1016万例文収録!

「めちらぽん」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > めちらぽんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

めちらぽんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 119



例文

冷却装置100は、閉管路を構成する、ポンプ101、第1ポンプ配管103及び第2ポンプ配管111、各LEDユニット10のチラーケース70、チラーケース70同士を接続するユニット間配管105及びモジュール間配管107、照明苗床間配管109、及び放熱部120などを有している。例文帳に追加

The cooling device 100 includes: a pump 101 forming a closed pipe path; a primary pump pipe 103 and a secondary pump pipe 111; chiller cases 70 respectively for the LED units 10; unit-to-unit pipes 105 connecting the chiller cases 70 to one another; module-to-module pipes 107; a pipe 109 between seedling beds to be illuminated; a heat-releasing part 120; and the like. - 特許庁

2002年にこれまで最長だったJR東日本東北本線のうち、盛岡~八戸間が東北新幹線八戸駅開業に伴い、IGRいわて銀河鉄道・青い森鉄道に転換されて分断されたため、山陰本線が営業キロ交通に関する日本一の一覧鉄道の路線となった。例文帳に追加

In 2002, when the Tohoku Shinkansen was extended to Hachinohe Station, the section between Morioka and Hachinohe of the Tohoku Main Line, then the longest line, was separated from the line and converted to the lines of Iwate Galaxy Railway Co., Ltd., and Aomori Railway Company Co., Ltd.; as a result, the Sanin Main Line became the longest railway line in Japan in terms of operation kilometers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広告システム運営会社のwebサイトには、スポンサー企業の一覧情報を含むwebページ、ユーザー登録、カード登録するためのwebページ、スポンサー企業のwebページへのリンク情報を含むwebページを設ける。例文帳に追加

A web page including listed information of a sponsor enterprise, a web page for registering user registration and card registration, and a web page including link information to the web page of the sponsor enterprise are provided in a web site of an advertisement system operating company. - 特許庁

日本では、聖武天皇が律令制における朝廷の威力を遍く知らしめるために仏教を利用し、東大寺の大仏を造立したのを嚆矢とする。例文帳に追加

In Japan it was the first time that Emperor Shomu built a Daibutsu of Todai-ji Temple in order for the power of the Imperial Court in the ritsuryo system to become widely known through Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鴨長明(かものちょうめい、1155年(久寿2年)-1216年7月26日(建保4年6月10日(旧暦)))は、平安時代末期から鎌倉時代にかけての日本の有名な歌人一覧、随筆家である。例文帳に追加

KAMO no Chomei (1155 - July 26, 1216) was a famous Japanese poet and essayist who lived from the late Heian period to the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかし、こちらは三眼で毛皮を身に纏い髪が逆立っているなど、日本に伝えられた不動明王とは図像的にやや異なるものである。例文帳に追加

However, this is shown as a figure having three eyes with wearing a fur coat and having its hair stand on end, so that it is to some extent different from the Fudo Myoo transmitted to Japan in the context of iconography.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同社は、池田光正の命日である6月27日を「ちらし寿司の日」として日本記念日協会に申請、同協会により2004年4月1日に記念日として登録されている。例文帳に追加

The company made an application with the Japan Anniversary Association to designate June 27, the day of Mitsumasa IKEDA's passing, as 'the Day of Chirashizushi', and the Association registered it accordingly on April 1, 2004.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エアー供給に際して漏洩磁界が少なく、CRT表示装置の近傍に設置してもCRT表示画面上のちらつきが少ない、小型のインテリア水槽用のエアーポンプを提供する。例文帳に追加

To provide an air pump for a small interior water tank to reduce the generation of a leakage magnetic field during a feed of air, and reduce the occurrence of flickering on a CRT display screen even when this pump is installed in the vicinity of a CRT display device. - 特許庁

また、松江藩でも松平治郷(松平不昧)が茶道と共に和菓子を奨励したため、山川(菓子)という落雁を生み出しており、前述の越の雪・長生殿と共に日本三大一覧銘菓として挙げられている。例文帳に追加

With its lord Harusato MATSUDAIRA (also known as Fumai MATSUDRAIRA) fostering the development of Japanese confectionery in conjunction with the tea ceremony, a type of rakugan referred to as Yamakawa (confectionery) was developed in the Matsue Domain, and is cited today in the List of the Top 3 Representative Japanese Confectioneries along with the above-mentioned Koshi no Yuki and Choseiden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

主として文学的又は芸術的性格の印刷物。これには書籍の表紙,カレンダー,証明書,クーポン,洋裁用型紙,グリーティング・カード,ラベル,ちらし,地図,設計図,トランプ,はがき,切手,商業広告,商業用箋及び名刺,転写紙及び同様の物品を含める。例文帳に追加

printed matter primarily of a literary or artistic character, including book jackets, calendars, certificates, coupons, dressmaking patterns, greeting cards, labels, leaflets, maps, plans, playing cards, postcards, stamps, trade advertisements, trade forms and cards, transfers and similar articles.  - 特許庁

例文

ちらし寿司」という名称では、主に東日本では江戸発祥の、握り寿司のネタ用の刺身などを寿司飯の上に並べた寿司と指し、西日本では生物を使わず、様々な具材を細かく切ったものを酢飯に乗せた寿司あるいは混ぜ込んだ寿司を指す傾向がある。例文帳に追加

In eastern Japan, the term 'chirashizushi' tends to mean a type of sushi comprising of vinegared rice topped with sashimi slices, i.e. ingredients for nigirizushi (sushi shaped by hand) which originated in the Edo period, while it generally refers in western Japan to a kind of sushi that is made of vinegared rice either mixed with or topped with finely chopped ingredients of various kinds excluding raw foods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『徒然草』は自然の風物などが散文として書かれ日本の日本三大一覧に数えられ、また当時の社会風潮などを知るための資料にもなっている。例文帳に追加

"Tsurezuregusa" (Essays in idleness), which describes various topics including natural features in prose, is regarded as one of the three major Japanese essays; it also gives information to understand the tendencies and customs of the society at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白石が主君・徳川家宣に『通鑑綱目』を進講しつつ、日本古来の治乱興亡の沿革に深い関心を寄せていた家宣のために書いたものである。例文帳に追加

It was written for his master Ienobu TOKUGAWA, who became deeply interested in the historical changes of ancient Japan in times of war and peace, rise and fall, when Hakuseki gave a lecture on "Tongjian Gangmu" (Outline and Details of the Comprehensive Mirror) in his presence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郷土料理は日本の地方で古くから食べられてきた料理であり、村おこしに使われるご当地料理、ご当地グルメ(ご当地ラーメンなど)とは異なる。例文帳に追加

Local dishes are traditional ones that have been eaten in various areas in Japan from ancient times, and are different from gotochi-ryori dishes (locally special dishes) or gotochi-gurume (local gourmets) (for example, gotochi-ramen), used for revitalizing villages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サイト「日本の苗字七千傑」の「都道府県別代表家紋一覧」には、特に多く使用されている家紋を、都道府県別に10個程度選出して表にまとめられている。例文帳に追加

A website named "Seven thousand Japanese family names" provides "a list of representative family crests by prefecture," in which about ten most widely used family crests in each prefecture are chosen and shown in a table.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三条実美『梨堂印譜』・大谷光勝『水月斎印譜』・『燕申堂印譜』などとともに明治時代の日本の篆刻家一覧の代表的な印譜である。例文帳に追加

This is one of the representative Inpu from Japanese seal-engraving specialists during the Meiji period together with Sanetomi SANJO "Rido Inpu," Kosho OTANI "Suigetsu sai Inpu" "Enshindo Inpu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京都知事一覧(第8代)、貴族院(日本)、司法大臣(第6代)、文部大臣(第6代、第7代、第11代)、内務大臣(第12代、第16代、第23代)、逓信大臣(第9代、第12代)、枢密院副議長(第4代)を務めた。例文帳に追加

He held the following posts: (the eighth) Governor of Tokyo, a member of the House of Peers (of Japan), (the sixth) Minister of Justice, (the sixth, seventh and eleventh) Minister of Education, (the twelfth, sixteenth and twenty third) Minister of Home Affairs, (the ninth and twelfth) Minister of Communication, and (the fourth) Vice Chairman of the Privy Council.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大蔵館跡(埼玉県指定文化財一覧。平安時代末期の武将源義賢の居館とされているが、発掘調査の結果南北朝時代(日本)の遺構であると判明。真の館の主は不明)例文帳に追加

Site of Okura-yakata (listed in the designated cultural properties of Saitama Prefecture; this was believed to be the residence of MINAMOTO no Yoshikata who was a warlord living during the late Heian period, but the result of survey by excavation clarified that the remains were from the period of Northern and Southern Courts (Japan); the actual owner of the residence has yet to be identified.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)に付近で討死した者や、江戸時代の一揆で刑罰の一覧された人に念仏をあげたことが命名の由来とされている。例文帳に追加

It is said that Nenbutsu-toge was named from the Buddhist invocation (Nenbutsu in Japanese) given to people who were killed around this mountain pass in the Sengoku period (period of Warring States) (Japan), or whose punishments for a crime of riot were witnessed in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延喜式神名帳(えんぎしきじんみょうちょう)とは、延長(日本)5年(927年)にまとめられた『延喜式』の巻九・十のことで、当時「官社」とされていた全国の神社一覧である。例文帳に追加

The Engishiki Jinmyocho is the name given to the ninth and the tenth volumes of the "Engishiki" (an ancient Japanese book of administrative regulations and ceremonial procedures that was completed in 927), which provide a list of shrines throughout the country that were designated as 'kansha' (official shrines) at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

油圧装置10は、供給される圧油の流れに応じて駆動するアングル用油圧シリンダ23を駆動するためのものであり、油圧ポンプ31と右側プラウ用操作弁41Rとアキュムレータ42とを備える。例文帳に追加

The hydraulic device 10 for driving the hydraulic cylinder 23 for an angle driven in accordance with a flow of supplied pressure oil is provided with a hydraulic pump 31, an operation valve 41R for a right plow, and an accumulator 42. - 特許庁

出願の原本がファックスの送信日後 30日を過ぎて受領されたこと若しくはそれがファクスで送信された出願と同一でないこと,又はファックス送信の写しが判読不能のために保護を求めて出願された商標若しくは原本に表示された商品一覧を確認することができないことを特許庁が認めた場合は,原本の受領日が商標出願日とみなされ,この事実は命令によって確認されなければならない。例文帳に追加

Where the Patent Office finds that the original copy of the application has been received 30 days after the date on which the transmission of the telefacsimile effected or that it is not identical with the application transmitted by means of telefacsimile, or, because of the telefacsimile copy being illegible, the trademark applied for protection or the list of the goods indicated in the original copy cannot be identified, the date of receipt of the original copy shall be deemed to be the filing date of the trademark application, which fact shall be confirmed by way of order. - 特許庁

これは、一般的な英語訳である「HotSpring」では熱水が湧出する場所、「Spa」では療養温泉という意味があり(元はフォーミュラ1ベルギーグランプリ開催地としても有名なスパ(ベルギー)に由来する)、日本の一般的な温泉のイメージとどちらも離れているからである。例文帳に追加

This movement was prompted by the fact that the commonly used English translation of Onsen, 'Hot Spring' and 'Spa,' mean the place where hot water gushes and hot springs for recuperation respectively (the latter derives from the city name Spa (Belgium) which is famous as the host city of Formula 1 World Championship) and both of them evoke the image of something different from the Japanese Onsen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、東京等の関東圏では、具材はナポリタンとほぼ同じだが、ケチャップを使わず、ただ塩とコショウ(や醤油等)で味付けし、油炒めしたスパゲッティを「イタリアン」と呼ぶ事もある(こちらもパスタの本場、イタリアには存在しない、日本独自の料理である)。例文帳に追加

Additionally, in the Kanto region including Tokyo, deep-fried spaghetti flavored with salt and pepper (soy sauce) only and without ketchup is sometimes called 'Italian,' which is also a dish unique to Japan and not seen in Italy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(c)本のカバー,カレンダー,証明書,クーポン,洋裁用型紙,グリーティングカード,ラベル,ちらし,地図,図面,遊戯用カード,葉書,切手,商業広告,業務用書式及びカード,転写画並びに類似の物品を含む,主として文学的又は芸術的性質の印刷物例文帳に追加

(c) printed matter primarily of a literary or artistic character, including book jackets, calendars, certificates, coupons, dress-making patterns, greeting cards, labels, leaflets, maps, plans, playing cards, postcards, stamps, trade advertisements, trade forms and cards, transfers and similar articles. - 特許庁

放送局1は、データ放送を用いて、メインスポンサーの提供する商品の情報や、その商品の割引率等の情報、電子チラシ管理サーバ4にアクセスする為のアドレス情報等を含む簡易電子チラシを放送する。例文帳に追加

A broadcasting station 1 broadcasts simple electronic leaflets including information on merchandise provided by a main sponsor, information on the discount rate or the like of the merchandise, address information for accessing an electronic leaflet management server 4, and the like using data broadcasting. - 特許庁

しかし、インスタント・メッセージ・レスポンスは、それらが、サービスを提供する特定のインフォメーション・エージェントのアドレスからではなく、ユーザにとってセントラルアドレスから来たものとして現れるように作成されるか、あるいは変更されるかのどちらかである。例文帳に追加

However, the instant message responses are either created or modified such that they appear to the user as coming from the central address, and not from the address of the particular servicing information agent. - 特許庁

円高というよりも、むしろユーロ安で結果として円高になっていますし、ドル安でどちらかというと円高になっているわけですから、これは日本の経済社会に与えている影響というのは、景気、雇用を考えても大変大きなものがあるわけですから、それほどきちんとヨーロッパの経済情勢、金融情勢を安定していただくことが、回り回って日本の利益ですから、そういったことを決められれば、しっかり日本も協力することは協力させていただきたいということは、強くお会いした方には申し上げました。例文帳に追加

The weak euro, rather than a strong yen, is the problem; that is the cause of the yen's strength. The weak dollar is the cause of the yen's strength. That is having a very considerable impact on Japan in terms of the economic condition and employment. Therefore, stabilizing the economic and financial situations in Europe will eventually be in the interest of Japan. So, to the people I met, I stressed Japan's readiness to provide support once the decision is made.  - 金融庁

彼の門下からは、五所平之助、豊田四郎、吉村公三郎、木下惠介、中村登、佐伯清、谷口千吉らがおり、日本映画に与えた影響の大きさは計り知れない。例文帳に追加

Shimazu had an enormous impact on Japanese film, with his pupils including Heinosuke GOSHO, Shiro TOYODA, Kozaburo YOSHIMURA, Keisuke KINOSHITA, Noboru NAKAMURA, Kiyoshi SAEKI and Senkichi TANIGUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また後藤象二郎、西園寺公望らと共に「ルイ・ヴィトンの日本人顧客となった最初の人」として、ヴィトンの顧客名簿に自筆のサインが残っている。例文帳に追加

Iwao's signature remains in a Vuitton's client list as 'the first Japanese clients of Louis Vuitton' together with Shojiro GOTO, Kinmochi SAIONJI, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北側の烏丸中央口に面しているホームは、全長558mで交通に関する日本一の一覧鉄道長いホームとして知られているが、0番のりば(旧1番線)のホーム自体の長さは323mである。例文帳に追加

Although the platform facing the Karasuma Chuo-guchi (central entrance/exit) is 558 m long and is known throughout the transportation sector as the longest railway platform in Japan, Platform 0 (former Platform 1) is 323 m long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして今では、日本でもエルトゥールル号遭難事件は「親日親日的とされる国と地域の一覧トルコ」のイメージを語るエピソードとしてなくてはならないものになっている。例文帳に追加

Thus, also in Japan today, the distress of the Ertuğrul is regarded as an essential episode to talk about "a pro-Japanese country, Turkey."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記載されていない書類が登録出願に含まれている場合は,当該書類の名称並びにページ及び原本の数を当該一覧に追記しなければならない。例文帳に追加

If a registration application contains a document which is not listed, the list shall be supplemented by adding the name, number of pages and original copies of the document.  - 特許庁

波長分割マルチプレクサ(87)は、例えば、光ポンプ(88)からの光伝送信号λ_1...λ_nを、第2の光ファイバに結合し、誘導ラマン散乱を示させ、これにより、光伝送信号の増幅が提供される。例文帳に追加

A wavelength partition multiplexer 87 binds, for example, the light transmission signals λ1... λn from an optical pump 88 to the second optical fiber to show induced Raman scattering and thereby amplification of the light transmission signal is offered. - 特許庁

ヒートポンチラー(10)は、内部に圧縮機等を収容したケーシング(11)と、ケーシング(11)の側面部に配置され、且つ上下方向に延びる4つの平板状の空気熱交換器(22,22,24,24)とを備えている。例文帳に追加

A heat pump chiller (10) includes a casing (11) which houses compressors, etc., and four plate-shaped air heat exchangers (22, 22, 24, 24) arranged on the side of the casing (11) and which extend vertically. - 特許庁

ダイナミック型氷蓄熱槽と、ヒートポンチラーなどの冷熱源機器と、ファンと冷却除湿コイルとを含む外調機と、ファン付き冷却コイルユニットと、各種の配管設備及び制御機器とを包含する。例文帳に追加

This Cool Biz air conditioning system using dynamic ice thermal storage includes: a dynamic ice thermal storage tank; a cold source apparatus such as a heat pump chiller; an outdoor air conditioning unit including a fan and a cooling/dehumidifying coil; a cooling coil unit with a fan; and various kinds of piping equipment and control apparatuses. - 特許庁

コントローラCは、操作弁2〜6,14〜17を中立位置に保っているときに、第1,2メインポンプMP1,MP2の吐出量を発電機Gに供給するが、このとき、第1,2メインポンプMP1,MP2の傾転角を制御するレギュレータ12,23には、可変減圧弁R1,R2によって制御されたパイロット圧が作用する。例文帳に追加

A controller C supplies the discharge amounts of the first and second main pumps MP1, MP2 to a power generator G when operation valves 2-6, 14-17 are held at neutral positions, and at this time, low pilot pressures controlled by pressure reducing valves R1, R2 act on regulators 12, 23 which control the tilt angles of the first and second main pumps MP1, MP2. - 特許庁

この件につきまして、取引所取引・店頭取引共通に、想定元本の4%以上の証拠金の預託を受けずに取引を行うことを禁止するものでありますが、パブリックコメントにおいて寄せられた意見につきましては二つ、どちらかというと、反対する意見、賛成する意見、両方ございます例文帳に追加

We will prohibit business operators from making both exchange-based and over-the-counter FX transactions unless they receive margin deposits equivalent to 4% of the notional value. In response to the solicitation of public comments, both support and opposition were expressed  - 金融庁

本発明の血液浄化装置は、血液中のビリルビン等の病因物質を除去する際に、脱血ライン及び返血ラインの圧力に応じてポンプの吐出量を制御することにより、安全に治療を継続することができる。例文帳に追加

The blood purifying device of the present invention can perform treatment safely and continuously by controlling the flow of blood from the blood pump according to the pressure of the blood removal line and blood return line when removing any disease virus such as bilirubin from the blood.  - 特許庁

魏の鏡であるか、それとも日本製なのかについては、どちらの説にも決定的な証拠はないが、近年定説化しつつある年代観からすれば景初三年銘、正始元年銘の三角縁神獣鏡自体は紀年にあるとおり3世紀の鏡として理解できるため、邪馬台国大和説の有力な根拠のひとつとなっている。例文帳に追加

Though there is no crucial evidence to determine whether the Sankakubuchi Shinjukyo Mirror was made in the Wei dynasty or in Japan, it is one of the compelling evidences of the Yamato theory of the Yamatai-Koku kingdom because the mirror inscribed with the years 239 and 240 can be considered to be mirrors from the third century as seen when counting years according to the accepted view of chronology in recent years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タバコ包装機において折畳みチラシまたはクーポンを形成しタバコの箱に付与する方法は、連続的細片材料から個別のチラシを切断し、チラシに長手を横切る横折り目線を付し、固定拘束手段と連動して作動する一組の巻取り部材のうちの一つに各チラシを巻き付ける、各工程を含む。例文帳に追加

The method for forming folded fliers or coupons and applying them to cigarette boxes by a cigarette wrapping machine includes processes of cutting individual fliers from a continuous narrow slip material, applying horizontal folding lines which cross the fliers in the longitudinal direction, and wrapping each flier around one of a pair of wind-up members which operates in conjunction with a fixed restraining means. - 特許庁

リール3L・3C・3Rを回転制御し、清掃スポンジ101L・101C・101Rを、回転するリール3L・3C・3Rの外周面に対して所定の圧力で接触させ、リール3L・3C・3Rの外周面の付着物を払拭する。例文帳に追加

The substance attached to the outer peripheral surface of the reels 3L, 3C ad 3R is wiped off by controlling rotation of the reels 3L, 3C and 3R and bringing cleaning sponges 101L, 101C and 101R into contact with the outer peripheral surface of the rotating reels 3L, 3C and 3R with prescribed pressure. - 特許庁

チャージ用油圧ポンプと左右両制動シリンダ117L,117Rとをつなぐ油圧回路中に、各制動シリンダ117L,117Rに対する作動油の給排を行うための制動バルブ118L,118Rをそれぞれ配置する。例文帳に追加

In a hydraulic circuit for connecting a hydraulic pump for charge and both of right and left braking cylinders 117L and 117R, each of braking valves 118L and 118R for supplying/discharging hydraulic fluid in relation to each of the braking cylinders 117L and 117R is arranged. - 特許庁

本発明の蓄熱システムは、施設の敷地内に建設される地下変電所内で発生する排熱によって生じた暖気をヒートポンチラーの熱交換器に接触させることによって、寒冷地において問題視されていた熱交換器表面の結霜の形成を好適に防止する。例文帳に追加

In the heat storage system, warm air generated by waste heat generated in the underground electric power substation built in the site of the facility is made to contact with a heat exchanger of a heat pump chiller so as to suitably prevent dew formation on the surface of the heat exchanger regarded as a problem in a cold region. - 特許庁

バランサ軸10Rの一端側に潤滑油ポンプ21の吐出圧が作用する空間Gが存在する往復ピストンエンジンEのつり合い装置6において、前記空間内の圧力を逃がすための通路41を、前記一端側のジャーナル部18RFに形成するものとした。例文帳に追加

In a balancer for a reciprocating piston engine having a space acting by the discharge pressure of a lubricating oil pump at one end side of a balancer shaft 10R, a passage 41 for escaping pressure in the space is to be formed on one end side journal part 18RF. - 特許庁

ベーンポンプのロータ37Rの側面に形成されたベーン押上ポート37bに対向するサイドプレート31Rに、半径方向外側に延びる環状溝21cを形成することにより、軸方向外側に撓み易い薄肉の可撓部21dを形成する。例文帳に追加

A ring groove 21c extending outward in the radial direction is formed in a side plate 31R confronting a vane push-up port 37b formed in the side face of the rotor 37R of this vane pump, and thereby a flexible part 21d having a small wall thickness is formed easily deflecting outward in the axial direction. - 特許庁

足部の立方骨骨端、楔立方関節部から第2、第3MP関節部を結ぶ機能的基本アーチラインの形成を調整、促進することで掴むという基本動作を行えるようにし、アライメント異常や機能障害を根本から解決することが期待できる靴下を提供する例文帳に追加

To provide a sock allowing a wearer to perform the fundamental action of grasping through regulating and promoting the formation of a functional fundamental arch line interconnecting the cuneocuboid joint portion at an end of the cuboid of the foot part and second/third MP joint parts, so as to be expected to fundamentally solve alignment abnormality and functional disorder. - 特許庁

上面方向が長方形のヒートポンチラーにおいて長辺側または短辺側を設置場所の形状や状況にあわせて連結さするとともに、冷媒配管ではなくブライン配管を共通化することによって法定冷凍トンを1モジュール分の法定冷凍トンとする。例文帳に追加

The heat pump chiller has a rectangular oversurface and is coupled in such a way that the longer edges or shorter edges of the rectangle suits the shape and/or situation of the place of installation, wherein the legal refrigeration ton is made a tonnage corresponding to one module by making common not the refrigerating piping but the brine piping. - 特許庁

諸外国の実態についても、必要に応じて調査ミッションの派遣なども考えられているところであり、会計基準というのは経済の基本でございまして、単なる技術的な論議に限定することなく、やはり私は、国際会計基準というのは経済、あるいはただ一経理の技術的な問題ではなく、極めて大きな経済の基本であると私は思っておりまして、そういった意味でより広く、非上場企業、中小企業も含めた多様な企業の経済活動や、それから当然、企業でございますから税制、会社法、日本の税制と会計につきましては、もうご存じだと思いますが、シャウプさんというのが戦後、GHQで来まして、日本の場合は非常に会計と税制とが近いというわけでございまして、アメリカは税会一致と日本のものを申しますが、アメリカの場合は会計法と税制は非常に離れておりますけれども、そういった意味で日本の場合は、この会計法と税法とは基本的に非常に近い関係にあるわけでございますし、ヨーロッパもどちらかというと、税制と会計は近い関係にあるわけでございますが、アメリカは非常に離れております。例文帳に追加

There are plans to dispatch survey teams to study the situation in other countries if necessary. Accounting standards constitute a basic element of the economy, so this debate should not be limited to technical matters. Accounting standards constitute a basic element of the economy, so this debate should not be limited to technical matters. In that sense, this concerns economic activities of diverse companies, including unlisted companies and small and medium-size enterprises (SMEs). In that sense, this concerns economic activities of diverse companies, including unlisted companies and small and medium-size enterprises (SMEs). As for Japans tax and accounting systems, a man named Shoup came to Japan after World War II (to make recommendations concerning the Japanese tax system) on behalf of the GHQ (General Headquarters) of the occupying forces, as you may know. In Japan, accounting and tax systems are closely related to each other, while in the United States, they are very separate. In Japan, accounting and tax laws are very closely related to each other. In Europe, too, tax and accounting systems are closely related to each other. But they are very separate in the United States.  - 金融庁

例文

アフターコイル14に供給されるブラインBを冷却するブラインチラー6と、ブラインチラー6に冷却ポンプ9を介して冷却水Wを供給する冷却塔7と、を備え、アフターコイル14に付着した霜を除去するデフロスト運転時には、冷却塔7からの冷却水Wをアフターコイル14の表面に散水する。例文帳に追加

This cold supply equipment includes a brine chiller 6 for cooling brine B supplied to an aftercoil 14, and a cooling tower 7 for supplying cooling water W to the brine chiller 6 through a cooling pump 9, and in a defrosting operation for removing frost attached to the aftercoil 14, the cooling water W from the cooling tower 7 is sprayed to a surface of the aftercoil 14. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS