1016万例文収録!

「人種」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

人種を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 505



例文

すると足下では、地下にすさまじいトンネルがほられ、そのトンネルは新しい人種の居住地になっているにちがいありません。例文帳に追加

`Beneath my feet, then, the earth must be tunnelled enormously, and these tunnellings were the habitat of the new race.  - H. G. Wells『タイムマシン』

ところで,この女はギリシャ人で,人種ではシリア・フェニキア人であった。彼女は自分の娘から悪霊を追い出してくれるように懇願した。例文帳に追加

Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. She begged him that he would cast the demon out of her daughter.  - 電網聖書『マルコによる福音書 7:26』

井上馨は度々ヨーロッパを視察して、現地では日本人が「見た目」によって半未開の人種として実は「珍獣扱い」されているという事実に気づいていた(事実、欧米での初期日本研究は文化人類学・民族学の範疇に属しており、自分たちとは違う人種として研究対象とされていたのである)。例文帳に追加

Kaoru INOUE actually noticed the fact that Japanese were treated as 'exotic beasts' as half undeveloped species judged from the appearances in Europe as he visited there many times (in fact, the early study of Japan in Europe and America fell into the categories of cultural anthropology and ethnology, and they were considered as the research object as the different race).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユーザ端末100に、現在の位置情報を決定する位置決定手段113と、相手の映像を撮影するカメラ130とを備え、翻訳センタサーバ200に、会話を行っている相手の音声から言語を判別する言語判別手段221と、その撮影された映像からその人物の人種を判別し言語を判別する人種判別手段231とを備える。例文帳に追加

A user terminal 100 comprises a location determination means 113 for determining current location information and a camera 130 for taking a picture of the partner, and a translation center server 200 comprises a language discrimination means 221 for discriminating the language from voices of the partner with whom a conversation is being made, and a race discrimination means 231 for discriminating a race of that person from the taken picture to discriminate the language. - 特許庁

例文

人食い人種は人間を食べることによって, その人間が持っていた頭脳や体力やその他の特性を, なんとか自分自身の中にとり入れることができると信じていた.例文帳に追加

Cannibals believed that by eating a person, one somehow could take into oneself some of his or her qualities of intellect, strength and so on.  - 研究社 新和英中辞典


例文

死亡率は、特定疾患を有する人々、ある国の一地域に居住する人々、または特定の性別、年齢、人種群の人々について報告されることがある。例文帳に追加

mortality may be reported for people who have a certain disease, live in one area of the country, or who are of a certain gender, age, or ethnic group.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

一 独立行政法人農林水産消費安全技術センター、独立行政法人種苗管理センター、独立行政法人家畜改良センター、及び独立行政法人水産総合研究センター 農林水産大臣例文帳に追加

(i) Food and Agricultural Materials Inspection Center, National Center for Seeds and Seedlings, National Livestock Breeding Center, and Fisheries Research Agency: Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 この法律(これに基づく命令を含む。)の規定により捕虜等に対して与えられる保護は、人種、国籍、宗教的又は政治的意見その他これに類する基準に基づく不当に差別的なものであってはならない。例文帳に追加

(2) The protection to be given to prisoners of war and other detainees pursuant to the provision of this Act (including orders based on this Act) shall not be unjustly discriminative based on race, nationality, religious or political opinions or any other similar criteria.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十四条 すべて国民は、法の下に平等であつて、人種、信条、性別、社会的身分又は門地により、政治的、経済的又は社会的関係において、差別されない。例文帳に追加

Article 14. All of the people are equal under the law and there shall be no discrimination in political, economic or social relations because of race, creed, sex, social status or family origin.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第四十四条 両議院の議員及びその選挙人の資格は、法律でこれを定める。但し、人種、信条、性別、社会的身分、門地、教育、財産又は収入によつて差別してはならない。例文帳に追加

Article 44. The qualifications of members of both Houses and their electors shall be fixed by law. However, there shall be no discrimination because of race, creed, sex, social status, family origin, education, property or income.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 保護施設は、要保護者の入所又は処遇に当たり、人種、信条、社会的身分又は門地により、差別的又は優先的な取扱いをしてはならない。例文帳に追加

(2) A public assistance facility may not give discriminatory or preferential treatment depending on race, beliefs, social status or family status when admitting or treating a person requiring public assistance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 都道府県又は独立行政法人種苗管理センターが生産し、かつ、農林水産大臣の定める基準に従つて自ら検査する指定種苗例文帳に追加

(ii) Designated Seeds and Seedlings that are produced by the prefecture or the National Center for Seeds and Seedlings, Incorporated Administrative Agency, and are inspected by these bodies in accordance with the standards provided for by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

平成元年(1989年)、高等学校学習指導要領改訂にともない、「格技」は「武道」に改められ、これまで「格技」ではなく「個人種目」に含まれていた弓道は、「武道」の領域に含まれる事になった。例文帳に追加

In 1989, with the revision of the government course guidelines for high school, 'combative sports' was changed to 'martial arts,' and Kyudo, which was placed under 'individual events' instead of 'combative sports,' was included in the 'martial arts' domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

インド方面を起源とする説と、オリエント・ペルシャに起源を求める説があるが、後者のほうは元々、有翼人種(亜人ないし精霊の一種)として描かれていたと推測されている。例文帳に追加

There is one theory that the origin of hiten is in India and another theory claiming that it is in Oriental Persia, but in the latter, it is conjectured that these were people who were originally drawn as a race of winged humans (a form of semi-human or spirit).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1959年、人種差別批判をテーマにした『キクとイサム』は、黒人との混血の姉弟と、彼らを引き取って育てる老婆の交流を描いた。例文帳に追加

In "Kiku to Isamu" (Kiku and Isamu), a film including condemnation of racism as a theme, he portrayed the close interaction between the half Black and half Japanese sister and brother and the old woman who took in and raised them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フランスの植民地思想に影響を受けた原は、人種・文化が類似する台湾は日本と同化することが可能であるとし、台湾を内地の一部とし、内地法を適用させるというものであった。例文帳に追加

Hara, who was influenced by French colonialism, claimed that it was possible to assimilate Taiwan to Japan as Taiwanese were similar enough to Japanese in race and culture, and that Japan should treat Taiwan as a part of Japan and apply the Japanese law to Taiwan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大戦後の1919年、パリ講和会議で利害が対立し、とりわけ、国際連盟規約起草における日本の人種的差別撤廃提案が否決されたことは禍根として残った。例文帳に追加

In 1919 after the world war, the interests of both parties clashed in the Paris Peace Conference, creating a problem for the future especially by the rejection of Japan's proposal for abolition of racial discrimination in the drafting of the Covenant of the League of Nations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に新渡戸はキリスト教徒の多いアメリカの現実、拝金主義や人種差別に衝撃をうけ同時にキリスト者の倫理観の高さに感銘を受けた。例文帳に追加

Especially Nidobe was struck by the realty of America where many Christians lived, such as mammonism and racism and were also impressed by the ethics of the Christians.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このうち所得と学歴については、他アジア系に比べると若干低いものの、ヒスパニックを除く白人の平均や全米平均よりは明らかに高く、貧困率については全人種の中でも低い方である。例文帳に追加

Of all these characteristics, the average income and education of Japanese Americans are a little bit lower than those of other Asian Americans, but significantly higher than the average white and the U.S. national average (Hispanics excluded), and the poverty rate of Japanese Americans is one of the lowest in all the races in the U.S.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1988年ロナルド・レーガン大統領が『市民自由法』に署名し、人種差別に基づく日系人強制収容の事実の謝罪と一人につき2万ドルの補償をおこなうことを決定。例文帳に追加

In 1988, Ronald REAGAN signed the "Civil Liberties Act," deciding to apologize for the Japanese American Internment based on racial discrimination and to grant the survivors 20,000 dollars per person in compensation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、運転者が、虹彩色が濃く夜間視力の低いアジア系の人種である場合は、薄暮時等に早めに車両ライト10を点灯させることができる。例文帳に追加

When the driver is an Asian having a dark iris color and low night eyesight, the vehicle light 10 can be lit early in the twilight. - 特許庁

本発明に係るプログラムは、ビデオカメラの映像データの撮影時刻、映像データが個々の入場者の性別、年齢層、さらに人種を判別したデータを簡便に集計処理することを特徴とする。例文帳に追加

The program simply performs tabulation processing of photographing time of image data of the video camera 1, and data, such as gender of individual visitors, their age group, and the race which the image data have discriminated. - 特許庁

例えばガボールウェーブレット変換などを適用することにより、各特徴点における濃淡特徴に基づいた特徴量を取得し、この特徴量をパターン認識の識別器に入力することにより人種を推定する。例文帳に追加

For example, by applying the Gabor wavelet transformation or the like, a characteristic amount based on a shading characteristic in each the characteristic point is acquired, and the race is estimated by inputting the characteristic amount to an identification device for pattern recognition. - 特許庁

例えば、運転者が、虹彩色が薄く夜間視力の高い欧州系の人種である場合、夜遅くなるまで車両ライト10を点灯させないでおくことができる。例文帳に追加

For example, when a driver is an American or European having a light iris color and high night eyesight, the vehicle light 10 is kept unlit late at night. - 特許庁

低コストで、しかも使用環境やユーザの人種等に応じて異なる言語での音声メッセージを任意に選択して出力できるリモコン装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a remote control device which can inexpensively and arbitrarily select a voice message written in a different language in accordance with the service environment and the race of the user. - 特許庁

この事を用いて、ヒトではなく、ヒトに感染している生物・ウイルスの核酸を検出し(1)、その塩基配列の違い(ゲノム型)をプローブで識別することにより、ヒト人種・出身地域を推定する(2)ものである。例文帳に追加

(1) The nucleic acid of an organism or a virus with which a human is infected is detected but not that of human and (2) a race or a birthplace is estimated by using the fact. - 特許庁

本発明を適用した電子カメラ10の不揮発性メモリ44には、肌色再現目標値のデータが人種別、性別別などに分類されて複数記憶されている。例文帳に追加

A plurality of pieces of data of complexion color reproduction target values are stored, while sorted by the race, sex, and the like, in the nonvolatile memory 44 of an electronic camera 10 to which the invention is applied. - 特許庁

ユーザが「カスタム肌色バランスモード」を選択し、被写体人物の人種・性別等を選択する操作を行うと、表示装置42において肌色指定エリアを示す枠線が表示される。例文帳に追加

When a user selects a 'custom complexion color balance mode' and performs operation for selecting the race, sex, and the like, of an objective person, a frame line indicative of a complexion color specification area is displayed on a display 42. - 特許庁

世界同時開発を行うに当たっては、人口・市場規模が大きく、日本人との人種差が欧米人と比べて少ないアジア諸国との連携が重要であることから、例文帳に追加

Given the importance in simultaneous global developments of alliances with Asian countries, which have large populations and markets and fewer ethnic differences with Japanese people than Westerners, measures such as the following shall be implemented: - 厚生労働省

そこは、野蛮で人間としては原始的な生活をしているパプア人がいるところだった。目の前にその姿はなかった。ちなみに、パプア人は食人種とされているが、それは誤りだ。例文帳に追加

but the savage Papuans, who are in the lowest scale of humanity, but are not, as has been asserted, cannibals, did not make their appearance.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

その他にもあらゆる階級の軍人たち(軍人という人種は、シナでは軽蔑されているが、ニッポンでは尊敬されているのだ)の集団とか二人組とかが、そこかしこを歩いていた。例文帳に追加

and numbers of military folk of all ranks - for the military profession is as much respected in Japan as it is despised in China - went hither and thither in groups and pairs.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ふとぼくの頭に、人間というものは、精神的にも人種的にも、病人と健康人の間ほどの相違はないのではないだろうか、そんなことが思い浮かんだりした。例文帳に追加

and it occurred to me that there was no difference between men, in intelligence or race, so profound as the difference between the sick and the well.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

もっと詳しく言うと、黒人種は、十戒が実ところ黒人については何も言っていないのだから、自分たちとは違っているんだと、互いに競いあって大声で断 言してます。例文帳に追加

and, more particularly, that the species negro is so distinct from our own that the Ten Commandments have actually no reference to him.  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

「不可分連想の法則」のこの応用と拡張の間ずっと、スペンサー氏は独自の立場に立って、個人の経験ではなく、人種に書き込まれた経験を引き合いに出しています。例文帳に追加

Throughout this application and extension of the 'Law of Inseparable Association,' Mr. Spencer stands upon his own ground, invoking, instead of the experiences of the individual, the registered experiences of the race.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。例文帳に追加

Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. - Tatoeba例文

第二十七条 すべて国民は、この法律の適用について、平等に取り扱われ、人種、信条、性別、社会的身分、門地又は第三十八条第五号に規定する場合を除くの外政治的意見若しくは政治的所属関係によつて、差別されてはならない。例文帳に追加

Article 27 In the application of this Act, all citizens shall be accorded equal treatment and shall not be discriminated against by reason of race, religious faith, sex, social status, family origin, or political opinions or affiliation except as provided for in item 5 of Article 38.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 公共職業安定所は、すべての利用者に対し、その申込の受理、面接、指導、紹介等の業務について人種、国籍、信条、性別、社会的身分、門地、従前の職業、労働組合の組合員であること等を理由として、差別的な取扱をしてはならない。例文帳に追加

Article 3 (1) The Public Employment Security Offices shall not discriminate any user of their businesses by reason of race, nationality, creed, sex, social status, family origin, previous profession, membership in a labor union, etc. in the course of operating their businesses such as the offer acceptance, interview, guidance, and placement, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二次世界大戦中における日系人の強制収容など人種差別をもとにしたいくつもの障害があったものの、このことがやがて世代が変わるごとに、ゆっくりとではあっても確実に、日系人がアメリカ社会での地位を向上させていくことにつながっていった。例文帳に追加

This led to the enhancement of the position of Japanese Americans in American society as generations went by, despite various obstacles due to racial discrimination including the Japanese American internment during the World War II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は,60年前にはワシントン市内のレストランで食事をすることが許されなかったであろう父親を持つ人物(オバマ大統領のこと)のための「祝典にあらゆる人種,あらゆる信仰の男性,女性,子どもたちが参加できる理由」を「われわれの自由の意味」とみなしました。例文帳に追加

He called itthe meaning of our liberty , why men and women and children of every race and every faith can join in celebrationfor someone whose father would not have been able to eat in some restaurants in Washington, D.C. 60 years ago.  - 浜島書店 Catch a Wave

UV−A及びUV−Bに対し十分な遮断効果を有し、肌に塗布した際に当該肌の色に合った自然な着色が可能であり、肌の色が濃い人種に対しても好適に適用可能な紫外線吸収剤及びこれを用いた化粧料を提供する。例文帳に追加

To provide an ultraviolet absorbent having sufficient blocking effect to UV-A and UV-B, capable of natural coloring fit to a skin color when being applied onto the skin, and applicable suitably to a race having a thick skin color, and to provide a cosmetic using the ultraviolet absorbent. - 特許庁

つまり、ステップ言語設定モードでの処理により、特徴データを用いる特徴データグループは決定済みであることから、この決定済みの特徴データグループ(人種)に対応する特徴データを特徴データテーブルから読み出す。例文帳に追加

In other words, since the feature data group using the feature data have been determined by processing in step language set mode, the feature data corresponding to the determined feature data group (race) are read out from the feature data table. - 特許庁

プロアマ、スタジオ空間や資力、既成音楽市場の枠組、国、人種、および言語等にとらわれることなくアーチストやプロデューサーを音楽性に応じて簡便確実に結びつけるとともに、彼らによる音楽作品の共同制作や出版を実現可能とする方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of easily and surely tying artists and producers according to musicality irrespective of professionals, amateurs, studio spaces and means, frameworks of existing music markets, nationality, races, languages, etc., and realizing the joint production and publication of the music works by them. - 特許庁

被写体を表す医用放射線画像中の注目部分の視認性を高める画像処理を行う際に、撮影ガイドラインに規定される撮影時の放射線量の地域差や被写体の国籍や人種による診断部位の特性の相違に応じた適切な画像処理を行うことを可能にする例文帳に追加

To perform an appropriate image processing fitted to regional differences in radiation dose during imaging prescribed by imaging guidelines and differences in characteristics of diagnosis sites due to the nationality and the race of a subject when performing the image processing for improving the visibility of an intended part during a medical radiograph expressing the subject. - 特許庁

また、人種、性別、年齢、体格などの被写体情報に基づいて、被写体に応じた顔の大きさの基準値を適用した被写体距離算出処理を実行する構成としたので、被写体に適応したより正確なフォーカス制御が実現される。例文帳に追加

Since the imaging apparatus has a constitution to perform subject distance calculation processing applying the reference value of the size of the face corresponding to the subject based on subject information such as race, gender, age and physique, the more accurate focus control adapted to the subject is achieved. - 特許庁

また、人種、性別、年齢、体格などの被写体情報に基づいて、被写体に応じた顔の大きさの基準値を適用した被写体距離算出処理を実行する構成としたので、被写体に適応したより正確なフォーカス制御が実現される。例文帳に追加

Since the imaging apparatus has constitution to perform subject distance calculation processing applying the reference value of the size of the face corresponding to a subject based on subject information such as race, gender, age and physique, the more accurate focus control adapted to the subject is achieved. - 特許庁

フェニキア人はユダヤ人のそばに住む人々で、同じ人種で同じ言語を話していたが、そのころはパレスチナの農民で土地を耕し、羊や豚を飼っていたユダヤ人とは違って、偉大な商人で航海者で奴隷盗っ人だった。例文帳に追加

The Phoenicians were a people who lived near the Jews, and were of the same race, and spoke much the same language, but, unlike the Jews, who, at that time were farmers in Palestine, tilling the ground, and keeping flocks and herds, the Phoenicians were the greatest of traders and sailors, and stealers of slaves.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。例文帳に追加

She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can. - Tatoeba例文

2 農林水産大臣は、出願品種の審査をするに当たっては、その職員に現地調査を行わせ、又は独立行政法人種苗管理センター(以下「種苗管理センター」という。)に栽培試験を行わせるものとする。ただし、出願品種の審査上その必要がないと認められる場合は、この限りでない。例文帳に追加

(2) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall, in the course of the examination of the applied variety, cause officers of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries to carry out on-site inspections or the Incorporated administrative agency National Center for Seeds and Seedlings (hereinafter referred to as "NCSS") to carry out growing tests. However, this shall not apply where it is found unnecessary to do so for the purpose of the examination of the applied variety.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 商品取引員が、その取り扱う個人である顧客に関する人種、信条、門地、本籍地、保健医療又は犯罪経歴についての情報その他の特別の非公開情報(その業務上知り得た公表されていない情報をいう。)を、適切な業務の運営の確保その他必要と認められる目的以外の目的のために利用しないことを確保するための措置を講じていない場合例文帳に追加

(vi) in the case where a Futures Commission Merchant has not taken sufficient measures to ensure that personal information regarding race, creed, family origin, domicile of origin, healthcare, or criminal background of a customer and other specified Non-Public Information (which means information learned in connection with business and which has not yet been publicly disclosed) is not used for a purpose other than for ensuring the appropriate operation of the business and for other purposes which are determined to be necessary.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第三条 何人も、人種、国籍、信条、性別、社会的身分、門地、従前の職業、労働組合の組合員であること等を理由として、職業紹介、職業指導等について、差別的取扱を受けることがない。但し、労働組合法〔昭和二四年六月法律第一七四号〕の規定によつて、雇用主と労働組合との間に締結された労働協約に別段の定のある場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 3 No one shall be discriminated against in employment placement, vocational guidance, or the like, by reason of race, nationality, creed, sex, social status, family origin, previous profession, membership of a labor union, etc.; provided, however, that this shall not apply in the case where the terms of a collective agreement entered into between an employer and a labor union in accordance with the Labor Union Act provide otherwise.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS