意味 | 例文 (975件) |
今だけの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 975件
今日、三千家が茶道の代表格として語られるのは、流祖である千利休の高名だけでなく、この時期に広く各地の町人富裕層に普及したことも大きな要因となっている。例文帳に追加
Today, the three Senke schools are widely referred to as the representatives of tea ceremony, the main reasons are not only the fame of their originator, Sen no Rikyu, but also the fact that Sansenke's methods were commonly accepted among the rich class town people every where in Japan during that time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
的屋と呼ばれる人々が「祭り」だけで成り立つのか、マーケットという新しい商圏に取り込まれ、伝統、文化的背景を無くしていくのか今後の時代の変遷が見守られる。例文帳に追加
Only time will tell if tekiya exist solely because of 'festivals' or if they will lose their culture and traditional backgrounds by adapting to these new markets. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古今和歌集』、『金葉和歌集』から千鳥を詠んだ和歌二首を採り歌とし、器楽部である「前弾き」(前奏部)および「手事」(歌と歌に挟まれた、楽器だけの長い間奏部)を加えて作曲したもの。例文帳に追加
The song was composed based on two original waka poems about chidori (plover) included in "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) and "Kinyo Wakashu" (Kinyo Collection of Japanese poems) and added with instrumental parts of 'maebiki' (introduction) and 'tegoto' (long instrumental intermezzo between songs). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
したがって曲を作るにあたり歌詞を古今和歌集などから採ったが、文芸だけでなく、音楽面からも復古主義を進めることを考えたと思われる。例文帳に追加
Accordingly, he picked words for music from Kokin Wakashu and so on, and he may have wanted to promote the reversionism in an aspect of not only literature but also music. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在、歌舞伎の竹本を専門に業とする太夫には豊竹姓がおらず、今後も竹本姓だけを用いることがとりきめられているために、このような名称を定めるにいたった。例文帳に追加
The reason why the name Takemoto was given to Kabuki Gidayu is because there is no Tayu specialized in Kabuki Takemoto who currently use the TOYOTAKE surname, and Takemoto Tayu are required to use only the TAKEMOTO surname in the future. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、『今鏡』には、冬期にくだけた場面で袍を肩脱ぎした際、皆下襲が露わになる中で藤原教通のみがきちんと半臂を着用しており、周囲がいたく自らを恥じた、という逸話が残されている。例文帳に追加
According to an episode described in "Imakagami" (The mirror of the Present), in a scene in a casual atmosphere, when some people took off ho from their shoulders, the people exposed their shitagasane and only Norimichi FUJIWARA orderly wore hanbi and the people around were deeply ashamed of themselves. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時代の醸造は、今風に云えばバイオテクノロジーの最先端であり、当時の大寺院はそれを委譲されて担っていくだけの、以下に挙げるような数々の好条件に恵まれていた。例文帳に追加
In those days, sake brewing was what is now called leading-edge biotechnology and major temples were in the following situations which were so favorable as to make it possible for them to be entrusted with and take charge of such state-of-the-art technology. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この鮪の漬けを鉄火といったが、昨今では鮪の赤身を鉄火と呼ぶようになり、伝統的な鉄火巻きや鉄火丼だけでなく、様々な鮪の赤身を用いた料理に、鉄火という言葉が使われている。例文帳に追加
Although tekka originally meant maguro no zuke (red flesh of tuna soaked in soy sauce), today, the word tekka has extended its meaning to red flesh of tuna itself, and it has been used not only for traditional dishes such as tekka maki (tuna sushi roll) and tekka don (a bowl of rice topped with tuna), but also to various dishes using red flesh of tuna. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義久は智勇に優れていただけではなく、細川幽斎から古今伝授を受けたり、関白・近衛前久との親交が厚かったなど、教養人でもあったと言われている。例文帳に追加
It is said that Yoshihisa had not just wisdom and courage, but also he was also a learned person, having, for example, received lectures on the Kokin-shu (a collection of waka poems) from Yusai HOSOKAWA, and maitained close relations with Sakihisa KONOE, a chief adviser to the Emperor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『サヨナラだけが人生だ 映画監督川島雄三の生涯』(ノーベル書房:昭和43年)この川島雄三の追悼録が、今村の著作の中でもっとも有名なものとされる。例文帳に追加
Of all the books he wrote, the most famous is "Sayonara dake ga jinsei da: Eiga kantoku Kawashima Yuzo no shogai" ("Life is only a chorus of goodbyes: the life of director Yuzo KAWASHIMA," published by Nobel Shobo in 1968). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
すべてが頼元を奉者とするものばかりではないが、今日残っているものだけでも150通を超えるとされる令旨の最多の奉者であり、懐良親王の九州制圧時代を現出した功労者と言える。例文帳に追加
Yorimoto was not the dedicant of all of them, but he was the dedicant of the most ryoji, more than 150 that exist today, and it is appropriate to say he was a person of merit who realized the era of Imperial Prince Kanenaga's conquering of Kyushu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
栴岳承芳(せんがくしょうほう(梅岳承芳(ばいがくしょうほう)は誤伝))と称し教育係につけられた今川家重臣出身の禅僧・太原雪斎とともに京都に上って五山に学んだ。例文帳に追加
He was called Sengaku Shoho (the reading of Baigaku Shoho was inaccurate), and in order to study at Kyoto Gozan (the five selected temples in Kyoto), he went up to Kyoto accompanied by the Zen priest Sessai TAIGEN, a chief retainer of the Imagawa family and assigned to serve Yoshimoto as a tutor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昼夜閨にあって戯れ、政道は幼少の時より成長の今に至って、家老に任す」、つまり「長矩は女好きであり、いい女を献上する家臣だけを出世させる。例文帳に追加
He stayed in bedroom with women, having left the politics with his Karo (chief retainer) since he was a child, that is, Naganori loved women and promoted only vassals who offers him good women. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近江塩津で湖西線経由敦賀行きの新快速と接続する米原経由の同駅止まり新快速が一日に1例だけあるが、この近江塩津止まりの電車はホームで客扱いのまま近江今津行きとなるものである。例文帳に追加
There is only one special rapid train to Omi-Shiotsu Station via Maibara Station per day, which connects to the special rapid train bound for Tsuruga Station via the Kosei Line at Omi-Shiotsu Station, and the train to Omi-Shiotsu Station subsequently becomes a train bound for Omi-Imazu Station with passengers on board. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当初は、それほど乗客が無いか、あっても物珍しさのある開業当初だけで、早晩今日のローカル線のような状況になると思われていた。例文帳に追加
At first it was thought that there would be only a few passengers, or that, even if some people rode out of curiosity at first, it would in time become just another local line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この四天王像は西大寺四王堂に今も安置されるが、増長天像が足元に踏みつける邪鬼だけが創建当時のもので、その他の像、本体も後世の作、補作である。例文帳に追加
Those statues of Shitenno are enshrined in Shitendo (hall for shitenno) of Saidai-ji Temple even today, but only Jaki (imp) which is downtrodden by statue of Zochoten (guardian of the southern quarter) is the original since establishment and all other statues are manufactured or supplemented in the later period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
罪の内容については、今日の「罪」の観念にあわないものが多く、差別的ととられかねないものもあることから、神社本庁の大祓詞では罪名の列挙を省略して単に「天津罪・国津罪」とだけ言っている。例文帳に追加
Because many of these sins don't fit today's concept of 'sin' and some may be considered as discriminatory, the Jinja-Honcho's words of purification only cites 'amatsu-tsumi and kunitsu-tsumi' without mentioning the names of sins. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長者が中に収められていた米俵だけでも返してくれと訴えたので、今度は、鉢に乗せた米俵を先頭にし、米俵を数珠繋ぎにして飛ばし、長者のもとまで飛ばす。例文帳に追加
The rich man appeals to Myoren to just give him back rice bags in the granary, and then Myoren makes a rice bag on the bowl, followed by a string of other rice bags, fly back to their original place. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
観光化に伴うこうした例は地域振興と密着しているため根絶を求めるのは難しく、古墳や景観の保護のためできるだけ環境負荷を最小限に留めるのが今後の課題となっている。例文帳に追加
Such examples and issues are closely related to regional promotion, and since there is no end to this kind of problem, minimizing environmental stress for kofun and landscape protection are future issues. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただ降伏も戦死もしないと口にしていた中島だけは今以て行方が知れない(「鹿児島籠城記」には岩崎谷で戦死したという目撃談が残っている。例文帳に追加
However, the whereabouts of NAKAJIMA, who said that he would neither surrender nor die in fights, are not known even now ('Kagoshima Rojoki' (A record of staying-for-battles in a castle in Kagoshima) records a tale of a witness of the sight of NAKAJIMA being killed in a fight in Iwasakidani. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現に今西家北側の道路の本町筋では、本建物だけが北側の道路に突出していて、東西両端で道が大きく南に屈曲していて、前方の見通しが悪い。例文帳に追加
For instance, along Honmachi-suji which is the street on the north side of Imanishi-ke Jutaku, thatbuilding juts out into the street on the north with sharp turn to the south at the eastern and western ends of the building, presenting blind corners. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この2枚のペーパーで今日、報告命令を出されたということですが、いつまでに報告して、その結果はどのような形でまとめられて公表されるのかどうかという点について、もしお考えがあればいただければと思います。例文帳に追加
I understand that through the paper issued today, you have ordered the submission of reports. By when and in what form should the report be submitted and how will the findings be sorted out for publication? - 金融庁
具体的な内容、更なる詳細につきましては、おそらく、今週中くらいにはまとまることになるのではないかと思いますので、それまでお待ちいただければと思います。例文帳に追加
Specifics and further details will probably be decided this week, so I would like you to wait until then. - 金融庁
アメリカ、オーストラリア等、最近株式市場での空売り規制が始まっているのですが、日本政府の方でそういった規制を今後行う可能性というのはありえるのかどうかお答えいただければ幸いなのですが。例文帳に追加
The United States and Australia, among other countries, have recently introduced restrictions on short sales of stocks. Could you please tell me whether there is a possibility that the Japanese government will introduce such restrictions? - 金融庁
それで、米国債の引受けみたいなものが、今週のG7(主要7か国財務大臣・中央銀行総裁会議)でも検討されるとも言われていますが、G7との関係についても触れていただければありがたいです。例文帳に追加
It is said that the purchase of U.S. government bonds will be discussed at a G-7 meeting (meeting of the Group of Seven Finance Ministers and central bank governors) scheduled for this week, so I would appreciate it if you tell me about this issue in relation to the G-7 meeting. - 金融庁
いや、だから、今、申し上げたと思うのだけれども、そうした少額の融資、緊急的な融資、そういうものに対してもちゃんと応じることができる態勢をつくるのが国の責任です。例文帳に追加
As I said, the government is responsible for ensuring that the needs for such small-lot, emergency loans are met. - 金融庁
先ほど、菅さんが今日、退陣意思表明されるかどうか、まだ正式に聞いていないということでおっしゃらなかったのですけれども、ここまでの菅内閣への評価、自見大臣のご見解を教えていただけますか。例文帳に追加
このあたりは国会を仕切っておられる方々が、是非とも今国会の成立を期してやるのだという思いを共有していただけると大変ありがたいと思っています。例文帳に追加
I would very much appreciate it if the people in charge of Diet affairs would share our resolve to enact the bill during the current Diet session by whatever means necessary. - 金融庁
今回合意にこぎつけられずに先送りされてしまうということになりますと、一番喜ぶのは誰かといったら、現状維持を心から待ち望んでいる人たちが一番喜ぶだけであります。例文帳に追加
If they nonetheless fail to reach an agreement, that would only delight people eager to keep the status quo. - 金融庁
今日の総理とのやりとりで、20分、30分近くあったかと思うのですが、そのやりとりで総理の御発言、大臣の御発言、御紹介できる範囲で構いませんので、教えていただけるとありがたいのですが。例文帳に追加
Regarding your talks with the Prime Minister - they lasted about 20 or 30 minutes -I would appreciate if you would describe, within possible limits, your exchange of words. - 金融庁
今申し上げた詳細につきましては、事務当局にて問い合わせをいただければと思っておりますが、書類等を整理しまして、説明もさせていただきたいと、こんなふうに思っているところであります。例文帳に追加
For details of the measures I mentioned, please consult the FSA staff in charge. - 金融庁
ただ、単に文書の要請だけではなくて、例えば、今後の検査の基本的な考え方や併せ技のなかで状況が改善するように持っていきたいと考えております。例文帳に追加
However, we intend to improve the situation through the implementation of inspections based on our basic concept of inspection, and through the combined effects of various measures, rather than merely through the issuance of a written request. - 金融庁
私は大臣としても行政改革、そして公務員制度改革といった分野を担っているわけでありまして、改革をしっかり進めていただける候補という観点から自分の今後の対応を決めていきたいと思っております。例文帳に追加
As I am a minister in charge of administrative reform and the reform of the civil servant system, I intend to decide what to do from the viewpoint of who will be the candidate best suited to carry out reform. - 金融庁
そういった中で証券化商品について今後どう考えていくか、これだけレバレッジのかかっている世界がどうなっていくか、こういう問題も一つあります。例文帳に追加
In a situation like this, it is necessary to consider what to do with securitization products and the highly leveraged situation of the financial industry in the future. - 金融庁
ただ現に既にもう昨日3件来ておりまして、今ざっと見てまいりましたけれども、商売は順調だけれども事業拡大するに当たっての資金要請をしたところが、急に貸してくれなくなっちゃったみたいなものが1件ございました。例文帳に追加
We already received three opinions and complaints yesterday, one of which was a complaint about a financial institution's refusal to provide a loan to a well-performing business planning a business expansion. - 金融庁
まず政府として最大限、私は財務大臣・金融担当大臣という立場で、今の厳しい経済状況の中で出来るだけの対応をしていきたいというふうに思っております。例文帳に追加
First, I intend to do my utmost amid this severe economic condition in my capacity as Minister of Finance and Minister for Financial Services. - 金融庁
言うわけないのだけれども、それは銀行界が今までずっと来た状況のこともご承知のはずですから、私からあえて「反省しなさい」なんて私は無礼なことは言いません。例文帳に追加
I am sure he is aware of how the banking industry has behaved so far, so I will not make such a rude demand. - 金融庁
そして、きちんと決められれば、日本国としてもできるだけのご協力は、当然、ヨーロッパの情勢が厳しいということで、今、日本だって円高に苦しめられているわけでございます。例文帳に追加
Once the decision is made, Japan will of course provide as much support as possible. Because of the severe European situation, Japan has been afflicted with a strong yen. - 金融庁
だから、そのことについては、今度は政府、機構がもし銀行からお金を借りるという場合があれば、それはどうなるのかについては、それはぜひ先の経産省に聞いていただければと思っています。例文帳に追加
As to cases where Nuclear Damage Compensation Facilitation Corporation will receive financing from banks, I would like you to consult the Ministry of Economy, Trade and Industry. - 金融庁
そこら辺は(企業会計)審議会に、こういう基本的なことは私が申し上げまして、審議会も色々な立場の人に今度加わっていただきますから、そういった中でしっかり意見を言っていただければというふうに思っております。例文帳に追加
While I explain such basic principles to the Business Accounting Council, which will be joined by new members who represent diverse views, I expect that the members will clearly express their opinions on specific matters. - 金融庁
あともう一点、これも先ほどの質問と関連なのですが、「今回の判断が海外市場から資本をとりにくくなることはないと確信している」とお話がありましたが、この理由をちょっと、もう少し説明いただけますか。例文帳に追加
I have another related question. You said earlier that you are “convinced that this decision will not make it difficult for Japanese companies to raise funds in foreign markets.” Could you elaborate on the reason for that? - 金融庁
ただし、一時的には金が余ることも、今初めて聞きましたけれども、そういう現象が起きているということであれば、またそこら辺もできるだけ、お金を流していかないと、やはり経済は活性化しませんから。例文帳に追加
If a surplus of funds is arising temporarily - a phenomenon I have not heard of before - we must do our utmost to facilitate flows of funds. Otherwise, we cannot invigorate the economy. - 金融庁
今日分からない分に関しては、来週以降、どんな情報提供があって、どういうふうに対応されたのかというのを正確に教えていただけますでしょうか。例文帳に追加
Could you give us facts concerning that? If there are things that are not clear now, could you tell us next week or later about the details of the tips you received and your response? - 金融庁
今日はきちんと3人が、日本国政府のコントロールということで、朝から集まっておったのですが、その点だけはしっかり我々も小さいところまで目を光らせてばらばらにならないように(したいと思っております)。例文帳に追加
Today, the three of us held a meeting to exercise central government control, and we will keep close watch on minute details so as to ensure coordination. - 金融庁
株式市場でございますけれども、本日、その数値だけ申し上げますと、終値で1万88円66銭でございまして、これは、6月12日に1万135円82銭を記録しておりますが、これに次ぎます今年2番目の高値ではあります。例文帳に追加
The Nikkei stock average closed at 10,088.66 today, and this is the second highest level reached this year, after the 10,135.82 that was reached on June 12. - 金融庁
そこは別に、今はそんなに具体的に考えているわけではなくて、事後的に実態がどうであったのかということを把握する、ということも選択肢としてあるということを申し上げただけです。例文帳に追加
I do not have specific ideas for now. What I meant to say was that we may consider doing something in order to examine how the accounting was conducted. - 金融庁
そろそろまた年度末が近いのですが、中小企業の資金繰りの状況の現状と、今後の資金繰りの対策に向けて何か考えていることがありましたらお話しいただけるとありがたいのですが。例文帳に追加
As we are approaching the end of the fiscal year again, could you tell us about the current state of fund-raising by small and medium-size enterprises (SMEs) and about measures, if any, that you are considering in order to facilitate fund-raising in the future? - 金融庁
地元の企業からの情報なんかも当然伝えられていると思うのですけれども、今の円高のレベル、企業努力だけで何とかなるというふうにご覧になっていますか。例文帳に追加
I presume that you have received feedback from companies in your constituency. Do you think that the yen's current level can be dealt with through efforts by companies alone? - 金融庁
今の関連で、AIJ問題のここまでの総括というのをお願いしたいのですけれども、金融行政上、どういう点に問題があって、どういう点を反省して改善していくのかというのを、改めて教えていただけますでしょうか。例文帳に追加
In relation to the previous question, could you summarize the AIJ scandal as it stands now? What are the problems from the perspective of financial administration and what should be improved? - 金融庁
また、今後現在のように世界的な金融危機が実体経済に影響を及ぼすという事態が続いた場合、地方銀行の再編がどういった方向で進んでいくのかといった見通しなどについてもお教えいただければと思います例文帳に追加
Also, please tell me how you expect the realignment of regional banks to proceed if the global financial crisis continues to affect the real economy - 金融庁
意味 | 例文 (975件) |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |