昨日官房長官も同じ質問を受けて、私と官房長官と衆議院の委員会で話しておりましたが、政府の内部では、色々な可能性といいますか、色々なケースを考えておられるようです。それはまだ水面下の話ですけれども。例文帳に追加

Yesterday, the Chief Cabinet Secretary received a similar question. I and the Chief Cabinet Secretary discussed this matter at committee sessions in the House of Representatives. Within the inner circles of the government, a variety of possibilities and scenarios are apparently being studied behind the scenes.  - 金融庁

従来、家畜の鼻紋と所有者情報を紙ベースの登録台帳で管理し、家畜の鼻紋と登録台帳の鼻紋を人手照合し所有者を認証していたが、登録、認証処理を自動化し、データの偽造、漏洩を防止した安全な家畜管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a safe domestic animal control system for automatizing registration and recognition treatment and preventing counterfeit and leakage of data although conventionally the muzzle patterns of domestic animals and owner information have been controlled by a registration ledger of paper base and the muzzle patterns of the domestic animals are manually collated with those of the registration ledger. - 特許庁

視聴者が、膨大な番組の中から視聴したい番組を探す手間がかかるという問題点を解決するテレビジョン受信機を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a television receiver capable of solving the problem that it takes time and effort for a viewer to search a program to be desired to be viewed from among a myriad of programs. - 特許庁

現在知られる経塚の最古は、藤原道長が外面に願文を書き、なかに紺紙金字経を収めた銅製の経筒を大和国の金峰山山頂に埋納した例とされている。例文帳に追加

The oldest kyozuka that is known today is believed to be the one on the top of Mt. Kinpo in Yamato Province, in which a bronze sutra case with ganmon (prayer) inscribed on the outside by FUJIWARA no Michinaga that contained Konshi-kinji-kyo (sutras in gold on dark-blue paper) was buried.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

申請人が希望し又は長官が適当と認める場合において,申請人を聴聞した後,長官が意匠権期間の延長手数料の不納付が故意でなく,かつ,申請をするのに不当な遅延がなかったことに納得するときは,未納付の意匠権期間延長手数料及び所定の追加手数料の納付があれば,意匠登録を回復することができる。例文帳に追加

If, after hearing the applicant in cases where the applicant so desires or the Controller thinks fit, the Controller is satisfied that the failure to pay the fee for extension of the period of copyright was unintentional and that there has been no undue delay in the making of the application, the Controller shall upon payment of any unpaid fee for extension of the period of copyright together with prescribed additional fee restore the registration of design. - 特許庁

金属製ステントの取り出しが難しいという問題点や長期間にわたる異物の生体内への残存の問題を解決し、狭窄部の拡張に必要な拡張力を付与することで、狭窄治療中は十分な拡張力を有し、狭窄治療後、又は狭窄予防治療後に生体内で溶解し取り出しが不要なステントを提供する。例文帳に追加

To provide a stent solving problems such as being hard to take out a metal stent and leaving a foreign substance in an organism for a long period of time, providing a sufficient expansion force in treating the stenosis by giving a necessary expansion force necessary for the expansion of the stenosis part and dispensing with taking it out after the treatment of the stenosis by being biodegraded after the treatment for the stenosis prevention. - 特許庁

出願人を聴聞した後,又は出願人が聴聞に出席しなかったか若しくは聴聞を受けることを希望しない旨を届け出たときは聴聞なしで,長官は,自己の納得するように当該明細書の補正をすることを指定し又は許可することができ,かつ,長官が指摘する他の明細書への言及を出願人の明細書に挿入すべき旨を指示することができる。ただし,長官が決定する期間内に,当該補正がされ又はそれに同意される場合は,この限りでない。例文帳に追加

After hearing the applicant, or without a hearing if the applicant has not attended or has notified that he does not desire to be heard, the Controller may specify or permit such amendment of the specification as will be to his satisfaction to be made and may direct that reference to such other specification, as he shall mention shall be inserted in the applicant's specification unless the amendment is made or agreed to within such period as he may fix.  - 特許庁

ネットワーク上でユーザーから半製品在庫品の仮押さえ、必要な加工仕様の選択等を指示する注文を受けた場合に、製造者側で前記注文内容の確認および納入希望日に応じた搬送手段の選択等の調整を行い、この調整に基づいて生産指示をする。例文帳に追加

When a tentative order for a semi-finished product in stock or an order indicating a choice of necessary processing specifications, etc., is received from the user through the network, the manufacturer side confirms the order contents, adjusts the selection of a conveying means corresponding to a desired date of delivery, and indicates the production through the adjustment. - 特許庁

後世の記録「宗入文書」(元禄元年(1688年))の伝えるところによると、妻に田中宗慶の孫娘を迎え、後に宗慶とその長男・田中庄左衛門宗味、次男・吉左衛門楽常慶(後に樂吉左衛門家二代当主)らとともに工房を構えて作陶を行なった。例文帳に追加

According to a record on posterity, 'Sonyumonjo' in 1688, he got married to the granddaughter of Sokei TANAKA, and later set up a studio for creating ceramics with Sokei, his eldest son, Tanaka Syozaemon Somi, and his second son, Kichizaemon Rakujokei who became the second head of Raku Kichizaemon family later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1951年には亡父の後を襲って片岡仁左衛門を襲名するも、1960年代に入ってから関西歌舞伎の凋落いちじるしく、思わしい活動が行えなかった。例文帳に追加

In 1951, he succeeded to the stage name Nizaemon KATAOKA after his late father, but with the dawn of the '60s Kansai kabuki started a significant decline and he couldn't act as he wanted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出願人が答弁書を送付したときは,登録官は,その写しを異議申立人に送付し,一方又は双方の当事者が聴聞を受けることを希望するときは全当事者を聴聞し,かつ,事件の本案を考慮して登録標章が適法なものか否かを決定する。例文帳に追加

If the applicant sends a counter-statement, the Registrar shall furnish a copy thereof to the person giving notice of opposition and after hearing the parties, if either or both wish to be heard, and considering the merits of the case, shall decide whether the registered mark is legitimate.  - 特許庁

逆に尾張藩の新陰流や岩国藩・長州藩の片山伯耆流、弘前藩の當田流などといった、木刀や袋竹刀での形中心で防具着用の試合稽古を取り入れなかった流派には門弟の数に著しい増加はなかった。例文帳に追加

In contrast, a substantial increase in the number of disciples was not seen in the schools that didn't introduce training matches using protectors while instead placing emphasis on kata training with wooden swords and fukuro shinai, such as the Shinkage-ryu School in the Owari domain, the Katayama-Hoki-ryu School in the Iwakuni and Choshu domain and the Toda-ryu School in the Hirosaki domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更にこれまで朝廷が手を付けてこなかった諸社の祠官の任官・門跡の諸大夫の官位・門跡寺院や両本願寺などの坊官の呼称を停止する事など形式的に流されがちであった公家官位の仕組みを根本的に改めるものであった。例文帳に追加

In addition, by suspending apppointments of Shikan (Shinto priest) at temples, official ranks for Shodaibu of monzeki (successor of a temple), and names for bokan (top priests) at monzeki temples (where priests of noble or imperial lineage lived) and at both Higashi and Nishi Hongan-ji Temples, which until now the Court hadn't concerned itself with, the reforms proposed changing the fundamental structure of the kuge, which tended to be very formal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マグネシア成分を含有することによりリチウムの拡散に対する耐蝕性の向上を図りつつ、同時に、マグネシア成分の含有による鞘の熱膨張率上昇を抑制し、熱膨張率の上昇に起因する熱衝撃性の低下問題や製品強度の低下問題を、効果的に回避可能とした粉体焼成用の鞘を提供すること。例文帳に追加

To provide a sheath which has improved corrosion resistance to the diffusion of lithium by containing a magnesia component and simultaneously enables an increase in the coefficient of thermal expansion thereof by containing the magnesia component to be effectively suppressed, and thereby effectively avoiding problems of deterioration in thermal shock resistance or deterioration in the product strength caused by the increase in the coefficient of thermal expansion. - 特許庁

階調データの圧縮処理に、打ち切りのできない符号化処理を用いた場合であっても、簡単な回路にて、打ち切りによる画像の欠損等による劣化などの問題を防止する為の技術を提供すること。例文帳に追加

To provide a technique for preventing a problem such as deterioration due to a defect of an image or the like due to truncation with a simple circuit even when encoding processing incapable of truncation is used for compression processing of gradation data. - 特許庁

以後、長者は真言宗の僧侶から選ばれ、後には仁和寺・大覚寺・勧修寺・醍醐寺(三宝院)の4寺の中から門跡の貴種が勅任される慣習が成立した。例文帳に追加

Subsequently, Choja were selected from the priests of the Shingon sect, and a custom was later established for the emperor to appoint Choja from monzeki (a priest of a temple in which resided a member of nobility or the Imperial Family) of noble birth of four temples (the Ninna-ji Temple, Daikaku-ji Temple, Kaju-ji Temple and Daigo-ji Temple (Sanbo-in)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先進国経済が一連の金融問題を契機に変調を来たし、貿易・投資を通じてのアフリカ経済の下支えが揺らぐ可能性がある今、これは非常に複雑で困難な課題であります。例文帳に追加

This is a very complicated and difficult challenge, given the rising uncertainties of the outlook of developed economies emanating from recent troubles in the financial sector, and theconsequent possible downturn of investment and trade to Africa.  - 財務省

不平等条約的性格が看取されるのは、この時貿易規則とは別に、宮本小一から趙寅熙に渡された公文(「修好条規付録に付属する往復文書」)の中においてである。例文帳に追加

The character as an unequal treaty can be seen in the official document ('the correspondence attached to the appendix of the treaty of amity') which was handed over from Okazu MIYAMOTO to In Hee CHO, apart from the trade regulations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2010年にサルコジ大統領が発表した産業競争力強化措置の中で、長期的に雇用を安定化すること、2015年までにエネルギー部門を除いて貿易収支を持続的に黒字化すること等が打ち出されている。例文帳に追加

In the industrial competitive edge reinforcement that President Sarkozy announced in 2010, these ideas are presented - that employment is stabilized for the long term and the trade balance continues in surplus by 2015, but the energy sector will be excluded. - 経済産業省

証券の軽減税率についての延長要望でございますけれども、これは色々ございましたけれども、12月3日の税制調査会において主要事項の中で取り上げるとなりまして、言うなれば今まで門前払いでございましたけれども、一歩前進したというふうに思っております。例文帳に追加

Regarding our request to have the expiry of the reduced tax rate for securities postponed, we believe we have taken a step forward even though many things have happened, as the Tax Commission has decided to take it up as a major agenda item on December 3.  - 金融庁

申請人又は手続当事者が聴聞を受けることを希望するか否かを問わず,長官は,自己が必要とみなす情報を与えるその者の陳述書を,自己が指定する期間内に提出するよういつでもその者に要求することができる。例文帳に追加

Where an applicant or a party to a proceeding desires to be heard or not heard, the Controller may, at any time, require him to submit his statement in writing giving such information as the Controller may deem necessary within the time specified by him.  - 特許庁

(10)大臣は,特許所有者からの請求を受けた場合において,当事者の一方又は両方が聴聞を受けることを希望する場合は当事者を聴聞した後に,(1)に記載した大臣の決定をもたらした事情が消滅しており,再発の虞がないと認めたとき,又は大臣が指定した政府機関若しくは第三者が決定の条件を遵守しなかったと認めたときは,その許可を終了させるものとする。例文帳に追加

(10) Upon the request of the owner of the patent, the Minister shall terminate the authorization if he is satisfied, after hearing the parties, if either or both wish to be heard, that the circumstances mentioned in subsection (1) which led to his decision have ceased to exist and are unlikely to recur or that the Government agency or the third person designated by him has failed to comply with the terms of the decision. - 特許庁

特許所有者の請求により,大臣は,当事者の何れか一方又は双方が聴聞を希望するときは全当事者を聴聞の後,第47条第1段落(i)及び(ii)の事情であって大臣決定に至らしめたものが存在しなくなり,かつ,再現する虞がないこと,及び政府機関又は大臣が指定した第三者が当該決定の条件を遵守しなかったことに納得する場合は,認可を終了させる。例文帳に追加

Upon request of the owner of the patent, the Minister shall terminate the authorization if he is satisfied, after hearing the parties, if either or both wish to be heard, that the circumstances of items (i) and (ii) in the 1st paragraph of Article 47 of this Law which led to his decision have ceased to exist and are unlikely to recur or that the Government agency or third person designated by him has failed to comply with the terms of the decision.  - 特許庁

従来問題とされていなかった、窒化膜とSiC治具との熱膨張係数の差に起因すると思われる、サブミクロンサイズの微小なパーティクルの発生を抑制し、しかも耐用性に優れ、熱処理工程に繰り返し使用できる半導体熱処理用治具の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a jig for heat treatment of a semiconductor which is capable of suppressing the occurrence of fine particles in the order of submicrons that seems to be caused by a difference in a coefficient of thermal expansion between a nitride film and a SiC jig and has not been a problem so far, and which has a long life and can be repeatedly used in a heat treatment process. - 特許庁

PHSアンテナをめぐつて、野鳥の糞その他による野鳥による弊害が甚だしく、PHSアンテナ及び、PHSアンテナの支持取り付け部は勿論、周囲の建物、車のボデイーに糞が付着したり、金属部分の錆発生の原因になり、特に、PHSアンテナのポールに搭載されている送受信装置の電波入出力用端子に野鳥の糞が付着することにより電波障害が発生する問題があり、その防止には少なからざる対応に困難があるので、本発明は、前記野鳥による糞その他の弊害を防止し除去するために、先ず野鳥の集合場所となるPHSアンテナに野鳥の止まり防止手段を設けた防止機能を有するPHSアンテナを提供すること。例文帳に追加

To provide a PHS antenna with a function of preventing a wild bird from perching on the PHS antenna where wild birds gather so as to prevent and remove droppings of wild birds and other evil effects. - 特許庁

本発明は、上記問題を解決する為に、冷房運転時は、サブクール部に流れる冷媒量を調整することで最適な過冷却を取り、暖房運転時は、室外熱交換器の下部にあるサブクール部に室内機から流れてきた高圧冷媒を流すことで室外熱交換器の着霜や結氷を防止することを目的とするものである。例文帳に追加

During a heating operation, a high-pressure refrigerant flowing from the indoor unit is made to flow in the sub-cooling unit placed below the outdoor heat exchanger, to prevent frosting or freezing on the outdoor heat exchanger. - 特許庁

法律又は本規則に基づいて,ある者に対してある事項に関連して聴聞を受ける合理的機会を与えなければならない場合は,登録官は,当該事項についての決定を行うよう進める前に,その者に書面で次の事項を通知しなければならない。 (a)その者は,聴聞を受ける機会を有すること,及び (b)その者は,通知に明記された合理的な期間内に,自己が聴聞を受けることを希望するか否かを登録官に通知しなければならないこと,及び (c)その者が登録官に通知しない場合は,登録官はその者を聴聞することなく当該事項を決定することができること例文帳に追加

If, under the Act or these Regulations, a person must be given a reasonable opportunity to be heard in respect of a matter, the Registrar must, before proceeding to make a determination on the matter, advise the person, in writing that: (a) the person has the opportunity to be heard; and (b) the person must notify the Registrar whether or not the person wishes to be heard within a reasonable period, specified in the notice; and (c) if the person does not notify the Registrar, the Registrar may determine the matter without hearing the person.  - 特許庁

ところが蓮如の最後の妻でその死後も石山御坊に在住していた蓮能は畠山氏出身で、また摂津・河内の門徒達もその関係により長年畠山氏と友好的な関係を維持してきたためにこの決定に不満を抱き、蓮能の長子で石山御坊の住持であった蓮如の9男で17歳の実賢を擁立して法主交替を求めた。例文帳に追加

However, since Renno, the last wife of Rennyo, who kept living in Ishiyama Gobo after Rennyo's death, was from the Hatakeyama clan and also since the followers in Settsu and Kawachi had long kept a friendly relationship with the Hatakeyama clan for that reason, they were dissatisfied with the decision and asked to change hoshu by backing up Jitsugen at 17, who was the 1st son of Renno, the 9th son of Rennyo and a chief priest of Ishiyama Gobo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上皇と平家の栄華を象徴する法住寺殿ではあったが、1183年(寿永2年)木曾義仲の軍勢によって南殿に火がかけられ(法住寺合戦)、上皇は北の門から新日吉神社へむけ輿にのって逃亡、以後上皇は六条西洞院の長講堂に移りそこで生涯をおえる。例文帳に追加

Hojuji-dono Palace came to symbolize the glory of the Retired Emperor and the Taira family, but Nan-den was set ablaze in 1183 by Yoshinaka KISO's forces (Siege of Hojuji-dono Palace), the Retired Emperor escaped to Ima Hie-jinja Shrine in a palanquin and later moved to Rokujo Nishinoto-in Temple's Choko-do Hall where he lived out the remainder of his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来の歯車加工技術により製造可能で、コストの低減を図れると共に、振動・騒音が問題となる歯車列の中にこの歯車を用いることにより、長期的に振動・騒音を低減できる、積層形振動騒音防止歯車の提供。例文帳に追加

To provide a laminated vibration-noise preventing gear manufactured by a conventional gear machining technology so as to reduce cost while reducing vibration and noise for a long period of time by using this gear in a gear train causing the problem of vibration of noise. - 特許庁

その中での資本主義ですから、そういった意味で、私は今度のこの(社保庁OBの)エピソードというのは大変残念だと思っていますが、いずれ、今、一生懸命調査中でございますから、原因(究明)をきちんとして、やはりしっかり本当にあらゆる選択肢を排除することなく、各関係省庁とも緊密に連絡しながら、金融庁としても、当然、厚生労働省が年金の所管でございまして、それを受け持つ(投資顧問会社等による)運用の部分が金融庁の担当でございますけれども、金融庁・証券取引等監視委員会でも総力を挙げて、再発防止に努めてまいりたいと思っております。例文帳に追加

In that sense, the involvement of former SIA employees in this case is very regrettable. We are working hard to identify the cause. The FSA and the SESC - although the Ministry of Health, Labour and Welfare has jurisdiction over pensions, the FSA has jurisdiction over the management of pension funds entrusted (to investment advisory companies and other financial institutions) - will make every possible effort to prevent the recurrence without ruling out any option while maintaining close communications with relevant government ministries and agencies.  - 金融庁

「貿易立国」という言葉は今日頻繁に使われているが、元来は戦後復興の方向性を議論する中で提示された考え方の一つであり、「一国経済の問題を世界的な規模の上で解決すること」を主張するものであった。例文帳に追加

The termtrading nationis commonly used today. However, the term originally represented one of the concepts presented in discussing the direction of post-war reconstruction, and the concept was based on the theory to solve economic issues of a country on a worldwide basis. - 経済産業省

寛弘二年(1005年)12月29日(旧暦)より、一条天皇の中宮・藤原彰子(藤原道長の長女、のち院号宣下して上東門院)に女房兼家庭教師役として仕え、少なくとも同八年頃まで奉仕し続けたようである。例文帳に追加

In December 29 (according to the lunar calendar) of 1005, she began serving the Empress of Emperor Ichijo FUJIWARA no Shoshi/Akiko (the oldest daughter of FUJIWARA no Michinaga, and later given the name of the Retired Emperor Jotomonin) as a court lady-cum-tutor, and she served the Empress at least until 1011.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

含塩素ポリマー層を含むフィルムのような環境上の問題を有せず、シンプルな層構成でありながらも、耐熱性の高い防気層を有し、ボイル処理やレトルトが可能で、電子レンジによる加熱または調理も可能である包装用積層フィルムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a wrapping laminated film having no environmental problem like a film containing a chlorine-containing polymer layer, having a gas barrier layer having high heat resistance in spite of a simple layer constitution and capable of being subjected to boil or retort treatment and heating or cooking by a microwave oven. - 特許庁

また、証如の代に本願寺は、加賀一向一揆の調停という形で北陸地方の門徒集団への介入を深め、1546年には金沢市に御坊を築いて同地方における門徒の統制を強化したが、これは朝倉氏との対立もあって、証如の時代には必ずしも十分に達成されなかった。例文帳に追加

In addition, during the days of Shonyo, Hongan-ji Temple began to intervene even more actively on behalf of their followers in the Hokuriku region by acting as a mediator in the Kaga Ikko Ikki (an uprising of Ikko sect followers in Kaga), and to strengthen the control of their followers in the region, they built a Gobo in Kanazawa City in 1546, but they did not fully succeed in their aim during Shonyo's lifetime as a result of a conflict with the Asakura clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地方銀行協会がご質問の中で触れられたようなお考えをお示しになったということは承知しておりますけれども、金融庁としては冒頭に申し上げた郵政民営化の全体についての大きな心構えを踏まえて対応をしていくということであろうかと思います。例文帳に追加

I am aware that the Regional Banks Association of Japan has made the decision that you mentioned in your question. However, I think that the important thing for the FSA to do is to deal with this issue from a broad perspective, within the context of the privatization of Japan Post as a whole, as I already told you.  - 金融庁

当初は女房や近臣がその役目を担っていたが、院政期には院近臣の中でも寵臣とされた人々が申次を務め、後白河院の高階泰経や後鳥羽院の坊門信清・西園寺公経がこれに相当しており、御教書の伝宣などを担当するなど国政遂行に深く関与した。例文帳に追加

At first, Nyobo (a court lady) or Kinshin (close aide/trusted vassal) took the role of Moushitsugi, but in the Insei period (during the period of the government by the retired Emperor), favorite retainers among In no Kinshin (the retired Emperor's courtier) were working as Moushitsugi, including TAKASHINA no Yasutsune at Goshirakawa-incho (the retired Emperor Goshirakawa's Office), and Nobukiyo BOMON and Kintsune SAIONJI at Gotoba-in (the Retired Emperor Gotoba's Office); these people were involved in the government affairs through announcing Migyosho (documents for informing of decisions made by third or upper ranked authorities).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御用酒屋の中では、伊丹が有名になる前に銘醸地の聞こえが高かった僧坊酒の伝統を汲む奈良流から、柳生宗矩の紹介で伊達政宗に紹介され、慶長13年(1608年)に仙台藩の城内詰御酒御用(じょうないづめおんさけごよう)を命じられた初代榧森又右衛門(かやのもり・またえもん)が最初とされる。例文帳に追加

Goyo zakaya is said to have begun with the first Mataemon KAYANOMORI, who was of the Nara school of sake, which has the tradition of soboshu (sake brewed in major temples) that was known as a famous sake-brewing district before Itami became famous; Introduced by Munenori YAGYU, Masamune DATE ordered him to make the jonai-zume-onsake-goyo (making of sake especially for the feudal lord inside the castle) in Sendai Domain in 1608.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、天皇の信頼する宮中側近を宮内大臣の管轄下の宮中顧問官に任じて天皇との直接的な関係を絶ったものの、漢学者として内外の信望の厚い元田を引き続き天皇の私的顧問として遇し、他の側近には爵位を与えて天皇と彼らの天皇への忠誠心を尊重する姿勢も見せた。例文帳に追加

Although he cut direct ties between the Emperor and his trusted close advisors in the Imperial court by assigning them to Imperial court councilor under the jurisdiction of Minister of the Imperial Households, he showed his respect for the Emperor and the close advisors' royalty for the Emperor by continuously treating Motoda, who gained both domestic and international prestige as a scholar of the Chinese classics, as the private advisor to the Emperor and by conferring the dignity of a peerage to other close advisors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

お松が強請に言う「今こそこうした女房なれ、元はわたしも祇園町、拾壱匁六分の、花を咲かせて宮川町、縄手をふんで道場か、高台寺前下り坂、八坂と落ちて欠け上り、二条新地や御りょう裏、おはもじながら虱の辻、泣かぬ勤めの蛍茶や、あらゆる場所を欠けめぐり・・・」の科白は七五調の小気味よい調子で京の花街を巧みに織り込んでいる。例文帳に追加

The threatening lines of Omatsu, 'I am like this now, but once I was in Gion-machi, earning twelve monme six fun (monme and fun are units of silver currency; fun is one-tenth of monme), being successful in Miyagawa-cho, went through rice fields to Dojo, then to a downhill in front of Kodai-ji Temple, down to Yasaka, up to Nijo-shinchi and behind Goryo Shrine, to the embarrassing lousy streets, and didn't cry working at a night tea house, going around everywhere...' artfully illustrates the red-light districts of Kyoto with the lilting rhythm of seven-and-five syllable meter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS