1016万例文収録!

「事こまかだ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 事こまかだの意味・解説 > 事こまかだに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

事こまかだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 75



例文

細かいは抜きにしてだいたいだけをきめておこう例文帳に追加

Let us omit the details, and fix the general outline.  - 斎藤和英大辞典

細かいは支店長に任せるつもりだ.例文帳に追加

I'll trust the details to the branch manager.=I'll trust the branch manager with the details.  - 研究社 新英和中辞典

性質があっさりとしていて,細かい物にこだわらないさま例文帳に追加

of a character, being of a general, not detailed, nature  - EDR日英対訳辞書

砂糖とスパイスで混ぜた細かく砕いたトウモロコシでできた食例文帳に追加

meal made of finely ground corn mixed with sugar and spices  - 日本語WordNet

例文

細かな問題を務次官以下の実務者で話し合うこと例文帳に追加

the act of discussing detailed matters among the administrative workers below a permanent vice minister  - EDR日英対訳辞書


例文

だいたいの枠組みはすでにできているので, あとの細かいは君達に任せよう.例文帳に追加

Since the outline has already been laid out, the details will be left to your discretion.  - 研究社 新和英中辞典

かつ細かな柄まで規定されていることから、古代史の研究では重要な文献となっている。例文帳に追加

And since it stipulated detailed matters, it is an important resource in the study of ancient history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

でも、ここでそういう細かい話をして困らせたりはしないことにしましょう。ここで扱えるのは、物のだいたいの考え方だけですからね。例文帳に追加

However, I do not want to trouble you with these minuti¾—it is only the general philosophy of the matter that we can now go into.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

・ ライフサイクル(創業・新業支援、経営改善支援、業再生、業承継)に応じた各段階においてきめ細かい支援に取り組んでいるか。例文帳に追加

. Is detailed support provided corresponding to each stage of the lifecycle (support for founding and new business, business improvement support, business reconstruction, business succession)?  - 金融庁

例文

また、大奥においては細かに婦人の着物を規定したため、次第に身分によって着用される柄が固定化していった。例文帳に追加

Further, in the O-oku (the inner halls of Edo-jo Castle where the wife of the Shogun and her female servants reside), codes on women's costume, namely kimono became regulative in minute detail, and the patterns of kimono permitted to the class she belonged became fixed little by little.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

片桐宗猿に細かな質問をしており、その他の著書などから当代一流の茶人であったと考えられている。例文帳に追加

He asked detailed questions to Soen KATAGIRI and documents show he was considered a first class tea master.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その最初は明治16年(1883年)、高知の『土陽新聞』に坂崎紫瀾が書いた『汗血千里の駒(かんけつせんりのこま)』が掲載され、大評判となったである。例文帳に追加

The first of the Ryoma craze occurred when Shiran SAKAZAKI's novel "Kanketsu Senri no Koma" appeared in "Toyo shinbun" published in Kochi in 1883.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・ きめ細かな経営相談、経営指導、経営改善計画の策定支援等を通じて積極的に企業・業再生に取り組んでいるか。例文帳に追加

. Are there active efforts for the enterprise and its business reconstruction, through detailed business consultation and guidance, and support in drafting a business improvement plan, etc.?  - 金融庁

来場者への応対管理を確実に行ない、後のサービスもきめ細かに行なえる来場管理システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a visitor management system capable of performing dealing management surely for receiving visitors to provide meticulous service after the meeting. - 特許庁

なお、使用する目的によって枝ブリッスル(3)のみでも良く、また、枝ブリッスル(3)並びに枝ブリッスル(4)角度を上下、水平に加工するにより、細かい毛まで取り除くができる構造とした。例文帳に追加

The brush is formed into a structure capable of removing even fine hair, by vertically and horizontally processing an angle of the branch bristle 3 and the branch bristle 4. - 特許庁

文字通り間口が小さな店が多く、飴などに代表される小間物(細かい、小さい物のを指す。反対の言葉として荒物がある)を扱うからもこの様に呼ばれる。例文帳に追加

As the name implies, these are small stalls that sell candy and other small items (collectively known as 'komamono,' or 'tiny things; the opposite is 'aramono').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、細かい欠陥を高スループット、高信頼性で検査を行う手段を提供し、そのような装置でマスク検査を行うによりデバイス製造の歩留りを向上させるデバイス製造方法を提供するを目的とする。例文帳に追加

To provide a means of inspecting fine defects with high throughput and high reliability, and provide a device manufacturing method with an improved yield of device manufacturing by processing a mask inspection with such a device. - 特許庁

こうした状況を踏まえ、全国の商工会・商工会議所及び都道府県商工会連合会において、小規模業者からの様々な相談に対するきめ細かな対応やニーズに応じた専門家の派遣、人材育成の推進、地域振興業など、小規模業者の経営改善や経営革新を支援する業(経営改善普及業)を実施している。例文帳に追加

In view of this, Societies and Chambers of Commerce and Industry across the country and prefectural Federations of Societies of Commerce and Industry provide support for management improvements and innovations at SMEs (programs for management improvements) by, among other things, providing detailed consultations to SMEs and dispatching experts according to their needs, and promoting human resource development and regional development projects. - 経済産業省

その丁寧さから「これは織田家の誠意の表れであり、武田家に対する気持ちが本物だ」と言ったから、信長の真意はともかく細かい所にも気をつける性格だったようである。例文帳に追加

Shingen said `The lacquer case shows that the Oda family is loyal to the Takeda family, their loyalty to the Takeda family is genuine,' from which it can be assessed that Shingen seemed to be a person who paid attention to details, however, Nobunaga's real intentions were not clear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今後の取組みにつきましては、まずは足下の状況を先ほど申し上げましたようにきめ細かく把握するということがまず大でしょうし、またこれまで講じてきた様々な措置の効果がどの程度出ているか、といった検証も大だと思っております。例文帳に追加

As for what should be done from now on, it will be important to first grasp the current state precisely, and it is also important to examine how effective the various measures so far taken have been.  - 金融庁

一方では経済的メリットのこの規範と行為の倫理的規範との間の、他方ではそれと味覚の美的規範との間の密接な関係を細かに指摘する必要はないだろう。例文帳に追加

It is needless to point out in detail the close relation between this norm of economic merit and the ethical norm of conduct, on the one hand, and the aesthetic norm of taste, on the other.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

取引通貨量が高額の注文を出す顧客と取引通貨量が少額の注文を出す顧客とを相対させるによって、高額の注文が細かく分割されて高額の取引の注文を管理するために務的な負担が生じることを防ぐ。例文帳に追加

To prevent the occurrence of a business burden for controlling an order of large amount transactions by finely dividing a large amount order by mutually opposing a customer of placing a large amount order in a transaction currency amount and a customer of placing a small amount order in the transaction currency amount. - 特許庁

ケーシング1とハニカム触媒担体3との間に、弾性金属製のフィラメントを細かく曲げた状態で集合させるにより、弾性的に圧縮可能な環状とした緩衝部材5aを設ける。例文帳に追加

Between a casing 1 and a honeycomb catalytic carrier 3, a buffer member 5a is disposed, which is formed into an elastically compressible annular shape by collecting elastic-metal filaments in finely bent states. - 特許庁

泡だち、泡質(細かい泡)が良好であり、且つすすぎ時にヌルつくがなく、さっぱりとした使用感で洗浄後は、しっとりとした肌感触が得られる固形石鹸組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a solid soap composition having satisfactory foaming and foam quality (fine foam) and no slimy touch upon a rinse and capable of obtaining wet skin feel with clean feeling after washing. - 特許庁

討ち入り時の綱領「人々心覚」が定められ、その中で武器、装束、所持品、合言葉、吉良の首の処置など細かに定め、さらに「吉良の首を取った者も庭の見張りの者も亡君の御奉公では同一。例文帳に追加

The details of the attack codenamed 'remember your heart, everyone' were decided minutely down to the type of arms, garb, equipment, and secret password, as well as who would receive the head of KIRA, how it would be treated, and that those who would act as lookouts in the garden would also do so at the sacrifice of the deceased lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユダヤ教では古くから様々な穢れの観念が細かに規定され、これは食タブーなどに関してイスラム教にも影響を与え、現代でも多くの人々の生活様式に影響を残している。例文帳に追加

In Judaism, various notions of Kegare have been determined in detail for a long time, and this affected Islam in regard to the food taboo and also have left imprints on many people's life styles even in modern times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近鉄は1977年に長田~生駒間の免・特許を取得し、すぐに全額出資子会社の東大阪生駒電鉄を設立して免・特許を譲渡した後に工に充て、1979年に日本鉄道建設公団(現・鉄道建設・運輸施設整備支援機構)のP線として工が開始された。例文帳に追加

Kintetsu obtained the licenses and patents concerned with constructing a line between Nagata and Ikoma stations in 1977, immediately established Higashi-Osaka Ikoma Railway, its wholly owned subsidiary, and transferred the licenses and patents to the new company so that it could execute the construction work; then, in 1979, the work started as that for constructing the p-line of the Japan Railway Construction Public Corporation (JRCC) (currently the Japan Railway Construction, Transport and Technology Agency (JRTT)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、細かい欠陥を高スループット、高信頼性で検査を行う手段を提供し、そのような装置でマスク検査を行うによりデバイス製造の歩留りを向上させるデバイス製造方法を提供するを目的とする。例文帳に追加

To provide a means of carrying out the inspection of a fine defect at a high throughput and high reliability, and a manufacturing method of a device in which the yield of device manufacturing is improved by carrying out mask inspection by such a device. - 特許庁

先述のように江戸幕府は大奥での着物を細かに規定し、それが大名家にも普及し、武士階級全体で大奥慣習に準じるようになっていった(江戸中期以降)。例文帳に追加

As mentioned in the above, the Edo bakufu regulated the way kimono were worn in minute detail in the O-oku, and the regulations passed on to daimyo families (feudal lord families), and finally the dress codes of the whole samurai class became pursuant to the codes and conventions of the O-oku (in and after the middle of the Edo period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四季の草花を細かく密に表し、その間に御所車や扇、垣など『源氏物語』等の王朝文学や能に頻出する物を配するのが特徴。例文帳に追加

The features of Gosyodoki are that things often appeared in dynastic style literature including "Tale of Genji" or Noh such as an ox-drawn coach, a fan, a fence are laid out in seasonal flowers that are delicately described in detail.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西郷は従兄弟の大山巌と同じく、細かい務は部下に任せて殆ど口を出さず、失敗の責任は自らが取るという考えを持っており度量が大きかった。例文帳に追加

As with his cousin, Iwao OYAMA, SAIGO was a large minded person and kept an attitude that relied on his subordinates for small office work without fussing over details and took responsibilities for their failures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような、直接口頭での指示が行われない態の場合には、書状を用いて、それぞれの官司に細かく指示を出していたことが史料に残っている。例文帳に追加

In historical materials, it is recorded that government officials were given specific instruction by letters, in case that oral instructions were not given.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比較的簡単な手段によって、粒子の細かいミストからなる極めて低い濃度のオイルミスト・空気混合体を供給するミスト供給装置を提供するを目的とする。例文帳に追加

To provide a mist supplying apparatus for supplying a mixture of oil mist, which is very small particulate mist, in an extremely low concentration with air by a relatively simple means. - 特許庁

エリア内の環境を享受する人の情、要望などをくみ取った形で、快適度の高いきめか細かい環境を作り出すことができる環境設備制御システムを提供することにある。例文帳に追加

To provide an environment equipment control system capable of providing detailed environment of high comfort level in response to conditions and demands of persons enjoying the environment in an area. - 特許庁

製造工程から物流工程まで一貫して利用でき、各工程の現場作業者に掛かる務工数を最低限度として、しかもきめ細かなトレースの出来る統合トレーサビリティシステムを供給することが本発明の課題である。例文帳に追加

To provide an integrated traceability system capable of consistently carrying out a manufacturing process to a distributing process, minimizing man-hours of office work by field workers of respective processes, and performing close tracing. - 特許庁

PS業者が通信エリア全てを、随時、確認でき、ユーザーに対してきめ細かいサービスが可能な移動体通信エリア監視方法およびその装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a mobile communication area monitoring means and a device therefor that enables a PS entrepreneur to confirm all communication areas at any time and provide detailed services for users. - 特許庁

製造工程から物流工程まで一貫して利用でき、各工程の現場作業者に掛かる務工数を最低限度として、しかもきめ細かなトレースの出来る統合トレーサビリティシステムを供給することが本発明の課題である。例文帳に追加

To provide an integrated traceability system which is consistently used from a manufacturing process to a physical distribution process, by which detailed tracing is performed while minimizing clerical work man-hour of a worker for each process. - 特許庁

エリア内の環境を享受する人の情、要望などをくみ取った形で、快適度の高いきめか細かい環境を作り出すことができる環境設備制御システムを提供することにある。例文帳に追加

To provide an refrigerating cycle apparatus, producing a close environment with a high degree of amenity in consideration of the circumstances and requests of people enjoying an environment in an area. - 特許庁

エリア内の環境を享受する人の情、要望などをくみ取った形で、快適度の高いきめか細かい環境を作り出すことができる環境設備制御システムを提供することにある。例文帳に追加

To provide an environmental equipment control system capable of creating a comfortable detailed environment in response to conditions and requests by persons enjoying the environment in an area. - 特許庁

エリア内の環境を享受する人の情、要望などをくみ取った形で、快適度の高いきめか細かい環境を作り出すことができる環境設備制御システムを提供することにある。例文帳に追加

To provide an environmental facility control system capable of making a comfortable fine environment in response to condition and requests by people enjoying the environment inside an area. - 特許庁

また、人口減少社会では、介護や育児などのサービス分野をきめ細かく発展させ、高齢者の生活や仕、地域における子育てなどを、より充実したものとしていくことも求められる。例文帳に追加

However, in the 1960s there were gaps in the rate of increase between regions. - 厚生労働省

(ⅰ)中小・零細企業等である与信先については、その特色を踏まえてきめ細かな与信管理等を行っているか。例えば、以下のような対応を行っているか。・ 継続的な企業訪問等を通じて企業の技術力・販売力や経営者の資質といった定性的な情報を含む経営実態の十分な把握と債権管理に努めているか。・ きめ細かな経営相談、経営指導、経営改善計画の策定支援等を通じて積極的に企業・業再生に取り組んでいるか。・ ビジネスマッチングやM&Aに関する情報等、当該金融機関の情報機能やネットワークを活用した支援に取り組んでいるか。・ ライフサイクル(創業・新業支援、経営改善支援、業再生、業承継)に応じた各段階においてきめ細かい支援に取り組んでいるか。・ 業価値を見極める融資手法をはじめ中小企業に適した資金供給手法の徹底に取り組んでいるか。例文帳に追加

(i) With regard to borrowers which are small- or medium-size companies, does the institution conduct credit management carefully in light of the nature of such companies? For example, does it endeavor to fully grasp the actual status of the borrowing companies' corporate management including information concerning qualitative factors such as the companies' strength in terms of technology and sales as well as senior management's capabilities by visiting the companies on an ongoing basis and conduct loan management accordingly? Is the institution actively involved in corporate and business rehabilitation through the provision of elaborate management consultations and guidance? - 金融庁

また、ボックス上部取り出し口の樹脂フィルム部分2を色付きにし、2分割した樹脂フィルム2の一方を他方より幅広くし、2つの樹脂フィルム2のかさなり合う端を、細かく山切りカットするによって取り出してくるティッシュ1を落とすなく、出た文字や絵などもしっかりと取り出せる。例文帳に追加

On the other hand, by coloring a resin film part 2 in a take-out opening on the upper part of the box into two colors, widening one part of the two-divided resin film 2 than the other part, and finely notch cutting two overlapping ends of the resin film 2, coming out letters and pictures are securely taken out without falling the taken out tissue 1. - 特許庁

このときに討ち入り時の綱領「人々心覚」が定められ、その中で武器、装束、所持品、合言葉、吉良の首の処置など細かに定め、さらに「吉良の首を取った者も庭の見張りの者も亡君の御奉公では同一。よって自分の役割に異議を唱えない」ことを定めた。例文帳に追加

The program called 'reminders for people' was then decided, which stated the details of weapons, clothes, one's belongings and signals at the time of the raid as well as how to treat Kira's head, and also described that 'the one who cut off Kira's head and guards in the yard will be considered to be equal in terms of serving our deceased lord; therefore, you must not question your roles.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ⅲ)顧客からの新規融資や貸付条件の変更等の相談・申込みに対し、例えば、財務諸表等の表面的な計数や特定の業種であることのみに基づいて判断する等、機械的・画一的な判断を行うのではなく、顧客の情をきめ細かく把握した上で対応しているか。例文帳に追加

(iii) Does the financial institution respond to consultations or requests from customers for new finance or loan condition changes, etc. by grasping of the customer’s conditions carefully, instead of, for example, mechanical and uniform decisions based only on the specific industry or superficial numbers of financial statements, etc.?  - 金融庁

また、第三国間のFTAも含めたEPA/FTAの活用を政府として支援するため、企業側からの特定の問題意識に対応した問い合わせに対してきめ細かく対応するとともに、FTA活用のコンサルティングを行う業者に対する情報提供の拡充を図ることも重要な課題である。例文帳に追加

In order to support the use of EPAs/FTAs, including EPAs between third countries, the government provides detailed consultations on specific problems presented by enterprises and it is also important to improve information provision to consultation business operators for FTA use. - 経済産業省

ただし、原本は万治4年1月15日_(旧暦)(1661年2月14日)の御所火災で焼失し、その後副本を元にして復元され、また公家などの写本もいくつも存在するものの、現存する本によって細かい語句などで違いがあるに留意の必要がある。例文帳に追加

The original book was burnt in the fire at the Imperial Palace on February 14, 1661 but recovered on the basis of a duplicate, and there are also some copies made by the court nobles remaining; however, it should be treated with caution as some of the extant books have several differences in words and phrases.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初から政府案の大きな柱が政官接触の制限、そして幹部職員の内閣一元化、人庁の機能、こういったところにあるわけでございますから、こういう枝葉のところでの細かいポイントについての前向きな妥協というのはありうると思います。例文帳に追加

The major pillars of the government's proposal are restricting contacts between politicians and civil servants, concentrating the authority over personnel affairs of senior civil servants at the Cabinet level, and establishing the functions of the personnel management agency. It will be possible to arrive at a forward-looking compromise in regards to detailed matters.  - 金融庁

優れた技術やアイデアを有しているにもかかわらず、新業展開に困難を抱えている中小企業に対し、(独)中小企業基盤整備機構が目利き能力、販売網などを有する民間主体とともに「がんばれ!中小企業ファンド」を組成し、資金供給や販路拡大等の経営支援をきめ細かく行うことにより、中小企業の新業展開を強力に支援する。(継続)例文帳に追加

Strong support for expansion into new businesses by SMEs will be provided through the formation of the "Keep it up! SME Fund" by SMRJ, in collaboration with private-sector entities able to offer expert insights and equipped with sales networks, in order to provide funding and finely tailored management support for activities such as the development of markets for SMEs encountering difficulties in undertaking new businesses despite having outstanding technologies and ideas. (continuation) - 経済産業省

例文

中小企業金融の円滑化に向けて継続的、かつ、きめ細かい実態把握を行うべく、中小企業の方々の声や問題案を電話によりお聞きする情報等の受付窓口として「金融円滑化ホットライン」を開設いたしております。例文帳に追加

We have established the hotline in order to collect the opinions of small- and medium-size enterprises and gather information about their problems through telephone conversations, so that we can continuously and meticulously keep track of the actual state of financing for small and medium-size enterprises.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS