1016万例文収録!

「前世界」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 前世界の意味・解説 > 前世界に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

前世界の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 681



例文

技術水準は,チリにおける当該特許出願の行われた日世界の何れかにおいて,有形の形態の公開,販売若しくは使用又はその他の如何なる態様であれ,公衆に開示され又は公衆が利用できるようになった全てのものを包含するものと解釈する。例文帳に追加

The state of the art shall be held to comprise everything disclosed or made available to the public anywhere in the world by publication in tangible form, sale or marketing or use, or in any other manner, before the date of filing of the patent application in Chile.  - 特許庁

本発明のパターゴルフ場は、パターゴルフを行うパターゴルフ場(1)において、該パターゴルフ場(1)をビル(A)の屋上に設置するとともに、記パターゴルフ場(1)を、世界の名物ホールと同形状に形成したことを特徴とする。例文帳に追加

This putter golf course is characterized in that the putter golf course (1) for golfing with a putter is installed on the roof of a building (A), and the putter golf course (1) is formed in the same shape as the famous holes in the world. - 特許庁

世界地図のうちから任意に選択した国の地図の地形を特徴的に表現して描いた地形地図2を利用して、当該国の国旗3を、その国旗3に使用されている色彩を用いてデフォルメして表現し、記国のデフォルメ地図1を作成する。例文帳に追加

A geographical map where geographical features of a country arbitrary selected from a world map are expressed is used to deform and represent the national flag 3 of the country by using the colors used for the national flag 3, and thus a deformed map of the country is generated. - 特許庁

世界的な温暖化が進んでいる現在それを防ぐ一環に化石燃料をエネルギーとしている車輌の屋根上、フロント等に広告等を兼ねた外箱を用い、プラスチック、不織布、又は竹炭、キチンキトサンカルシウムを混合した、脱着式フィルターを収め、を走る車輌の排気ガス、或いは汚染空気の浄化を計る。例文帳に追加

To purify the exhaust gas from a front running vehicle by inhaling it. - 特許庁

例文

この発明は、インターネットと言う世界中を網羅するネットワークを利用することにより、あらゆる学術研究論文が公開され、あらゆる研究者によって閲覧可能となり、論文全文のダウンロード回数により記論文の格付けが決定される。例文帳に追加

To decide rating of a research paper based on the frequency of downloading of the whole of the paper by using a network covering the entire world, namely, the Internet opening every scientific research paper in public so that every scholar can read it. - 特許庁


例文

時刻情報等のように現実世界との関連情報以外のシステム内部状態を完全に復元でき、不揮発性記憶手段4へのデータ保存時に中断されたデータ処理(例えば、音楽再生等の動作)を回の停止状態から透過的に再開させることができる。例文帳に追加

System internal states other than information related to a real world, such as time information can be completely restored, and data processing (for example, operation of music reproduction) interrupted when saving data in the non-volatile storage means 4 can be transparently restarted from the preceding stop state. - 特許庁

2004年7月以降の技術的作業を経て、2005年1月のダボス会議(世界経済フォーラム)の際に開催された非公式閣僚会合では、2006年中にドーハ・ラウンドを終結させるべきであり、2005年12月の香港閣僚会議に向けて、夏休みまでに同会議の「たたき台」を発出するべきとされた。例文帳に追加

Upon completing the technical tasks after July 2004, it was decided at the Informal Ministerial Meeting of the Davos Conference (World Economic Forum) in January 2005 that the Doha Round should be concluded by the end of 2006 and that a “basisfor the Hong Kong Ministerial Conference in December 2005 should be established before the summer recess. - 経済産業省

我が国における対内直接投資の規模は、1998年度から2000年度まで3年連続して過去最高を記録する等急速に拡大してきたが、2001年度においては、世界的な直接投資の低迷を受けて、対日直接投資額も4年ぶりに対年度比▲30.3%の2兆1,779億円となった(第3-1-7図)。例文帳に追加

In the three-year period from FY1998 to FY2000, the size of inward FDI into Japan expanded rapidly,reaching record-high levels. In FY2001, however, due to the effects of the slowdown in worldwide FDI,the amount of FDI into Japan fell for the first time in four years, marking 2.1779 trillion yen, or a fall of30.3 percent year-on-year (Fig.3.1.7). - 経済産業省

WTO(世界貿易機関)は、その身のGATT(関税及び貿易に関する一般協定)時代も含め、多角的貿易体制の強化と保護主義の抑止に大きく貢献し、「最恵国待遇」と「内国民待遇」の2大原則の下、国際通商システムの基盤として中核的な役割を担っている。例文帳に追加

The WTO serves as a core foundation of international trading systems, based on its two major principles of the "most-favoured-nation treatment" and "national treatment." Including the GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) era, the former WTO, it has largely contributed to the enhancement of multilateral trade systems and prevention of protectionism. - 経済産業省

例文

そんな折、イタリアの同業者より、イタリアが世界をリードするテキスタイルやファッションを生み出してきた要因の一つとも言われている「インパナトーレ(※)」の存在を知り、4年にテキスタイルメーカーより企画担当の社員を招き入れてインパナトーレ事業を立ち上げた。例文帳に追加

It was at this time that the president learned from a person in the same industry in Italy of the existence of "Impannatori*," reputed to be one of the reasons Italy has produced world-leading textiles and fashion. Four years ago Mizuho Kogyo Co., Ltd. brought in a person responsible for planning at a textile manufacturer and started its Impannatore Project. - 経済産業省

例文

再生医療とは、自分自身あるいは他人の細胞を用いて、壊れた組織や臓器の再生を図る医療であるが、株式会社セルシードは、その再生医療の中でも日本初の「細胞シート工学」を基盤とした世界初の「角膜再生上皮シート」の事業化を目に控えている。例文帳に追加

Tissue engineering uses your own or others' cells to regenerate your damaged tissue or organ. Cell Seed Inc. is close to beginning marketing of the world's first "Epithelial Cell Sheet for Corneal Regeneration," which has a base of Japan's first "Cell Sheet Engineering" in the regenerative medicine field. - 経済産業省

金融の自由化が先進国から世界へと進展していくのに合わせて、1970年代後半以降、1990年代の半まで徐々に発生件数を増加させていったと考えられる。例文帳に追加

It is thought that, along with the spread of financial liberalization from developed countries to the rest of the world, the number of crises gradually increased from the late 1970s through the early 1990s. If we also study the occurrences of banking crises to the medium-term fluctuations in developed countriesasset prices and credit volumes (Fig. 1.4.3), we see that banking crisis occurrences began to increase during the formation stage of the convex curve (late 1980s), and then showed further increase of frequency during the collapse stage (early 1990s).This is also consistent with the points made by Borio and White.10 - 経済産業省

背景としては、各国が国際協調を大提として行動した結果、世界各国・地域において、1930 年代のような激しいブロック経済化が見られなかったことが大きい。WTO 体制は、引き続き各国による保護主義的措置の導入に向けた動きに対する歯止めとして機能したと言えよう。例文帳に追加

The background of the recovery was a fact that there was no severe blocked economy like one found in the 1930s because each country/ region acted with a focus on the international cooperation. It could be said that the WTO system continued to fulfill the function to prevent countries/ regions from movement toward the introduction of protectionism. - 経済産業省

しかしながら、2010 年3 月26 日、世界貿易機関WTO)は、2010 年の貿易見通しを年比9.5%増と表し、また数次にわたる各国の貿易政策報告の取りとめ(「1. 各国の貿易政策の監視」参照)において、保護主義が懸念された程の広がりをみせていないこと示された。例文帳に追加

However, on March 26, 2010, the World Trade Organization (WTO) announced that the trade outlook for 2010 has grown by 9.5 percent and reported that the spread of protectionism has appeared as much as was feared from each country's compiled Trade Policy Report ("1. International trade monitoring Policy "section) on several levels. - 経済産業省

報告書は、期間中、G20 各国が新たに導入した貿易制限的な措置は、回報告書の対象期間に比べて減少しており、これらの措置が対象とする貿易額は、最大でもG20 の輸入の0.7%、全世界輸入の0.4%と推計した。例文帳に追加

In the report, during that period, G20 countries? measures introducing restricted trade policies have decreased in number compared to the period covered by the report last time. The amount of trade covered by these measures, even at maximum is up to G20?s 0.7% of world imports and is estimated at 0.4 percent of the entire world trading. - 経済産業省

我々は,グローバリゼーションや技術革新が開発及び繁栄にとり向きな力となってきた一方で,違法なネットワーク及び偽造者が,違法な企業を発展させ,我々の規制プロセスの安全性を損なうために,相互関連を強めている世界を利用してきたことに留意する。例文帳に追加

We note that while globalization and technological innovation have been a positive force for development and prosperity, illicit networks and counterfeiters have taken advantage of our increasingly interconnected world to expand their illicit enterprises and undermine the safety of our regulatory processes. - 経済産業省

長期の停滞に陥るの日本の成長は、正にこの二つのフロンティアで勝ち続けたからこそ実現できたのである。「メイド・イン・ジャパン」は、これを象徴する言葉であり、新しい技術を取り入れた日本製品を次々と生み出し、世界の隅々までこれを売り込んでいったのである。例文帳に追加

Before falling into a protracted slump, the Japanese economy was able to grow precisely because it succeeded in these two endeavors. This is epitomized by the phrase, “Made in Japan.” Products made in Japan using new technologies were successively produced and were sold in all corners of the world.  - 経済産業省

結論として、自動車部品、電子部品の両部品産業だけでも、部門間及び地域間によって大きく構造が異なっており、国内の地域ごとに連結している世界が少しずつ違うことを提として、国内経済の状況も確認していく必要があろう。例文帳に追加

In conclusion, in only two parts industries i.e. automobile parts and electronic parts, there are considerable different structures by sector and by regions. Therefore it is necessary to examine the situation of the Japanese economy, in consideration of varieties of worlds with which each Japanese region is in contact. - 経済産業省

そのため、日本の生産や雇用を維持するためには、世界の生産を支える「輸出」をより積極的にすすめることが、以にも増して重要になっているのであって、その中でEPA をはじめとした経済連携による関税逓減に留まらない広い範囲にわたる輸出環境整備の意義が高まっているのである。例文帳に追加

Therefore it becomes increasingly important to promote "exports" that support global production more positively to maintain domestic production and employment, and under such conditions, the importance of preparation for an export environment that covers a wide range beyond duty reduction by economic cooperation including EPAs is rising. - 経済産業省

このように、ミカンもリンゴも、国内消費に対し輸出量は1%後の微々たる量ではあるが、国家100年の計で脈々と輸出が続けられ、時代の激しい流れに対応できたものが生き残る、古くて新しい世界であることが分かる。例文帳に追加

Thus, although the amount of export of tangerines and apples accounts for an insignificant 1% or so compared to the amount of domestic consumption, they have been exported continuously under a one-hundred-years-plan of the nation. As seen above, that part of the business world is considered as both old and new where only those who can keep up with the rapid pace of the times can survive. - 経済産業省

世界経済危機後、各国が内向きになりかねない今こそ、自由貿易の価値を各国が共有し、WTO による多角的自由貿易体制の維持・強化に向け取り組むことが重要であり、我が国としても引き続き、交渉進に向け取り組んでいく。例文帳に追加

As there is a fear that countries are becoming inward-looking after the global economic crises, it is important for the countries to share the common value of free trade and to exert efforts for maintenance and strengthening of the multilateral free trade system under WTO; Japan will continue its efforts for the progress of the negotiations. - 経済産業省

ここでは、世界経済危機後において、東アジアの 貿易構造がどのように変化したのかを検証するために、東アジア、米国、欧州間における貿易動向の変化 及び東アジア域内における貿易動向の変化について、 財を素材、中間財、最終財の3種類に分けて集計し、 確認した 。例文帳に追加

To verify how the trade structure of East Asia changed across the global financial market, this section summarized and confirmed the trend of trade among East Asia, the U.S. and Europe and the trend of trade within East Asia in three groups; raw material, intermediate goods and final goods. - 経済産業省

対ロシアの直接投資動向の推移を確認すると(第 1-6-2-13 図)、2000 年代を通じて対内・対外投資とも 大きく増加しているが、2008 年の世界金融危機以降、 対外直接投資が危機の水準を上回る中で、対内直接 投資は相対的に伸び悩みが見られる。例文帳に追加

According to Russia's inward and outward foreign direct investments figures (see Figure 1-6-2-13), both inward and outward investments have largely increased throughout the 2000s.After the global financial crisis in 2008, however, outward foreign direct investments have exceeded the level of before the crisis, while inward foreign direct investments have been relatively sluggish. - 経済産業省

第1章、第2章を通じて、①世界を震撼させた金融危機がどのようして起こり、それがどのように実体経済に波及していったのか、②金融危機の日本経済がどうなっており、金融危機が日本経済にどのような衝撃を与えたのか、そうした中での日本の活路はどこにあるかについて見てきた。例文帳に追加

Chapters 1 and 2 looked into (i) how the world-shaking financial crisis emerged and spilled over to the real economy, and (ii) how the Japanese economy was before the financial crisis occurred, how the financial crisis impacted the Japanese economy and where Japan can find a way to overcome the current situation. - 経済産業省

中国の経済発展に伴う旺盛な鉄鋼需要(2001‑2003年粗鋼見掛消費:平均23.1%増)を背景に、鉄鋼生産量も急速に拡大を続けており、2003年の粗鋼生産量は2.2億トン(年比20.8%)、2004年においては2.7億トン(同22.7%)に達し、世界最大の生産国となっている。例文帳に追加

In light of robust demand for steel resulting from China’s economic development (nominal consumption of unprocessed steel from reactors for 2001-2003: 23.1% increase on average), the steel production volume has continued to expand rapidly. China’s unprocessed steel production in 2003 reached 220 million tons (20.8% increase year-on-year) and 270 million tons in 2004 (22.7% increase year-on-year), making it the biggest steel producer in the world. - 経済産業省

国際的な商品市況を確認するために、その代表的な指標であるCRB商品先物指数を見ると、2001年以降、世界経済の回復基調にあわせて上昇に転じており、足下では、1980年代半以来の約20年ぶりの高水準にあることがわかる。例文帳に追加

In order to examine the international commodity markets, we turn to the Reuters-Commodity Research Bureau (CRB) futures index, a leading indicator for these markets. We can see from the index that since 2001 international commodity markets are experiencing an upturn in conjunction with the world economic recovery, and that current commodity price levels are the highest in approximately 20 years since the early 1980s. - 経済産業省

コモディティ化が進んだ分野では、自主義に拘ることなく、外部資源を積極的に活用(生産委託)するようなビジネスモデルへの転換を行うか、世界と競争できる事業規模を確保するため、再編等を通じた“グローバルメジャー”企業を目指すべき。例文帳に追加

In the fields where commoditization has progressed, companies should shift to new business models which proactively utilize external resources (outsourcing) rather than adhering to self-sufficient policies, otherwise they should seek to becomeglobal majorcompanies through business restructuring, etc. to ensure globally competitive businesses.  - 経済産業省

ユーロ圏の輸出(対域外)は、中国等の新興国の需要が堅調であること、また2011年に入りユーロ安の進行により輸出競争力が高まったこと等から伸びが加速し、世界経済危機以のピーク時を大きく上回る水準で推移している。例文帳に追加

The euro area's exports (outside of the region) have been accelerating mainly through firm demand of emerging economies including China and increasing export competitiveness due to the continuing weak euro in 2011, far exceeding the peak level before the beginning of the world economic crisis. - 経済産業省

消費者物価の上昇率でも、2000年から世界経済危機の発生に伴う景気後退により主要国間の物価上昇率格差が縮小する直の2007年までの平均を4か国で比較すると、ドイツは1.6%と最も上昇が抑制されている。例文帳に追加

Concerning the increased ratio of consumer prices, comparing the averages of the four countries between 2000 and 2007, which is just prior to the shrinking of gaps between major countries due to the recession caused by the onset of the world economic crisis, Germany recorded only a 1.6% increase, the most manageable figure recorded. - 経済産業省

米国や英国、スペイン等、不動産市場のバブル崩壊をきっかけに金融危機に陥った国々では、雇用・所得環境の厳しさ等を背景に、住宅価格はいまだに世界経済危機のピーク時を下回る水準で低迷している。例文帳に追加

The house prices in countries such as United States of America, UK and Spain, which suffered most from the financial crisis triggered by the bursting bubble of the real estate markets, are still hovering at a level lower than the peak existing before the world economic crisis due to their severe employment/ lower income environment. - 経済産業省

しかし、述したように、アフリカ製造業は賃金での強みを持たず、さらにインフラ不足等の制約要因もあるため、アフリカを新世界市場に統合していくためには、我が国を市場として提供する形での国際事業ネットワークの確立に向けたアプローチが必要である。例文帳に追加

However, as described earlier, partly due to the uncompetitive wages in manufacturing in Africa and the lack of infrastructure, Japan needs to provide itself as a market for Africa to establish an international business network and thus, integrate Africa into the new global market. - 経済産業省

2日間にわたるプログラムの中で、グローバル化と若者の未来について、両者の接点や対応方策についてさまざまな角度から活発な議論が行われ、その成果がアジア、ひいては世界の人々に向けた向きなメッセージとして取りまとめられることを強く期待しています。例文帳に追加

I strongly expect that in the course of these two days, active discussions will take place from various angles on the interface of globalization and the future of youth and corresponding policies, and a positive message will be formulated first to the people in Asia and then to the world. - 厚生労働省

だから、われわれはアメリカ合衆国を代表して、大陸会議を召集し、われわれの意図が間違ってないことを世界のすぐれた司法にアピールし、アメリカ植民地の善良な国民の名と権威において、厳粛に次のことを出版し宣言する。例文帳に追加

We, therefore, the Representatives of the United States of America, in General Congress, Assembled, appealing to the Supreme Judge of the world for the rectitude of our intentions, do, in the Name, and by the Authority of the good People of these Colonies, solemnly publish and declare,  - United States『独立宣言』

大日本帝国陸軍参謀であった石原莞爾は、「人類が心から現人神(あらひとがみ)の信仰に悟入したところに、王道文明は初めてその真価を発揮する。最終戦争即ち王道・覇道の決勝戦は結局、天皇を信仰するものと然らざるものの決勝戦であり、具体的には天皇が世界の天皇とならせられるか、西洋の大統領が世界の指導者となるかを決定するところの、人類歴史の中で空絶後の大事件である。」と主張した。例文帳に追加

The general officer of the Imperial Japanese Army, Kanji ISHIWARA said 'Where all the human beings believe in the Arahitogami, the civilization of the rule of Right shows its real value for the first time. The last war, the final match between the rule of right and the rule of might is in fact a match between people who believe in the Emperor and people who don't. So the war is to decide if the Emperor becomes the Emperor of the world or the Western President becomes the leader of the world. This is the biggest event of all time in our history.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最終戦争即ち王道・覇道の決勝戦は結局、天皇を信仰するものと然らざるものの決勝戦であり、具体的には天皇が世界の天皇とならせられるか、西洋の大統領が世界の指導者となるかを決定するところの、人類歴史の中で空絶後の大事件である。と極論を展開するなど、昭和維新運動以後の軍国主義の台頭によって、天皇の威を借りた軍部による政治介入が頻発した。例文帳に追加

The final battle, that is, the decisive war between righteous monarchy and military rule, is the final battle between those who worship the Emperor and those who do not; specifically, it will be the most important incident in the history of mankind, determining whether the Emperor will be the Emperor of the world or whether Western presidents will lead the world" and with the rise of militarism after the Showa Restoration movement, the military appropriated the authority of the Emperor to intervene in politics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1つはやはり昨年からの世界的な金融危機に直面してから、金融対策、規制とかコントロール、そういうものを強化した方がいいのではないかという意見が世界的に大勢になっておりまして、これについては我々としては、相当日本の場合は強化していますし、どういうことであれお付き合いは出来る範囲の話ですから、これは各国が合意するということを提に日本も当然参加をしてまいりたいと思っております例文帳に追加

For one thing, since the outbreak of the global financial crisis last year, the view that financial policy tools, including financial regulation and controls, should be strengthened is becoming dominant around the world. As Japan has significantly strengthened its regulation, it will be able to keep itself in line with other countries in any case. Therefore, Japan will naturally participate in any initiatives if other countries agree to them  - 金融庁

このため、我々はピッツバーグで合意された代表権とガバナンスの改革を実現するとのコミットメントを再確認し、世界銀行は 2010 年の春の会合、IMF は 2011 年 1 月という期限を繰り返した。我々は、2008 年のクォータとボイス改革を完了すること、有効性を確保するための改革を条件に世界銀行と地域開発金融機関の十分な資金確保のための資本のレビューを、2010 年半までに完了すること、IMF のマンデートの見直しを進展させること、将来の危機に対処し、予防する能力を強化することへのコミットメントを再確認した。例文帳に追加

To this end, we reaffirmed our commitment to: deliver the representation and governance reforms agreed in Pittsburgh and reiterated the deadlines of the 2010 Spring Meetings for the World Bank and January 2011 for the IMF; complete the 2008 quota and voice reforms; complete the review of World Bank and RDB capital to ensure 2they have sufficient resources conditional on reforms to ensure effectiveness, by the first half of 2010; make progress on reviewing the mandate of the IMF; and, strengthen their capability to prevent and manage future crises.  - 財務省

また、主なシンポジウム・セミナー事業として、ERIAは、2008 年半のエネルギー・食料価格の高騰を踏まえ、2008 年12 月に東京において、東アジアの持続的成長に向けたエネルギー・食料に関するシンポジウムを開催するとともに、2008 年後半の世界的な景気後退を踏まえ、2009年2 月にインド及び2009 年3 月にベトナムにおいて、世界経済及び金融情勢にかかる会合及びセミナーを実施した。例文帳に追加

In terms of major symposiums and seminar programs, ERIA hosted the Energy and Food Strategy for Sustainable Economic Growth in East Asia symposium in Tokyo in December 2008, in the wake of the energy and food price hikes in the first half of the same year. Also in response to the global economic slowdown in the latter half of 2008, ERIA organized conferences and seminars on the global economy and financial situation in India in February 2009 and in Vietnam in March. - 経済産業省

まず第一に、10年と今回の状況というのが全く同じかと申しますと、おそらく金融庁の任務、ミッションというその基本は変わっていないのだと思います。ただ、それを取り巻く環境というか、地形という面でいきますと、今回の場合には、全世界的に、急速に実体経済のデマンドも含めて激しく落ち込んだということかと思います。そういったときに、金融システムの安定というのは、金融セクター独自だけで成り立つものではなく、やはり金融セクターと実体経済セクターが相互に支え合いながら、その結果として、金融システムの安定なり経済システムの安定ということにつなげていくと、それが今回の局面であったかと思います。翻って、全世界を見渡しますと、全世界的にも同じような手法がとられているということが言えるかと思います。例文帳に追加

First, if we compare the current situation and the situation of 10 years ago, we can say that the FSA's mission basically remains unchanged. However, as for the surrounding environment, economic demand has now dropped sharply around the world. In a situation like this, the stability of the financial system cannot be secured through the efforts made in the financial sector alone. We are now trying to ensure that the financial system and the economic system are stabilized through cooperation between the financial sector and the economic sector. If we look at the international situation, we can say that a similar approach is being pursued around the world.  - 金融庁

情報を制御する方法は、コンピュータが、仮想世界内の第一のオブジェクトと第二のオブジェクトの間でコミュニケーション情報の伝達を行う際に、記第一のオブジェクトと記第二のオブジェクトの間に第三のオブジェクトを生成し、記第三のオブジェクトにより、記情報をフィルタリングする。例文帳に追加

In this information control method, a computer creates a third object between a first object and a second object in the virtual world when the first object and second object transmit communication information therebetween, and filters the information with the third object. - 特許庁

実は、私も佐藤()長官と同じように、10年の危機のころから、この金融の世界におりまして、ちょうど金融監督庁が発足したときは、当時、佐藤()長官は金融監督庁にいらっしゃいましたけれども、私は当時の大蔵省の企画局におりまして、制度面からの対応をしておりました。例文帳に追加

Like Mr. Sato, I have been engaging in financial administration since around the time of the crisis that occurred 10 years ago. When the Financial Supervisory Agency was established, Mr. Sato was assigned to the agency, while I was responsible for supporting financial administration in terms of institutional frameworks at the Ministry of Finance's planning bureau.  - 金融庁

また、そういった意味で、非常に金融が実体経済以上にふくらむ、それがなおかつ、一つの金融機関のリスクの中で、リスクはもうおさまらなくなった、リーマン・ショックなんか典型ですね。国全体の経済、あるいは世界全体の経済に広範な影響を与えるというようなことでございますから、そういった中で、1929年はそれぞれの経済がブロック化しまして、それが第二次世界大戦の遠因だという方もおられますけれども、その辺の苦しい反省を踏まえて、G8、G20ということで、何とか英知を集めて、今度のバーゼルもまとまったし、今度はぜひ、これがソウルサミットでまとまっていただきたいと思いますけれども、世界の経済のグローバル化と同時に、やっぱり人類は1929年の後の世界大恐慌よりは、少し学習をしたと私は思っていますし、そういうことも視野に入れつつ、企業を支える金融、あるいは円の円滑化、あるいはリスク管理をきちっとやるというようなことは、これは原則でございますし、なおかつ金融業というのは、このも申しましたように、基本的には信頼関係でございますから、顧客の方だとか、あるいは金融機関に関する信頼がないと、金融機関というのはうまく機能しないというのはもう皆様方、専門家でございますからよくご存じでございますから、そういったことを踏まえて、非常に難しい時代の金融の舵取りでございます。世界が今非常に金融も変動しておりまして、しかし、そういったときでも、皆様の知恵もかりながら、国民の声もかりながら、そして日本一国の経済ではございませんから、まさに非常に経済のグローバル化、アメリカの経済も中国の経済も、まさに結びついているわけでございますから、そういったことも視野に入れつつ、しっかり責任を果たしていきたいというふうに思っております。例文帳に追加

In this context, the financial sector has ballooned more than the real economy, and risks can no longer be contained within the risks of one financial institution. The Lehman Brothers shockwave was a typical example of this. It has a broad impact on the national economy and the global economy. Back in 1929, economies were organized into economic blocks, which became a remote cause of the Second World War according to some people. Having learned a bitter lesson from the War, G8 and G20 mobilized their wisdom and reached a consensus on Basel III as well. I am looking forward to seeing an accord reached on Basel III at the upcoming Seoul Summit. I believe that the human race has learned a few lessons since the Great Depression after 1929 in conjunction with the globalization of economies around the world. With this in mind, the general rule is to facilitate the financial sector that supports companies, as well as the yen, and properly execute risk management. As relationship of trust is fundamental to financial businesses, financial institutions do not function properly if customers lack confidence in financial institutions, as you are well aware. Taking this into account, we are steering the financial sector at an extremely difficult time. Even at times like this when the financial sector is undergoing dramatic change on a global scale, we are committed to fulfilling our responsibilities properly while seeking your wisdom and people’s opinions, bearing in mind that Japan’s economy is not isolated but interlinked with American and Chinese economies as well due to globalization.  - 金融庁

14世紀後の北九州から朝鮮半島、中国沿岸などでは日本人、中国人や朝鮮民族らの多民族構成とする倭寇(期倭寇)が活発化し、日朝貿易においては朝貢貿易に加えて民間貿易も許可されていたため、東アジアの海上世界は民族雑居状態が存在していた。例文帳に追加

Around the fourteenth century, Wako (specifically, the early Wako), a multiethnic group of pirates that included Japanese, Chinese, and Koreans, began increasing their activities in the seas from northern Kyushu in Japan to those around the Korean peninsula and along the coast of China; in addition to the formal tributary trade missions, it was now also permissible for trade to be conducted between Japan and Korea by private merchants, adding a more international flavor to the maritime world of East Asia during this period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この発表いたしました「日本の経済と金融セクターの強靱さへの信認を表明する」ということも、このの金曜日の記者会見でも言わせていただいたと思っておりますけれども、こういったことも市場全体の世界的な雰囲気の中で働いて、今日(日経平均が)344円(上がっていた)ということになったのだというふうに(思っており)、G7の国際的な合意に感謝をいたしております。例文帳に追加

The G7 also expressedconfidence in the resilience of the Japanese economy and financial sector,” as I mentioned at the previous press conference. Amid this market mood, the Nikkei Average rose 344 yen today, so I am grateful for the G7 agreement.  - 金融庁

国際実用新案出願の場合は,特許当局は出願人の同意なしには,世界知的所有権機関(WIPO)の国際事務局によるその公告又は国際出願日から若しくは優先権主張の場合は優先日から20月の満了には,実用新案を登録し又は出願を公告することができない。例文帳に追加

In the case of an international utility model application the Patent Authority may not without the consent of the applicant register a utility model or publish the application prior to its publication by the International Bureau of the World Intellectual Property Organization (WIPO) or prior to the expiry of 20 months from the international filing date or, if priority is claimed, from the priority date.  - 特許庁

国際出願について,特許庁は,世界知的所有権機関の国際事務局がその出願書類を公開する,又は国際出願日の後若しくは優先権が主張される場合は優先日の後20月の期間が満了するには,印刷物によるかその他の方法によるかを問わず,出願人の同意なしに公開してはならず,また,出願の内容である発明に対して特許を付与してもならない。例文帳に追加

An international application may not, without the consent of the applicant, be published, in printed form or another similar way, nor may a patent be granted on an invention that is the subject matter of such application by the Patent Authority before its publication by the International Bureau of the World Intellectual Property Organization or before the expiration of a period of 20 months after the international filing date or, where priority is claimed, after the priority date.  - 特許庁

技術水準は,実用新案登録出願(以下「登録出願」という)の出願日又は優先権が主張されている場合は優先日に,書面若しくは口頭の説明により,使用により又はそれ以外の方法で,世界の何れかの地域において,公衆が利用することができるようにされていたすべてのものを含むものとする。例文帳に追加

The state of the art shall be held to comprise everything made available to the public by means of written or oral description, by use, or in any other way, in any part of the world, before the filing date of the registration application of a utility model (hereinafter registration application) or before the date of priority if priority is claimed.  - 特許庁

「優先権」とは,工業所有権の保護に関するパリ条約又は世界貿易機関設立協定の加盟国において最初にされた出願の出願人が,記2協定の加盟国を指定国とした後の出願が記パリ条約に規定される期間内になされる限り,最初の出願の出願日が,当該後の出願の優先日として認められるための権利をいう。例文帳に追加

Priority Right shall mean the right of an applicant to file an application originating from a member country of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property or the Agreement Establishing the World Trade Organization in order to get recognition that the filing date of the country of origin be the priority date in the country of designation that is also a member country of the two agreements, provided that the filing of the application is made during the period prescribed in the Paris Convention for the Protection of Industrial Property.  - 特許庁

出願人の同意がない場合は,特許当局は,世界知的所有権機関(WIPO)の国際事務局による公開の,又は国際出願日から若しくは優先権が主張されているときは優先日から20月が経過するに,国際特許出願に関して特許を付与すること又はその出願の公告をすることはできない。例文帳に追加

Without the consent of the applicant the Patent Authority may not grant a patent with respect to an international patent application or publish it prior to its publication by the International Bureau of the World Intellectual Property Organization (WIPO) or prior to the expiry of 20 months from the international filing date or, if priority is claimed, from the priority date.  - 特許庁

例文

この発明に係る網膜ディスプレイ装置は,網膜に投影される現実世界の映像にコンピュータにより生成された映像や情報等の仮想映像を重畳させる場合において、記光学系の射出瞳位置を眼球回転の略中心部に設定して映像の視野角を瞳孔の大きさにより制限させることにより、利用者が視線を向けた方向にのみ記表示装置の映像を表示する。例文帳に追加

This retina display device, when superimposing video generated by a computer or virtual video of information on video of the real world projected on the retina, sets the exit pupil position of an optical system nearly to the center of eyeball rotation and limits the visual field angle of the video, according to the size of the pupil to display the video of the display device, only in the direction where the user turns his eyes. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Declaration of Independence”

邦題:『独立宣言』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 katokt プロジェクト杉田玄白正式参加作品 (http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS