1016万例文収録!

「みずいし」に関連した英語例文の一覧と使い方(1000ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みずいしに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みずいしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

長和3年(1014年)ごろより眼病を患い、政務に携わることが不可能となった三条天皇に対し、当時内覧であった左大臣藤原道長は、敦成親王への譲位を求めるようになる。例文帳に追加

In around 1014, since he became unable to engage in government affairs due to an eye disease, Emperor Sanjo was requested to pass the throne on to Imperial Prince Atsuhira by FUJIWARA no Michinaga, Sadaijin (minister of the left) who was in charge of nairan (a preliminary inspection of official documents submitted from the Great Council of State to the Emperor) at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治天皇の在位中は天長節だった日付が、名君とされ近代日本の礎を築いた明治天皇の御聖徳を偲び「國民の與論・總意として」制定されたものである。例文帳に追加

This day used to be called Tencho-setsu during Emperor Meiji's reign, and the anniversary called Meiji-setsu was established according to public opinion and consensus in memory of Emperor Meiji, who was regarded as a great ruler who laid the foundations for modern Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乾元(日本)元年(1302年)に内親王宣下を受け、徳治元年(1306年)、斎宮に卜定されるが、徳治3年(1308年)、異母兄後二条天皇崩御のため、群行には至らず退下した。例文帳に追加

In 1302, she was conferred by the Emperor as an Imperial Princess, and in 1306, she was selected by divination as a Saigu (vestal virgin princess serving at Ise-jingu Shrine), but since her older paternal half-brother Emperor Gonijo died in 1308, she resigned before going to Ise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天武元年(673年)5月に官僚機構の整備として畿内出身者で宮仕えするものはまず大舎人としその後才能を斟酌して官職を与えるようにした。例文帳に追加

In June 673, in order to establish bureaucracy, he decided to appoint officials who were from Kinai Province and were in the service of the court, Otoneri (Royal Attendant), and later gave them government posts depending on their ability.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大喪最高責任者となるはずの渡辺が大喪の終るまでの約3ヶ月の間にもし逮捕されると、宮内省の威信が地に落ちると考えられたためと思われる。例文帳に追加

This measure is thought to be taken due to the belief that if WATANABE, who was the chief officer of the Imperial mourning, was arrested during the time of the Imperial mourning which lasts for about three months, the Imperial Household Ministry's dignity would be lost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

追号は勅裁により定められたものであるから、誤りが判明しても「綸言汗の如し」としてこれを改めることが出来ず、現在に至っている。例文帳に追加

A posthumous title is an imperial decision, so even when a mistake is discovered, due to the old belief that what an Emperor says once cannot be taken back, the mistake could not be fixed, and this is why this mistake still exists today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この場合、やむを得ない特別の事由があるときは、本人の意思に関わらず、皇室会議の判断で、皇族の身分を離れる(皇室典範14条1,2項)。例文帳に追加

Furthermore, in cases of compelling reasons, they will renounce their Imperial status regardless of their own will through the discretion of the Imperial Household Council (Clause 2, Article 14 of the Imperial House Act).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、天皇を最高機関とせず国民主権原理に基づく日本国憲法が成立するに至り、天皇機関説は解釈学説としての使命を終えた。例文帳に追加

However, with the enactment of the Constitution of Japan which doesn't set the emperor as the highest organ and is based on the principle of popular sovereignty, the Emperor Organ Theory ended its duty as an interpretation theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(なお南北朝以前にも光孝天皇・後白河天皇・後堀河天皇などのように立太子されない例もあるが、いずれも急遽擁立された例である)。例文帳に追加

(There were cases in which the ceremonial investiture of the Crown Prince was not performed, like Emperor Koko, Emperor Goshirakawa, and Emperor Gohorikawa, before the Northern and Southern Dynasties, because they were enthroned suddenly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

反正天皇5年1月(410年2月)、反正天皇が皇太子を定めずして崩御したため、群臣達が相談して雄朝津間稚子宿禰尊を天皇(大王)に推挙する。例文帳に追加

Since Emperor Hanzei passed away in February, 410, without naming the Crown Prince, a crowd of retainers conferred together and recommended Oasazuma wakugo no sukune no mikoto as the Emperor (okimi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

用明天皇の崩御(587年)後に王位継承者として候補に挙がったらしいが、対立する蘇我系王族が台頭したため、以後の史料には活動が一切見えず、蘇我氏によって暗殺されたとの憶測もある。例文帳に追加

After the Emperor Yomei died in 587, he was raised up as the successor to the throne, but the Soga clan, the opposition appeared, and no further activities of Oshisaka no Hikohito no Oenomiko is found in any historical documents; it is assumed that he was assassinated by the Soga clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、天武天皇の子女で最後の生存者として叙された多紀内親王以外はいずれも内命婦以上の高位の女性の所生であり、母親の身分も深く関与したと考えられている。例文帳に追加

Since all the children of the Emperor Tenmu, except the Princess Taki who was conferred Ippon as the last existing child of the Emperor Tenmu, were born to mothers who were higher than the rank of the senior court lady; it is supposed that the status of the mothers was deeply related.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こと歳のせいにして都合の悪い質問をはぐらかしたり、「島津久光はあまり好きじゃなかった」「鍋島直正はずるい人だった」と本音を漏らすあたり、彼の性格と当時の心境が窺える。例文帳に追加

He used his age as an excuse to evade unpalatable questions and he let out his true feelings by saying, "I didn't really like Hisamitsu SHIMAZU" and "Naomasa NABESHIMA was a cunning fellow"; from these comments, one can see his personality and what he was feeling at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元暦2年(1185年)4月15日_(旧暦)に頼朝は、内挙を得ず朝廷から任官を受けた関東の武士らに対し、任官を罵り、平安京での勤仕を命じ、東国への帰還を禁じた。例文帳に追加

On April 15, 1185 (old lunar calendar), Yoritomo cursed the warriors from the Kanto region for their acceptance of the title from the court without his unofficial recommendation, and ordered them to render their services in Heian-kyo and prohibited their repatriation to Togoku (the eastern part of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが幕府編纂の『吾妻鏡』は、反逆者であるはずの義経に対して非常に同情的であり、義経の心情に立ち入っている記述が多く見られ、「判官贔屓」の度合いが強い。例文帳に追加

However, "Azuma Kagami" elaborated by the Kamakura bakufu is extremely sympathetic with Yoshitsune, and even if he must have been a traitor, the book contains many descriptions touching on his sentiments, showing a strong sympathy 'Hogan-biiki' for the underdog.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実資は小野宮流(実頼の家系)の継承者で当時では有職故実に通じた一流の学識者で、権勢におもねらず筋を通す態度を貫いた。例文帳に追加

Sanesuke was a successor in the Ononomiya Line (the family line of Saneyori), and at the time he was the foremost scholar who studied and had the knowledge of court rules, ceremonies, decorum and records of the past, and he maintained the attitude of not groveling to the authority.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、敦明親王と道長には外戚関係がなく、母の娍子の生家は後ろ盾にならず親王の舅は右大臣顕光だが、人望がなくまるで頼りにならなかった。例文帳に追加

However, Prince Atsuakira was not related to Michinaga through maternal relatives, and the family of his mother, Seishi, did not back him up and the Prince's father-in-law was Akimitsu, Udaijin, but he did not have much respect and was completely unreliable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただしその日の鶴岡八幡宮拝賀において、実朝の脇で太刀持ちをする予定だったのは義時であったはずなのに、当日急に体調不良を訴え、源仲章と交代している。例文帳に追加

It is, however, a fact that MINAMOTO no Nakaaki accompanied Sanetomo on the occasion of Sanetomo's greetings at Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine, which took place on the day of Sanetomo's assassination, to serve as a sword bearer in place of Yoshitoki, who had been expected to do so but suddenly complained of feeling ill.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

司馬遼太郎の『箱根の坂』(1984年)では、その時期の研究を反映して単純な伊勢素浪人とせず、備中伊勢氏とし、政所執事伊勢貞親の屋敷に寄宿しながら京で足利義視に仕える設定である。例文帳に追加

Ryotaro SHIBA's novel, "Hakone-no-saka" (The Slopes of Hakone) (1984), reflects the studies of time and Soun is presented not as a simple ronin of Ise, but as a samurai of the Bitchu-Ise clan, serving Yoshimi AHIKAGA while residing in the residence of Sadachika ISE, a steward of the Shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海州東海県で遣唐大使一行から離れ、一夜を過ごすも村人達に不審な僧だと警戒され(中国語通じず、「自分は新羅僧だ」と主張しているが新羅の言葉でもない様だ、怪しい僧だ)、役所に突き出されてしまう。例文帳に追加

He left the kentoshi group at Donghai in Haeju, but villagers considered him suspicious (he could not understand Chinese and although he claimed that 'I'm a Sillan monk,' he did not seem to speak Korean) and handed over to the government office after one night the village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし貞盛・秀郷らはこの策には乗らず、勝ち戦の勢いを民衆に呼びかけ更に兵を集め、藤原為憲も加わり、2月13日将門の本拠石井に攻め寄せ焼き払う「焦土作戦」に出た。例文帳に追加

However, Sadamori and Hidesato were not lured into Masakado's trap, and instead, they proclaimed their victory in the previous battle to the people, enabling them to further augment their ranks, including the addition of FUJIWARA no Tamenori; on February 13, they embarked on a campaign to carry out a "scorched earth policy" aiming to attack and burn down Masakado's home base in Ishii.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松坂時代、日野から多くの商人や職人を引き連れて松坂の街づくりを推進したが、会津転封により完成を見届けることは出来ず、あとに入ってきた服部一忠、古田重勝に引き継がれた。例文帳に追加

During the Matsuzaka era, Ujisato brought many merchants and tradespersons from Hino to help build the town, but was transferred out of Aizu before the work was completed and the subsequently assigned Kazutada HATTORI and Shigekatsu FURUTA were left to carry on the work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼義の長男として、河内源氏の本拠地である河内国石川郡壷井(現大阪府羽曳野市壷井)の香炉峰の館に生まれたという説、鎌倉で生まれたとの説もあるが、いずれも伝承の域を出ない。例文帳に追加

There are theories that he was the eldest son of MINAMOTO no Yoriyoshi, born in Koroho residence in Kamakura (present day Tsuboi, Habikino City, Osaka Prefecture), but they remain within the realm of conjecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1600(慶長5)年関ヶ原の戦いでは西軍に与し、正澄とともに佐和山城にいて本丸を守備するも、小早川秀秋らの猛攻に遭って半日も持たずに敗退、落城に際して正継は自刃した。例文帳に追加

He fought with the Western Army during the Battle of Sekigahara in 1600, defending the inner bailey of Sawayama-jo Castle with Masazumi, but under Hideaki KOBAYAMA's furious attacks, the castle fell within half a day and Masatsugu committed suicide with his sword.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

改易の理由には領内悪政、嫡男とされる小川祐滋が石田三成と入魂であったまた度重なる内応の経歴を快く思われず、などというものも伝わる。例文帳に追加

It is said that this change of fate was due to his poor administration over his domain, the close relationship between his first son, Sukeshige OGAWA, and Mitsunari ISHIDA, and his switching sides repeatedly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、奥州藤原氏は京都からすれば俘囚の係累であり、身分を明かして依頼しても応じられるはずがないため、実際の依頼は仁和寺を通して行われた。例文帳に追加

Motohira made the request for the calligraphy through the Ninna-ji Temple, as he was concerned that people like him, from the Oshu-Fujiwara clan, would be taken for crude frontiersmen by people in Kyoto, and that Tadamichi might not be inclined to grant his request.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永万元年(1165年)に二条天皇が、永万2年(1166年)に摂政・近衛基実が相次いで死去したことにより、二条親政派は瓦解して後白河院政派が息を吹き返した。例文帳に追加

As Emperor Nijo died in 1165 and Motozane KONOE, Sessho (regent), in 1166, the group directly responsible for the administration of the government under Emperor Nijo collapsed, and political faction supporting Cloistered Emperor Goshirakawa was revived.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉田経房は「帰降者を成敗した例はなく、頼盛は都落ちには同調せず、一族であったため一時的に行動を共にしたに過ぎない」と発言し、出席者も「人々皆一同」と賛同した。例文帳に追加

Tsunefusa YOSHIDA stated,"There is no precedent for punishing a person who has surrendered, Yorimori did not abscond from the capital, and he only temporarily joined the action because he was compelled to due to his family ties." with all in attendance declaring their agreement, stating, "we are all of the same opinion."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久2年(1862年)、長州の俊英久坂玄瑞・宍戸たまきとともに、松代に佐久間象山を訪ね、国防・政治改革について議論し、大いに意識を高める。例文帳に追加

In 1862, he visited Shozan SAKUMA at Matsushiro with Gensui KUSAKA and Tamaki SHISHIDO, who were both of outstanding ability from Choshu clan, where they discussed national defense and political reform, which heightened their motivation for political activity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれにせよ、高数は翌々年の1441年(嘉吉元年)6月に起こった嘉吉の乱で、征夷大将軍の足利義教と共に、赤松満祐邸でその家臣に討たれる。例文帳に追加

Takakazu was killed at Mitsusuke AKAMATSU's residence by his retainers during the Kakitsu no Ran (Rebellion of Kakitsu) in June 1441, along with Yoshinori ASHIKAGA, Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原実資などは、後に中関白家の没落に際し、「積悪の家、必ず余殃あり」と嘲ったほどであるから、この家に対する世人の冷たい目も知れよう。例文帳に追加

People looked upon the downfall of Naka no kanpaku family afterwards with indifference -- as a good example of it, FUJIWARA no Sanesuke derided the family with a phrase 'The family that accumulated evil deeds would suffer misfortune.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は千葉昌胤の信任を受けてその妹を正室に迎え、千葉宗家や後北条氏との関係を強めて義明や里見氏と対抗、二度の国府台合戦ではいずれも北条方について勝利に貢献する。例文帳に追加

He then won the trust of Masatane Chiba and accepted Chiba's younger sister as his legal wife, strengthened the relationship with Muneie Chiba and the Gohojo clan, fought against Yoshiaki and the Satomi clan, and took the Hojo side and contributed to their victory in both of the two battles of Konodai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その多くの戦功が認められていたからこそ、本来なら断絶するはずの土岐氏が存続を許され、その家督は甥の土岐頼康に継承されたのであった。例文帳に追加

Because his battle performance was highly recognized a number of times, the Toki clan which would have been discontinued otherwise was allowed to keep its existence, and its family headship was taken over by his nephew, Yoriyasu TOKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年11月、重い病に危篤になった兼通は、兼家が自らの後継になることを防ぐために無理に参内し、最後の除目を行い、頼忠は関白の器であるとして職を譲り、逆に兼家を降格させた。例文帳に追加

In November of the same year, Kanemichi, who fell seriously ill, pushed himself to visit the Imperial Palace in order to prevent Kaneie from becoming his successor and carried out the last jimoku, assigning the position of the kanpaku to Yoritada telling him Yoritada had the capability to work as kanpaku and demoted Kaneie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実は既に頼通の養女・嫄子が天皇の新しい后として宮中に入る事が確定しているにも関らず、あえてその対立陣営のトップに立ったのである。例文帳に追加

Notwithstanding that it had already been decided that Yorimichi's adopted daughter, Genshi, would enter the Imperial Court as a new consort of the Emperor, he dared to assume the top position of the party.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、その3年後に後冷泉天皇が男子を遺さずに死去すると、尊仁親王が後三条天皇として即位、続いて茂子の息子である白河天皇が即位した。例文帳に追加

Three years thereafter, however, when the Emperor Goreizei died without leaving any son, the Imperial Prince Takahito ascended the throne as Emperor Gosanjo and then Moshi's son, the Emperor Shirakawa ascended the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

叔父の師基は南朝に参じ、良基もまた天皇を深く敬愛していたにもかかわらず、京都にとどまり、北朝_(日本)の光明天皇のもとで権大納言となった。例文帳に追加

Yoshimoto's uncle Moromoto moved to the Southern Court, but Yoshomoto stayed in Kyoto despite his deep respect for Emperor Godaigo, after which he was promoted to Gon no dainagon (provisional major councilor) in the Northern Court under Emperor Komyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、山崎の戦いで父光秀が敗走中討たれると、中川清秀、高山右近らの攻撃に持ちこたえる事が出来ず自害した(最期の地は亀山城との史料もある)。例文帳に追加

When his father Mitsuhide was killed in the wake of defeat in the Battle of Yamazaki, he couldn't withstand the attack by Kiyohide NAKAGAWA and Ukon TAKAYAMA and eventually committed suicide (there also exists historical material according to which the place of his death was Kameyama-jo Castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで兼香はまず淳宮を桜町天皇の猶子(10月4日_(旧暦))とし、続いて自分の養子に迎えた(10月27日_(旧暦))上で一条家からの養子という形式で鷹司家を相続させた。例文帳に追加

First, Kaneka made him a yushi (another child considered as one's own) of Empress Sakuramachi on November 19, then adopted him as his own child on December 12, and finally, made him take over the Takatsukasa family as an adopted child from the Ichijo family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁和年中、深紅色の衣服の着用が禁じられていたにも関わらず、右大臣の多は深紅の襖子(あおし)を着用し、検非違使の小野道風に裂き取られたことがあったという。例文帳に追加

During the era of Ninna, when he was Udaijin, he wore a red aoshi, even though wearing red clothes was prohibited, and ONO no Michikaze, who was then assigned to kebiishi (officialswith judicial and police powers), ripped off his clothes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初足利政知の元にはわずかな手勢しかなかったが、山内上杉家の軍と合流したことで勢いを盛り返し、退却した孝胤らの軍勢は散々に叩かれ壊滅状態となった。例文帳に追加

Although Masatomo ASHIKAGA had only a small party of soldiers in the initial phase, he was able to rally the forces of the Yamanouchi-Uesugi family to his camp, and Noritane's side became totally destroyed because they were severely attacked even after they withdrew.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、武蔵千葉氏側の下総への侵攻は発生しておらず、結果的に古河公方を奉じる立場を保持した孝胤の下総千葉領支配が確立したと見るのが通説である。例文帳に追加

From that time onward, the Musashi Chiba clan never invaded Shimousa Province, and it is widely thought that Noritane, who kept the policy that would support the Koga kubo, accordingly established the government of the Chiba territory in Shimousa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年(長徳5年、改元して長保元年、999年)、一条天皇の中宮藤原定子の中宮職の長官である中宮大夫を兼務するも、落ち目の中関白家と関わる事を嫌って、わずか半年で辞任する。例文帳に追加

In the next year, he additionally assumed Chugu daibu (Master of the Consort's Household), and served FUJIWARA no Teishi, the Empress of Emperor Ichijo, but he resigned from it just a half year later, being reluctant to have a connection to the Nakanokanpaku family which was in decline.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重衡と千手との生活は長くは続かず、壇ノ浦の戦いで平家が滅亡した後の元暦2年(1185年)6月9日、重衡は南都大衆の強い要求により、引き渡されることになり鎌倉を去った。例文帳に追加

However, the life of Shigehira and Senju did not last long, and when the Taira family fell due to the Battle of Dannoura on July 14, 1185, Shigehira was handed over due to the demands of Nanto people and left Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小津安二郎の映画に対し、「毎回同じような内容ばかり」「何も起きずつまらない」と批判していたが、敬愛する黒澤明が自宅で小津映画を熱心に鑑賞しているのを見てショックを受ける。例文帳に追加

He used to criticize the films of Yasujiro OZU for being 'similar stories every time' and 'boring, with nothing happening' and was shocked to see Akira KUROSAWA, whom he respected, eagerly watch Ozu films at home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち摂関家嫡流の危機を救ったのであり、それ以後、天皇との外戚関係の有無にかかわらず御堂流の正嫡が摂関を継承する制度が確立した。例文帳に追加

That means, he saved the threatened exclusiveness of the legitimate line for Sekkan, and since then the system of succession to Sekkan was established to determine the principle, in which the legitimate son of Midoryu (the family line of FUJIWARA no Michinaga) would succeed to Sekkan, whether the family was a maternal relative of the Emperor or not, had been established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この他にも織田信長をはじめ、五山の碩学として多くの公家・武士らと交流したが、自身はあまり世に出るのを望まず、住職として妙智院で隠棲し、天竜寺の護持に務めた。例文帳に追加

In addition, he had exchanges with many kuge (court noble) and samurai such as Nobunaga ODA as a great scholar of gozan (Zen temples highly ranked by the government), but he did not want to come out, so that he had a secluded life as the chief priest of the Myochi-in Temple and tried to defend the Tenryu-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長男であったが妾腹のために、本拠の足利庄を嫡出である異母弟の義兼に譲って、自らは平安京において統子内親王に仕える。例文帳に追加

Since he was the eldest son but born out of wedlock, Yoshikiyo gave his home in the Ashikagasho district to his younger paternal half-brother, Yoshikane, and served for Imperial Princess Muneko at Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一度は翻意し釈明のため安土城に向かったが、途次寄った高槻城で家臣の高山右近から「信長は部下に一度疑いを持てばいつか必ず滅ぼそうとする」との進言を受け伊丹に戻った。例文帳に追加

Although he thought he would return to Nobunaga once and headed for Azuchijo Castle for an explanation, he returned to Itami because he was told by his vassal Ukon TAKAYAMA that 'once Nobunaga has doubt in a subordinate, he will surely destroy him soon or later' when Murashige stopped by Takatsukijo Castle on his way to Azuchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後に武蔵が福山を訪れた際に家老中山将監の屋敷に立ち寄り腰掛けたという庭石が、水野家の後の阿部家家老屋敷となっても伝えられ、今は備後護国神社境内に移されて現存している。例文帳に追加

A garden stone, on which Musashi sat during his visit to the residence of the chief retainer Shogen NAKAYAMA when he visited Fukuyama, was preserved even after the owner of the residence changed to the chief retainer of the Abe family, and later transferred to the precincts of Bingogokoku-jinja Shrine where it remains today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS