1016万例文収録!

「前世界」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 前世界の意味・解説 > 前世界に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

前世界の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 682



例文

これは世界経済危機の影響が2010 年時点でも残っており、その影響を取り除いてみるには、その直が望ましいためである。例文帳に追加

This is because the influence of the financial crisis still remained as of 2010, so the data just before that period is preferable to remove the influence of this crisis. - 経済産業省

近年、世界各国は資源の安定供給、市場の拡大などの観点から、政府が面に出た資源外交を積極的に展開している。例文帳に追加

In recent years, countries in the world from the stable resource supply and expanding market viewpoints, their government take on diplomacy actively came to the front in negotiating over there sources. - 経済産業省

台湾では2005年半はIT関連財の世界的な在庫調整の影響等で輸出が減速したが、後半は輸出が回復している。例文帳に追加

In Taiwan, export slowed down due partly to worldwide inventory adjustments of IT-related goods in the first half of 2005, but recovered in the second half. - 経済産業省

他方、世界経済危機の状況を観察すると、EPA発効後は締約国との貿易額は総じて増加している。例文帳に追加

On the other hand, observing the situation before the global economic crisis, the EPA parties that came into effect have generally increased. - 経済産業省

例文

我々が回集まってから,世界経済は,多くの課題に直面し続けており,下方リスクにさらされている。例文帳に追加

Since we last met, the global economy has continued to face a number of challenges and is subject to downside risks. - 経済産業省


例文

アジア太平洋地域は世界で最も急速な成長を遂げているダイナミックな地域であるが、その途には多くの課題がある。例文帳に追加

Promoting dynamism in the Asia-Pacific RegionThe Asia-Pacific region remains one of the fastest growing and dynamic regions in the world, but a number of challenges lie ahead of us. - 経済産業省

ここ札幌における議論の提として,我々は,世界経済の現状に関する理解を共有し,具体的な取組について以下のとおり検討した。例文帳に追加

As the basis of our discussions here in Sapporo, we shared the understanding of the current state of the global economy and considered the following specific efforts:  - 経済産業省

世界の貿易フローの動向を俯瞰し、その中で東アジアの特徴を観察し、リーマンショック後の変化を考察する。例文帳に追加

In particular, we observe the characteristics of East Asia and discuss their change before and after the failure of Lehman Brothers. - 経済産業省

アジア域内の貿易比率は、2009 年に入って上昇し、2009 年10 月には53%と世界経済危機の水準を上回っている。例文帳に追加

The trade ratio within Asia started increasing in 2009 and registered 53% in October 2009 exceeding the level prior to the global financial crisis. - 経済産業省

例文

世界の農地面積の増加率は、1980年代に高まったものの1990年代以降鈍化し、2000年代半はほぼ0%に低下した。例文帳に追加

The rate of increase in the global area of agricultural land increased in the 1980s, but decreased since the 1990s and lowered to approximately 0% during the first half of the 2000s. - 経済産業省

例文

節でも見たように、世界の人口は2010年から2015年まで年間8,000万人(全人口の1.1%)ずつ増加する見込みである。例文帳に追加

As mentioned in the previous section, the world population is estimated to increase by 80 million (1.1 percent of the total population) annually until 2015. - 経済産業省

世界的な景気減速局面でも、エネルギー価格の高止 まりから輸出は年比20%増を上回る水準で推移し ている(第1-6-2-10 図)。例文帳に追加

Export has remained at a high level of more than a 20% increase over the previous year due to high energy prices, despite the world economy being in a downward phase (see Figure 1-6-2-10). - 経済産業省

堅調な生産活動を反映し、ドイツの設備投資は世界経済危機以のピーク時に迫る水準にまで回復している。例文帳に追加

Reflecting the steady production activities, Germany's equipment investments have recovered nearly to its peak level before the world economic crisis. - 経済産業省

2010年後半にかけては、世界経済の減速等を背景に年同期比で10% 台半ばまで伸び率が低下した。例文帳に追加

In the last half of 2010, the growth rates decreased to the level of 10% from the same period of the previous year. - 経済産業省

第1節1. で見たとおり、自動車販売台数は、年比32.5%増加の1,804万台と2年連続で世界第1位となった。例文帳に追加

As discussed in Section 1.1, the auto sales number rose 32.5% compared with the previous year by reaching 18,040,000 and became the first place of the world for consecutive 2 years. - 経済産業省

この流れについて、世界経済危機の震源地である米国を中心に説明すると、危機の後で以下のように変化していることが分かる。例文帳に追加

When this flow of capital is explained from the viewpoint of the United States which was the epicenter of the global economic crisis, the following changes before and after the crisis are clear. - 経済産業省

特に、アジア・太平洋については、米国から世界経済危機以を上回る資金が流入している。例文帳に追加

There has especially been a flow of capital from the United States to Asian Pacific countries that exceeds the amount before the crisis began. - 経済産業省

コラム第1-5図は、世界経済危機の後でのIMM通貨先物ポジションの変化と新興国の通貨の米ドル為替レートの変化を比較している。例文帳に追加

Column Figure 1-5 compares changes in the IMM currency future positions before and after the global economic crisis with changes in the US dollar exchange rate of currencies in emerging countries. - 経済産業省

食料についても、新興国の高い経済成長を提に、世界の食料需給の逼迫と、価格高騰が見込まれている。例文帳に追加

The supply and demand of food throughout the world is also projected to be tight and the price of food is projected to soar on the premise that emerging countries will experience high economic growth. - 経済産業省

1820年代から第一次世界大戦のまで(~1914年)の約1世紀にわたり、第一次グローバリゼーション・ブームが到来する。例文帳に追加

Over the century between 1820 and the outbreak of World War I in 1914, the world experienced its first globalization boom. - 経済産業省

2012年の物価の動きをみると、企業物価は、世界経済の減速懸念から年比0.9%の下落となった。例文帳に追加

As for the price movement in 2012, the corporate goods price declined by 0 .9% on a year-to-year basis, due tothe concern over the global economy slowdown . - 厚生労働省

ルーベンスがいたからこそ、アントワープの町は、世界中にとって、神聖な名であり、神聖な土地であったのです。例文帳に追加

With Rubens, to the whole world of men it is a sacred name, a sacred soil,  - Ouida『フランダースの犬』

には、身分や近隣や職業が異なれば、違う世界と言っていいほどの環境に生活していたのですが、例文帳に追加

Formerly, different ranks, different neighbourhoods, different trades and professions, lived in what might be called different worlds;  - John Stuart Mill『自由について』

もとより、世界経済のバランスのとれた成長を実現していくためには、米国のみならず我が国を含めた世界各国が、節までで述べた世界経済メカニズムの変化を考慮に入れつつ、生産性を向上させ、雇用を増加させるための構造改革等を通じて内需主導の成長を目指し、強靭な経済構造をつくっていくことが必要である。例文帳に追加

To ensure balanced growth in the world economy, not only the US but also Japan and the other economies must push through structural reforms to boost productivity and employment as a means of achieving domestic demand-led economic growth, creating resilient economic structures.In so doing, it will be important to consider the above-mentioned changes in global economic mechanisms. - 経済産業省

もとより、世界経済のバランスのとれた成長を実現していくためには、米国のみならず我が国を含めた世界各国が、節までで述べた世界経済メカニズムの変化を考慮に入れつつ、生産性を向上させ、雇用を増加させるための構造改革等を通じて内需主導の成長を目指し、強靱な経済構造をつくっていくことが必要である。例文帳に追加

To ensure balanced growth in the world economy, not only the US but also Japan and the other economies must push through structural reforms to boost productivity and employment as a means of achieving domestic demand-led economic growth, creating resilient economic structures. In so doing, it will be important to consider the above-mentioned changes in global economic mechanisms. - 経済産業省

これまでのグローバリゼーションの流れは、そのブームと後退という観点から、【第1期】1820年代から第一次世界大戦のまでの約1世紀にわたる第一次グローバリゼーションの時代、【第2期】2つの世界大戦を含む30年あまりの後退期、【第3期】第二次世界大戦後現在に至る第二次グローバリゼーションの時代の3期間に大別することができる。例文帳に追加

The first phase, the first age of globalization, occurred over the century between 1820 and the outbreak of World War I in 1914.The second phase was the retrogression embracing the two world wars. The third phase comprises the post-war years, which ushered in a second age of globalization which has continued through to the present day. - 経済産業省

そして、各ノードは、PCデータを用いて記仮想世界内でのプレイヤー間の距離を求め、記仮想世界内でのプレイヤー間の距離が短い他ノードとの接続が優先的に維持されるように、他ノードとの接続を切り替える。例文帳に追加

Then, each node obtains a distance between players within the virtual world using the PC data and switches connection with another node so as to preferentially keep the connection with the other node where the distance between the players within the virtual world is short. - 特許庁

あるいは現在、北方の常喜世界に在って歓喜蔵摩尼宝積如来と名づけられ、その名を聞けば四重禁等の罪を滅すといわれ、あるいは現に中国山西省の清涼山(五台山)に一万の菩薩と共に住しているともいわれる。例文帳に追加

In another theory, it exists in the joyful world (世界) in the north at present and is called 歓喜摩尼如来, the name of which can diminish crimes of 四重禁, or it is said that it lives at Qingliangshan (Wutai Shan Mountain) in Shanxi Province China with 10,000 Bosatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2次世界大戦までは古代・中世の社寺建築が研究の中心であったが、第二次世界大戦後は民家、江戸時代の社寺、明治以降の近代建築と次第に対象が広がっている(明治以降、旧植民地に日本人建築家の残した作品も対象になっている)。例文帳に追加

Until World War II, studies focused on ancient and medieval shrine and temple architecture, but since the War, the scope of research widened to include shrines and temples of the Edo period and modern structures from and since the Meiji period (studies during and after the Meiji period included the study of structures left behind by ex-colonies that were constructed by Japanese architects).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、時間の経過と共に、仮想三次元世界中で水位を上昇させながら、当該仮想三次元世界中に配置した、記三次元モデルデータが表す三次元モデルを、設定された視点から観察した景観を表示する(b2、b3)。例文帳に追加

A scenery obtained by observing from a set viewpoint the three-dimensional model represented by three-dimensional model data arranged in a virtual three-dimensional world is displayed while raising a water level in the virtual three-dimensional world with the elapse of time (b2 and b3). - 特許庁

世界の主要な株価について、先進国では、2009 年の春先を底に緩やかに上昇、2010 年末時点で米国、英国が世界経済危機の水準を回復、我が国と欧州は2011 年初に同水準を回復したものの、株価の低迷が続いている。例文帳に追加

As for share prices in major countries in the world, it was moderately rising from the bottom at the beginning of spring in 2009. At the end of 2010, United States of America and UK recovered their share prices to the level before the world economic crisis. Japan and Europe recovered to the said level at the beginning of 2011, but the share prices remained stagnant. - 経済産業省

中国-ドイツ間の貿易収支の推移をみると、2000年代中盤から、中国の経済発展、世界の工場としての存在感上昇により、中国の輸出超が数年続いていたが、世界経済危機後を境に、中国の輸入超に転じている(第2-1-1-13 図)。例文帳に追加

Examining the transition of the balance of trade between China ? Germany, China's export surplus continued for some years from the mid 2000s due to China's economic growth and its elevated presence as the world factory, but China's imports surged to surplus from around the time of the world economic crisis (Figure 2-1-1-13). - 経済産業省

第1 章の2010 年における世界経済の変化、本章節までに説明した世界の通商の動態的な短期の変化を踏まえ、また第3 章以降の分析や政策論につなげるため、本節では我が国の「通商」(外国との商取引)構造の長期的変化を「マクロ」の視点で説明する。例文帳に追加

Based on the changes of the global economy in 2010 as discussed in Chapter 1, and the short term dynamic change of the world trade as explained in the previous section in this chapter, and in order to connect to the analysis and policy theory being discussed in after Chapter 3, in this section, we will explain about the long term structural changes "Trade" (commercial deal with foreign countries) of Japan. - 経済産業省

従って、米国をはじめとする先進国の景気回復は世界経済全体の復調の提であり、今後、世界経済が均衡のとれた力強い持続的成長を遂げるためには、先進国、新興国ともに経済成長してゆく姿が期待される。例文帳に追加

Therefore, the economic recovery of the United States of America and other advanced economies is essential for overall recovery of world economy, and the economic growth of both advanced and emerging economies is desirable so that the world economy achieves the powerful, sustainable and well balanced economic development. - 経済産業省

IMFのデータに基づき、世界経済危機の後それぞれ6年間の経済成長率をみると、世界のGDP成長率に対する新興国の寄与率は、危機を契機に、2003年の22%から2015年の60%へと2.7倍上昇することが予測されている。例文帳に追加

Based on data from the IMF, when the economic growth rate of the six years4 before and after the global economic crisis are examined, the proportion that emerging countries contribute to this percentage is estimated to jump from 22% in 2003 to 60% in 2015, which would be a 2.7 fold increase. - 経済産業省

世界の消費者物価指数の対年上昇率を見ると、過去、1970 年代から1980 年代にかけて消費者物価は大きな上昇を経験してきたが、1990 年代後半以降は上昇率の下落傾向が続いており、消費者物価は世界的に安定化傾向にあることが分かる(第1-1-4図)。例文帳に追加

Looking at the year-on-year rate of increase of the world consumer price index, consumer prices experienced large increases for the past – from 1970s to 1980s, but since the latter half of the 1990s, the rate of increase has continued to be on a declining trend, and it can be seen that consumer prices are on a global trend of stabilization (Figure 1-1-4). - 経済産業省

世界時計機能を有する電子カメラであって、所定の都市情報を記憶するための不揮発性メモリ42と、電池装填時に、記不揮発性メモリから都市情報を読み出すための読み出し手段45と、世界時計に対して、記読み出し手段により読み出された都市情報を設定するための設定手段45とを備えた。例文帳に追加

This electronic camera having a world clock function is equipped with a non-volatile memory 42 for storing a specified city information, a readout means 45 for reading out the city information from the memory 42 at the battery exchanging time, and a setting means 45 for setting the city information read out by the readout means 45 in the world clock. - 特許庁

推定混合比演算部223は、現実世界における景となるオブジェクトに対応する景サンプルデータを抽出し、現実世界における背景となるオブジェクトに対応する背景サンプルデータを抽出し、注目サンプルデータ、景サンプルデータ、および背景サンプルデータを基に、注目サンプルデータの混合比を検出する。例文帳に追加

An estimated mixing ratio computing part 223 extracts foreground sample data corresponding to an object used as the foreground in the real world, extracts background sample data corresponding to an object used as the background in the real world, and detects the mixing ratio of attention sample data on the basis of attention sample data, the foreground sample data and the background sample data. - 特許庁

拡張現実提供方法は、第1領域及び第2領域を決定し、第1視認方向に基づいて第1領域内に表示されるべき仮想世界イメージ層の第1部分を特定し、記第1部分を記第1領域内に表示し、現実世界イメージ層を記第2領域内に表示する。例文帳に追加

An augmented reality providing method determines the first area and the second area, specifies the first portion of the virtual world image layer to be displayed in the first area on the basis of the first visual direction, displays the first portion in the first area, and displays the actual world image layer in the second area. - 特許庁

最大でもG20 メンバー国の輸入額の0.7%(回1.3%)、全世界の輸入額の0.4%(回0.8%)と、いずれも回よりも減少しており、報告書は「保護主義の増加は引き続き回避された」としている(第1-1-2-24 表)。例文帳に追加

At the most, 0.7% of imports to G20 member countries (1.3% the previous year) and 0.4% of total world imports (0.8% previously) which is a decrease from the previous report, and the report states, "an increase in protectionism has continued to be avoided." (Table 1-1-2-24) - 経済産業省

評価によれば,調整された政策対応がなければ,世界の生産量は恐らく危機のトレンドを下回ったままとなり得,大多数の国で失業率は危機よりも高い水準にとどまり,幾つかの先進国の財政赤字及び債務は容認できないほど高い水準に達し,並びに危機の間縮小した世界的な経常収支不均衡は再び拡大する。例文帳に追加

The assessment is that in the absence of a coordinated policy response: global output is likely to remain below its pre-crisis trend; unemployment remains above pre-crisis levels in most countries; fiscal deficits and debt in some advanced economies reach unacceptably high levels; and, global current account imbalances, which narrowed during the crisis, widen again.  - 財務省

から恒常的に黒字を計上していたドイツは2008年の世界経済危機により世界の需要が急減するの2007年まで黒字幅を急速に拡大させた一方、1990年代にはドイツと同様に恒常的に黒字を計上していたフランスが2004年から赤字に転落し、赤字幅も2007年まで拡大を続けた。例文帳に追加

While Germany, which maintained a constant trade surplus, had sharply increased the surplus margin until 2007 before world demand suddenly dropped due to the world economic crisis in 2008, France, which had similar surpluses in 1999 as in the case of Germany, fell into the red in 2004 and its deficit margin increased until 2007. - 経済産業省

それからもう一点は、もうよくこの会見でも議題になりましたバーゼル III をめぐる問題でございますが、2年、ご存じのようにリーマン・ブラザーズ・ショックがございまして、世界がご存じのように金融危機になったわけでございまして、それが大変、実体経済にも影響を及ぼすということでございまして、世界的に非常に各国各国、財政出動をする、あるいはそういったことが今の状態でございまして、金融がまさに激動した世界の状況に今あるわけでございますが、私は1929年の世界大恐慌の後は、各国の経済がブロック化しまして、これが後からよく言われるように第二次世界大戦の遠因の一つになったと、こういうことを言われるわけでございます。例文帳に追加

The other issue relates to Basel III, which has often been brought up in press conferences here. Two years ago, the Lehman Brothers shockwave triggered the Global Financial Crisis. It even affected the real economy, and countries across the world increased public spending-this is the situation we are in today. We are currently in a state of global financial turbulence. After the Great Depression in 1929, nations transformed their economies into economic blocks, which have often been claimed in later years to be one of the remote causes of the Second World War.  - 金融庁

騎射は世界史的にはスキタイ文化(紀元8世紀~紀元3世紀)の初期から存在し、この疾走する馬上から矢を射るという特異性から古代ギリシア人はケンタウロスを想像したと考えられている。例文帳に追加

Kisha has existed since the beginning of Scythian culture (8 B.C. to 3 B.C.) and it is presumed that ancient Greek people imagined the Centaur when they first saw someone shooting an arrow while riding a horse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(社)日本ライフル射撃協会主催の火縄銃競技である、全日本装銃射撃選手権大会メダリストやマズルローダー(装銃)国際大会(世界選手権・環太平洋選手権)のメダリストも居る。例文帳に追加

Among them are medalists at the All Japanese Championships of Muzzle Loader's Shooting, which is a matchlock game organized by National Rifle Association of Japan and the medalist of International competition (world championship and Pan-Pacific Championship) of muzzle loader.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アイザック・ニュートン・ゴットフリート・ライプニッツより少しに、微分・積分の「一歩手」までたどり着いたことは世界的にも評価されている。例文帳に追加

It is widely recognized that he came very close to discovering differential and integral calculus, just before it was introduced by Issac NEWTON and Gottfried LEIBNIZ.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は大統領ウィリアム・H・タフト、モルガン財閥の大番頭ラモンドら政財界の大物らをに、世界最大の富強を誇るアメリカを称えた。例文帳に追加

He made a speech in front of the influential people of the political and business world, including the former President William H. TAFT, and ラモンド, the great general manager of the plutocrat of Morgan; praised the United States that boasted of its largest economy in the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

述のように日月神示の書記が始まったのは、第二次世界大戦が終結する約1年2ヶ月の昭和19年からであるが、この数日後に早くも枢軸国側と日本の敗戦を告げているらしい記述が見られる。例文帳に追加

As previously mentioned, Hitsuki Shinji started to be received in 1944, one year and two months before the end of the war, but after a few days from the first receipt, it already mentioned about the defeat of the Axis including Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2003年の経済成長は、7%後(政府見通し7%後、IMF7.5%)が見込まれているが、米国をはじめとする世界経済の先行きや、SARSの流行による不透明感から、悪影響が懸念されている。例文帳に追加

Although a growth rate of around 7 percent is similarly expected for 2003 (around 7 percent according to the government outlook, 7.5 percent according to the International Monetary Fund (IMF)), the prospect of the world economy including the US and the opacity resulting from the spread of SARS are causing concern. - 経済産業省

例文

同発表は、開発問題に対する我が国の向きの姿勢を効果的に示し、途上国から高い評価を得るとともに、ドーハ・ラウンド交渉の進に対する強い決意を世界に対し発信した。例文帳に追加

This announcement effectively presented Japan's positive attitude toward development issues and was highly evaluated by developing countries. It also transmitted to the world Japan's strong resolution towards the advance of the Doha Round negotiations. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS