1016万例文収録!

「津見生」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 津見生に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

津見生の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 43



例文

イザナギが黄泉から帰って禊をした時に、ソコツワタツミ(底綿神)、ナカツワタツミ(中綿神)、ウワツワタツミ(上綿神)の三神がまれ、この三神を総称して綿神と呼んでいる。例文帳に追加

When Izanagi returned from Yomi (world after death) and performed a purification ceremony, the three gods, Sokotsuwatatsumi, Nakatsuwatatsumi, and Uwatsuwatatsumi, were born, and these three god are collectively called Watatsumi no Kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周辺に息している魚がられる。例文帳に追加

Fishes that live around Miyazu City are seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月22日、大城に護送されて大城の門前でき曝しにされ、その後家康と会した。例文帳に追加

On September 22, Mitsunari was escorted to Otsu Castle to be kept on public display, after which he was brought before Ieyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1862年2月17日(文久2年1月19日)、石和野町(現島根県)でまれた。例文帳に追加

He was born at Tsuwano-cho, Iwami Province (present Shimane Prefecture) on February 17, 1862.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1981年に今中学の徒が理科授業の観察時に発した。例文帳に追加

It was discovered in 1981 by students of Imazu Junior High School while conducting observations for their science class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

正鹿山神(まさかやまつみのかみ、迦具土神の頭からまれる)例文帳に追加

Masakayamatsumi no Kami (born from the head of Kagutsuchi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

淤縢山神(おどやまつみのかみ、迦具土神の胸からまれる)例文帳に追加

Odoyamatsumi no Kami (born from the chest of Kagutsuchi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奥山神(おくやまつみのかみ、迦具土神の腹からまれる)例文帳に追加

Okuyamatsumi no Kami (born from the belly of Kagutsuchi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

志藝山神(しぎやまつみのかみ、迦具土神の左手からまれる)例文帳に追加

Shigiyamatsumi no Kami (born from the left hand of Kagutsuchi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

羽山神(はやまつみのかみ、迦具土神の右手からまれる)例文帳に追加

Hayamatsumi no Kami (born from the right hand of Kagutsuchi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

原山神(はらやまつみのかみ、迦具土神の左足からまれる)例文帳に追加

Harayamatsumi no Kami (born from the left foot of Kagutsuchi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸山神(とやまつみのかみ、迦具土神の右足からまれる)例文帳に追加

Toyamatsumi no Kami (born from the right foot of Kagutsuchi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1862年2月17日(文久2年1月19日・1歳)-石和野藩の和野(現・島根県鹿足郡和野町)に、和野藩医・森静泰(後に静男と改名)、峰子の長男としてまれる。例文帳に追加

He was born as a first son to Seitai MORI (later changed his first name to Shizuo), a doctor of Tsuwano Domain, Ishimi Province, and Mineko, in Tsuwano (present Tsuwano-cho, Kanoashi-gun, Shimane Prefecture) on February 17, 1862.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、イザナギがカグツチを切り殺した時、カグツチの体から以下の山八神がまれている。例文帳に追加

Then, when Izanagi killed Kagutsuchi with a sword, the following eight Yamatsumi gods were born from the body of Kagutsuchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この化石は小学の少女,熊(くま)谷(がい)菜(な)(つ)美(み)さんによって発された。例文帳に追加

The fossils were found by an elementary school girl, Kumagai Natsumi.  - 浜島書店 Catch a Wave

大厳(だいごん、寛政3年(1791年)~安政3年(1856年))-石国高(現在の島根県益田市)の庄屋の子としてまれる。例文帳に追加

Daigon (1791-1856) - born into a family of village headman in Takatsu, Iwami Province (the present Masuda City, Shimane Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮川早の枝変わりとして1967年に和歌山県下町(現海南市)の宮本喜次によって発され、1981年に品種登録された。例文帳に追加

It is a bud mutation of Miyakawa-wase found by Yoshitsugu MIYAMOTO of Shimotsu Town, (today's Kainan City,) Wakayama Prefecture in 1967, and it was registered as a new variety in 1981.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の枝変わりとして1978年に宮崎県日南市の野田明夫によって発され、1989年に品種登録された。例文帳に追加

It is a bud mutation of Okitsu-wase found by Akio NODA of Nichinan City, Miyazaki Prefecture in 1978, and was registered as a new variety in 1989.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の枝変わりとして1968年に長崎県西彼杵郡西海町(現西海市)の岩崎伝一によって発された。例文帳に追加

This is a bud mutation of Okitsu-wase found by Denichi IWASAKI of Saikai-cho, Nishisonogi District, (today's Saikai City,) Nagasaki Prefecture in 1968.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮川早の枝変わりとして1970年に佐賀県東松浦郡浜玉町(現唐市)の上野壽彦によって発され、1985年に品種登録された。例文帳に追加

This is a bud mutation of Miyakawa-wase found by Hisahiko UENO of Hamatama-machi, Higashimatsuura District, (today's Karatsu City,) Saga Prefecture in 1970, and was registered as a new variety in 1985.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮川早の枝変わりとして佐賀県東松浦郡七山村(現唐市)の盛田博文によって発され、1980年に品種登録された。例文帳に追加

It is a bud mutation of Miyakawa-wase found by Hirofumi MORITA of Nanayama Village, Higashimatsuura District (today's Karatsu City,) Saga Prefecture, and was registered as a new variety in 1980.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妹の野讚良皇女とともに天武天皇の妃となり、大来皇女、大皇子をむが、夫の即位をずに若くして死ぬ。例文帳に追加

The Princess Ota, as well as her younger sister, Uno no Sarara, married the Emperor Tenmu, and gave birth to Oku no himemiko (the Princess Oku) and the Prince Otsu, but she died young before the enthronement of her husband.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大内義隆の養女として毛利隆元に嫁ぎ、毛利輝元及び和野局(吉広頼室)の2人をむ。例文帳に追加

She married Takamoto MORI as the adopted daughter of Yoshitaka OUCHI, and gave birth to two children, Terumoto MORI and Tsuwano no Tsubone (the wife of Hiroyori YOSHIMI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隆元との間には、嫡男で後に家督を相続する毛利輝元と吉広頼の正室・和野局がまれた。例文帳に追加

She gave birth, with Takamoto, to Terumoto MORI, who was the legal son that later inherited the family head position, as well as Tsuwano no tsubone, who became the legal wife of Hiroyori YOSHIMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠季(つつみただすえ、年未詳-承久3年6月14日(旧暦)(1221年7月27日))は、鎌倉時代初期の御家人。例文帳に追加

Tadasue TSUTSUMI (year of birth unknown - July 27, 1221) was gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods)in the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』(養老4年・720年):敏達天皇の妃推古天皇についての記事に「豐御食炊屋姬尊為皇后是二男五女其一曰菟道貝鮹皇女更名菟道磯貝皇女也是嫁於東宮聖德」とえるが、「聖徳太子」という名称は記されていない。例文帳に追加

The article about Empress Suiko, a consort of the Emperor Bidatsu, in the "Nihonshoki" (720) describes '皇后 二男五女 曰 菟皇女 皇女 東宮聖德,' in which the name 'Shotoku Taishi' does not appear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降は島をはじめ、同じく島門下の五所平之助、豊田四郎や成瀬巳喜男の助監督を務めて、ついに監督昇進の命が下り、1939年に『女こそ家を守れ』で本格的に監督デビュー、続いて東宝に移った島保次郎が撮る予定だった岸田國士原作の『暖流(小説)』を撮り、新人離れした事な演出でベスト・テン7位に選ばれるなど好評を博した。例文帳に追加

Later, he worked as an assistant director with Shimazu, and Shimazu's students such as Heinosuke GOSHO, Shiro TOYODA and Mikio NARUSE and was finally promoted as director to make his actual debut as a director with "Onna koso iewo mamore" (It is women who guard the home)" in 1939, and the next film, "Danryu" (warm current), based on a novel with the same name by Kunio KISHIDA and originally scheduled to be directed by Yasujiro SHIMAZU, which was a popular and fabulous production that was way beyond what was expected from his youth and was selected as seventh place in the ten best films.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

已而定其當用乃稱之曰杉及櫲樟此兩樹者可以爲浮寶檜可以爲瑞宮之材柀可以爲顯棄戸將臥之具夫須噉八十木種皆能播例文帳に追加

He designated the purpose of each tree, saying, 'Cedar and camphor trees, these two types of trees are good for making ships. Japanese cypress trees are good for building shrines. Podocarpus trees are suitable for making coffins for people in this world. Let us sow a good many tree seeds.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、民間には、天皇をめぐる各種の意じたが、戦前、皇国史観のために被害を受けた田左右吉なども天皇自体の存在は否定しないと言明した。例文帳に追加

Various opinions about the Emperor arose in between the people at that time, and even Sokichi TSUDA and others, who had suffered from Kokoku Shikan (Imperial view of Japanese history), declared not to deny the existence of the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吉系図』によると、京の二条天皇に女房として仕えており、惟宗広言と密かに通じて島忠久をみ、離縁したのち関東へ下って安達盛長に嫁いだとしている。例文帳に追加

According to "the family tree of the Yoshimi clan," when she served the Emperor Nijo in Kyoto as nyobo (a court lady), she formed a liaison with KOREMUNE no Hirokoto and gave birth to Tadahisa SHIMAZU, then went to the Kanto region after getting divorced and married Morinaga ADACHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和56年(1981)、弥時代中期の遺跡が青森県南軽郡田舎館村垂柳遺跡から広範囲に整然とした水田区画がつかっている。例文帳に追加

In 1981, remains of large-scale-well-ordered paddy field sections from the middle of the Yayoi period were found in the Tareyanagi site located in Inakadate Village, Minamitsugaru-gun, Aomori Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年8月18日、八月十八日の政変に際して御所の警備のために近藤、新とともに隊士を率いて出動するが、御門を固めていた会藩士たちは壬浪士組を知らなかったため槍を構えて通そうとしなかった。例文帳に追加

On August 18th of the same year, upon the August 18 Incident, SERIZAWA left with KONDO, NIIMI and other members of Miburoshi-gumi to defend the Imperial Palace, but the warriors of Aizu Clan guarding the gate [of the Imperial Palace] held out their spears and did not allow them to pass because they did not know about the Miburoshi-gumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水系に産する物、特に魚類については、源伴存の『和州吉野郡群山記』(弘化年間)がイワナ(地方名キリクチ)、アユ、アマゴ(ヤマメ)、ウナギの5種を記載して以来、十川とその支流にられる淡水魚について、多くの調査研究が行われてきた。例文帳に追加

As for creatures, especially fish, in the water system, "Washu Yoshino-gun Gunzanki" written by Tomoari MINAMOTO in the Kowa era (the later Edo period) lists five kinds of fish including Japanese char (locally called kirikuchi), ayu (sweetfish), red spotted masu trout (landlocked masu salmon) and eel; after that, plenty of investigations and studies has been conducted on freshwater fish in Totsu-kawa River and its branches.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神話中では自分より先にまれた天神(タカミムスビ)に行動の是非を伺ったり、その指示に従っている場面もられることから、天照大神は神に祭祀(まつりごと)を行って国を治める天皇自体の神格化だとみなす考え方もある。例文帳に追加

Because some myths say that Amaterasu Omikami sought opinions from her elder Amatsu Kami (the god of heaven) about her specific acts-whether they were good or not-and even followed his instructions, some consider that Amaterasu Omikami was a deified Emperor who ruled the country by conducting religious services.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先の襲彦伝承にたような対朝鮮外交を通して、葛城地方に定住することになった多くの渡来系集団が、葛城氏の配下で鍛冶産(武器・武具などの金属器)を始めとする様々な手工業に従事し、葛城氏の経済力の強化に貢献したとみられる。例文帳に追加

Through the diplomacy that Sotsuhiko had with Korea as described above, it is likely that number of immigrant groups that have been settled in the Katsuraki region contributed in stregthening Katsuraki clan's economic power by being engaged in handycrafts such as smithery (arms and weapons) under the control of the Katsuraki clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この内紛は岡山だけに止まらず不受不施派全体に及び、日向の佐土原に流刑中の日講と備前倉敷の寺庵の日隆を中心とするグループは、活基盤を確保して外上平穏な活をしている内信者と寺請してもらえず無宿者なっても浄い信仰を守っている不受不施信者をはっきり区別して、法立が導師をすることを認めないと主張した。例文帳に追加

While this internal conflict was spreading from Okayama to the entire Fujufuse School, a group headed by Nikko, who was in exile in Sadohara in Hyuga, and Nichiryu at Tsudera-an Temple of Kurashiki in Bizen insisted that naishin people who were spending a calm and stable life, and the believers of fujufuse who were keeping faith without terauke, even becoming homeless, should be clearly distinguished and horyu should not be allowed to act as doshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1985年、黒澤明が映画人初の文化勲章を授与した際に行われた共同記者会で、「今回の受賞は自分が映画界の長老になってしまったということであって、あの人たちがきていれば当然あの人たちも受賞の対象になったはずだ」として溝口健二、小安二郎、成瀬巳喜男、最後に村田実の四人の名前を挙げた。例文帳に追加

When Akira KUROSAWA was first conferred the Order of Culture among film related persons in 1985, he said in an interview 'This award meant that I am the oldest person in the film industry, and if those people were alive, they should have received this award.' pointing out the names of four persons including Kenji MIZOGUCHI, Yasujiro OZU, Mikio NARUSE, and last, Minoru MURATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小辺路の活道路としての形成時期ははっきりしないが、小辺路が通行する十川村・野迫川村の領域に関係する史料には8世紀にさかのぼるものがられ、また、周辺に介在する遺跡・史資料などから少なくとも平安時代には開創されていたと考えられている。例文帳に追加

The time when Kohechi began to be formed as community road is unknown; however, there is a historical document about Totsukawa Village and Nosegawa Village through which Kohechi passes dates back to the eighth century, besides there remain relics and other historical materials which can be linked to the road, therefore, it is considered that Kohechi was formed in the Heian period at the very latest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一書曰素戔嗚尊曰韓郷之嶋是有金銀若使吾兒所御之國不有浮寶者未是佳也乃拔鬚髯散之即成杉又拔散胸毛是成檜尻毛是成柀眉毛是成櫲樟已而定其當用乃稱之曰杉及櫲樟此兩樹者可以爲浮寶檜可以爲瑞宮之材柀可以爲顯棄戸將臥之具夫須噉八十木種皆能播于時素戔嗚尊之子號曰五十猛命妹大屋姫命次枛姫命凡此三神亦能分布木種即奉渡於紀伊國也然後素戔嗚尊居熊成峯而遂入於根國者矣棄戸此云須多杯柀此云磨紀例文帳に追加

Susanoo said, "There is gold and silver in the islands of Karakuni (considered to be a part of present-day Korea), so it is not good that the country controlled by my children doesn't have any ships." Then, he pulled out some hairs of his beard and scattered them, and then, they turned into cedars. He continued pulling out some hairs from parts of his body. The hairs he picked from his chest turned into hinoki (Japanese cypresses), the hairs he picked from his buttocks turned into maki (Japanese yew pines), and his plucked eyebrows turned into camphor trees. After that, he decided on the use of each tree and suggested, "Cedars and camphor trees should be used for making ships, Japanese cypresses should be used for constructing palaces, Japanese yew pines should be used for coffins when the body is buried. Everyone should join together to sow seeds of many trees used for these various purposes and grow many more trees." Around this time, he had a son, Isotakeru, and two daughters, Oyatsu-hime and Tsumatsu-hime. These three gods contributed to sowing seeds and growing trees all across the nation, and then they moved to Kii Province (the southern part of present-day Mie and Wakayama Prefectures) where they were enshrined. After that, Susanoo finally entered Ne-no-kuni (underworld) via Kumanarinotake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別格本山金剛王院(京都市伏区)、理性院(醍醐寺山内)、報恩院(醍醐寺山内)、無量寿院(醍醐寺山内)、品川寺(東京都品川区)、塩船観音(東京都青梅市)、大明王院(川崎市高区)、永安寺(石川県金沢市)、法界寺(京都市伏区)、金胎寺(京都府和束町)、松尾寺(大和郡山市)(奈良県大和郡山市)、千光寺(駒郡平群町)(奈良県平群町)、龍泉寺(天川村)(奈良県天川村)、龍華寺(広島県世羅町)、十波羅蜜寺(香川県三豊市)、西山興隆寺(愛媛県西条市)例文帳に追加

Bekkaku-honzan (special head temples): Kongoo-in (Fushimi Ward, Kyoto City), Risho-in Temple (in the precincts of Daigo-ji Temple), Hoon-in (in the precincts of Daigo-ji Temple), Muryoju-in (in the precincts of Daigo-ji Temple), Honsen-ji Temple (Shinagawa Ward, Tokyo), Shiofune Kannon (Ome City, Tokyo), Daimyoo-in Temple (Takatsu Ward, Kawasaki City), Eian-ji Temple (Kanazawa City, Ishikawa Prefecture), Hokai-ji Temple (Fushimi Ward, Kyoto City), Kontai-ji Temple (Wazuka-cho, Kyoto Prefecture), Matsuo-dera Temple (Yamatokoriyama City, Nara Prefecture), Senko-ji Temple (Heguri-cho, Ikoma County, Nara Prefecture), Ryusen-ji Temple (Tenkawa-mura, Nara Prefecture), Ryuge-ji Temple (Sera-cho, Hiroshima Prefecture), Toharamitsu-ji Temple (Mitoyo City, Kagawa Prefecture), and Nishiyamakoryu-ji Temple (Saijo City, Ehime Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「なみだの操」「夫婦鏡」「女のみち」「女のねがい」「おやじの海」「よこはま・たそがれ」「傷だらけの人」「くちなしの花」「ふるさと(五木ひろし)」「喝采(ちあきなおみ)」「せんせい」「心のこり」「与作」「舟唄」「昔の名前で出ています」「北の宿から」「軽海峡・冬景色」「おもいで酒」「北国の春」「夢追い酒」など多くのヒット曲がまれ、フォーク、ニューミュージック、アイドル歌謡などと競い合いながら安定した発展をせていた。例文帳に追加

With many hits, including 'Namida no Misao' (Tearful Fidelity), 'Meoto Kagami' (Couple Mirrors), 'Onna no Michi' (Woman's Way), 'Onna no Negai' (Woman's Wish), 'Oyaji no Umi' (Father's Ocean), 'Yokohama Tasogare' (Yokohama Twilight Time), 'Kizudarake no Jinsei' (Life with Bruises), 'Kuchinashi no Hana' (Flower of Gardenia), 'Furusato (Hiroshi ITSUKI)' (Hometown), 'Kassai (Naomi CHIAKI)' (Applause), 'Sensei' (Teacher), 'Kokoro Nokori' (Regret), 'Yosaku' (Yosaku [a popular Japanese name for woodcutters]), 'Funauta' (Sailor's Song), 'Mukashi no Namae de Deteimasu' (Coming out in the Name of Old Days), 'Kita no Yado kara' (From an Inn in the North Country), 'Tsugaru Kaikyo Fuyu-geshiki' (Winterscape of the Tsugaru Straits), 'Omoide Zake' (Sake of Memories), 'Kitaguni no Haru' (Spring in the North Country), and 'Yume Oi Zake' (Dream-chasing Sake), enka music developed steadily, competing with folk, new music, and idol songs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平田篤胤の思想に共鳴した平田派の神道家たち、また和野藩出身の国学者たちは明治維新の精神を神武天皇の精神に基くものとし、近代日本を王政復古による祭政一致の国家とすることを提唱していたが、王政復古の大号令には王政復古と神武天皇の語がえ、従来理想として唱えられていた王政復古と「諸事神武創業ノ始ニ原」くことが、実際の国家創に際して現実性を帯び、「万機御一新」のスローガンとして公的な意義を持つようになったのであった。例文帳に追加

Shintoists of the Hirata-ha school, who sympathized with Atsutane HIRATA's way of thinking, and scholars of Japanese classical literature from Tsuwano Domain proposed that the spirit of the Meiji Restoration should be based on the spirit of Emperor Jimmu and the restoration of imperial rule should make modern Japan a country of 'saisei icchi' (unity of religion and state) and the declaration of the restoration of imperial rule contains the phrases "restoration of imperial rule" and "Emperor Jimmu"; the restoration of imperial rule and 'doing everything as in the time of Emperor Jimmu,' which until then had been advocated as ideals, became reality when building an actual country and took on public significance with the slogan of 'renewal of everything.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この頃、本土では、薩摩の意も取り入れ、文久2年(1862年)7月に松平慶永が政事総裁職、徳川慶喜が将軍後職となり(文久の幕政改革)、閏8月に会藩主松平容保が京都守護職、桑名藩主松平定敬が京都所司代となって、幕権に回復傾向がられる一方、文久3年(1863年)5月に長州藩の米艦砲撃事件、8月に奈良五条の天誅組の乱と長州への七卿落ち(八月十八日の政変)、10月に野の変など、開港に反対する攘夷急進派が種々の抵抗をして、幕権の失墜をはかっていた。例文帳に追加

At this time, in July 1862, Yoshinaga MATSUDAIRA became the president of political affairs, and Yoshinobu TOKUGAWA became the Shogun-kokenshoku officer (reformation of shogunate administration in Bunkyu) that took in Satsuma's opinion; also, on the main island, in an intercalary year on August, Katamori MATSUDAIRA of the lord of the Aizu domain attained the title of Kyoto Shugoshoku, and Sadaaki MATSUDAIRA of the lord of the Kuwana domain became Kyoto Shoshidai (the local governor of Kyoto), and the power of the Bakufu (feudal government) was showing an inclination to reconstruction, however in May 1863, the Choshu domain caused an incident in that gunfire at a North American ship was discharged and the Tenchugumi-no-ran War at Nara Gojo, and the seven nobles outrunning to Choshu (Coups of August eighteenth) occurred in August, and Ikuno-no-Hen (Conspiracy of Ikuno) occurred in October, and also the radical Joi (those who held to the principle of excluding foreigners) group, which was against opening the port, provided resistance several times to thward the plans of the domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS