1016万例文収録!

「社・家」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 社・家の意味・解説 > 社・家に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

社・家の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 517



例文

対外硬(たいがいこう)とは、国際会における日本国の現状を対外的に危機的状況と考え、国際協調を否定して、国の自主・独立を重んじて軍事力をも視野においた強硬的な外交でのみによってこの危機を打開できるとする思想・主張のこと。例文帳に追加

Taigaiko was the idea or concept that considered the situation of Japan in the international community as the critical externally, and only the forceful diplomacy including the military force which denies the international cooperation, and values national independence can defuse a crisis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は、食品工場から排出される廃棄物(食品残渣・食品汚泥)や地元畜産農から持ち込まれる畜ふん尿に加え、有価で購入している木質系チップ材等を混合し、発酵・熟成の過程を経て有機肥料を製造している。例文帳に追加

The company manufactures organic fertilizer from waste discharged from food processing plants (food residues and food sludge) and livestock manure brought in from local livestock farmers, which are combined with purchased wood chips and processed through fermentation. - 経済産業省

詳細は西村慎太郎「近世後期堂上公勧修寺の雑掌について―蔵人方地下官人袖岡文景『記』を事例に」(初出『史料館研究紀要』第34号(2003年3月)・所収「堂上公雑掌の地下官人」(加筆・改題)『近世朝廷会と地下官人』(吉川弘文館、2008年)ISBN978-4-642-02330-6P274-275)を参照のこと。例文帳に追加

For detail information, refer to 'On Zassho (or Karei: butler) of the Kashuji family, the Toshokuge (high court nobility who is allowed to enter the Imperial Palace) of late modern ages ---"Kaki" (The Family Chronicle) written by Fumikage SODEOKA, Kurodogata Jigekanjin (lower-ranked courtiers who were not allowed to enter the court official of Chamberlain's Office)' as an example" by Shintaro NISHIMURA (the first appearance was in "Proceedings of Historical Museum" No. 34 [March, 2003]) included in 'Zassho Jigekanjin of Toshokuge' (addition and alteration to the original) and "the Medieval Imperial Court and Jigekanjin" (Yoshikawa Kobunkan Inc., 2008) ISBN 978-4-642-02330-6 P274-275).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、南北朝時代(日本)以後になると前述の武による侵奪の他に、本・領よりも下位の職であった地頭職に貴族や寺が反対に進出する例も存在しており、そうした意味においても荘園領主という概念が崩壊しつつあったことを示している。例文帳に追加

Meanwhile, after the period of Northern and Southern Courts (Japan), along with the encroachment of the samurai into the rights of Shoen, there were a number of cases of nobles, temples and shrines conversely making inroads toward becoming jito-shiki (stewardship rights) which was lower in position than honke and ryoke, thus, in this case as well, it indicates that the concept of Shoen-ryoshu was collapsing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大化前代からの父長制族の発達は、このような法を受用する基礎をつくったことは事実であるが、律令法は儒教の精神によって、親または長の権力を強大にし、同時に女性の法的・会的地位をいちじるしく低める作用をした。例文帳に追加

Development of the patriarchal authority family since the pre-Taika era did build a basis for accepting and applying such law, but in the Confucian spirit, ritsuryo law gave tremendous power to parents or the head of the family, while drastically lowering the legal and social status of women.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

需要が発注を行わなくても在庫量と消費量から在庫の切れそうな物品を判断し、自動的に販売会に発注を行い、需要が自ら物品を発注・購入することなく需要の手元に物品が配達されることが特徴である。例文帳に追加

Even when the consumer does not place an order, the article whose stock is to run short is judged from a stock amount and a consumption amount, it is automatically ordered to a sales company and the article is delivered to the consumer without having the consumer himself/herself order/ purchase the article. - 特許庁

〈「指標」の例〉・IT労働者の数・大学及びビジネススクールとの業務提携契約の数・企業のホームページの訪問者数・特許の数・従業員1人当たりの研修日数等(「知的資本報告書」の開示について)上記のような内容で作成される報告書は、前述したように、自の知的資産を言語化することで企業の経営者が自の強みや将来の可能性に関する理解を深めるマネジメント・ツールのみならず、その結果の全部ないしは一部を公表することで、投資、顧客、従業員等のステークホルダーへの伝達手段にもなり得る。例文帳に追加

<Examples of indicators> ・The number of IT workersThe number of business tie-up contracts with universities and business schoolsThe number of visitors to corporate websitesThe number of patentsThe number of days of training and education per employee, etc. (Disclosure of the "Intellectual Capital Statement") As explained earlier, the statement to be prepared in a manner described above can serve not only as a management tool for corporate managers to deepen their understanding about the strength and future potentiality of their own companies by putting their in-house intellectual assets into words, but also as a communication tool with investors, customers, employees and other stakeholders by fully or partially publicizing it. - 経済産業省

吉左衛門を「長様」と呼んでいた事に象徴されるように、上は総理事から下は一般員までに至る吉左衛門に対する敬愛の念はすこぶる高く、歴代吉左衛門もまた、一方では文化事業を通じて住友の名を高め、他方では長・財閥本長として企業モラルの引き締めの任に当たっていた。例文帳に追加

As symbolized by the fact that Kichizaemon was called "Kacho-sama," extremely high respect was accorded to the Kichizaemon, from the high-ranking position of head of the directors down to the rank and file, and the successive Kichizaemon elevated the Sumitomo name through the cultural enterprise on one hand while on the other hand trying to raise the corporate morale as the family head and president of the Zaibatsu main company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

企業11が持つ技術を債権化し、この債権について評価会・金融機関13が企業11との間で譲渡担保契約を結んだ上で、その債権を特別目的会14に譲渡し、特別目的会14はその債権を受けて資産担保債権を機関・個人投資15に発行することにより、特定資産の売買代金を調達し、企業11に支払う。例文帳に追加

Technology that an enterprise 11 has is made into credit and after an evaluating company and the financial institution 13 makes a cession- secured contract with the enterprise 11, the credit is assigned to a special- purpose company 14, which receives the credit and issues property-secured credit to an institution or individual investor 15 to obtain and pay the selling/ buying money of the special property to the enterprise 11. - 特許庁

例文

会保障について、内容を分類すると①自立した生活の経済的基盤となる所得の保障、②地域生活や庭生活を支える会サービスの保障(医療・介護サービスなど)、③持続可能な会の担い手となる次世代の育成を支える給付・サービスの保障(児童手当、子育て支援サービスなど)の三つの分野に分けることができる。例文帳に追加

For the social security, the contents can be classified into three fields The security for the income for the economical foundation of independent living, the security for the social service supporting the community life and family life (health care, nursing care service and others), the security for the benefit and the service supporting the upbringing of the next generation who will shoulder the sustainable society (child allowance, service supporting child care and others) - 厚生労働省

例文

ヘッジファンドが投資信託・投資一任業務等の形態をとっている場合、投資保護の観点から、販売・勧誘を行う証券会・登録金融機関や投資運用を行う投資信託委託業者・認可投資顧問業者に対して、各種行為規制が設けられており、検査・監督において問題が認められる場合には適切な対応をすることとしている。例文帳に追加

In case of hedge funds in form of investment trust and discretionary investment, securities companies and registered financial institutions who solicit and distribute hedge funds and investment trust managers and authorized investment advisors who conduct investment management of hedge funds shall comply with the numerous codes of conducts under the laws and related regulations.The FSA shall take appropriate measures if it finds any problems by way of the inspection and supervision of the companies and personnel.  - 金融庁

新田一郎(法学者)は頼朝以来の先例や武会の道理を記した部分、特に律令法・公法と相違・対立する部分の多くは直接条文としては盛り込まれず、細目や例外事項などの形式によって触れられており、一方で条文本文に記されている幕府関係以外の事項の多くは鎌倉時代初期の公法に依拠する部分が多いとする。例文帳に追加

According to Ichiro NITTA (legal expert), the part which wrote about the precedents since the time of Yoritomo and the morals of samurai society and especially most of the part which opposed to Ritsuryo law and kugeho were not included in the articles, but were only mentioned in the forms of details and exceptions, while most of the matters not related to bakufu in the articles were based on the kugeho in the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ頃、天皇や院、寺、摂関などの他の権門に仕えていた神人・寄人・供御人などの非農業民である職能民に対して、本来在として課される公事を免除される(免在)とともにその代償としてそれぞれの職能に応じた奉仕を行い、これも「公事」と称した。例文帳に追加

During the same period, nosyokumin (workers engaged in special vocations), who were non-peasants including jinin (shrine associates), yoriudo (a dependent, frequently one who served a noble house or proprietor) and kugonin (purveyors to the imperial household) who served another influential family such as Emperor, In, temples, Sekkan-ke (the families which produced regents) and so on were exempted from kuji that was supposed to be imposed to zaike (local cultivator household) (Menzaike), and as a compensation, they provided with service corresponding to their professional ability, which was also called 'kuji'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

投資者・運用者にとって、投資判断を行うに当たって必要十分な財務分析等を行い得る程度のIFRSの理解を確保するため、高等教育から会人教育、さらには実務・専門向けの教材、研修・教育プログラムの充実など、幅広いチャネルでの準備が必要である。例文帳に追加

For investors and administrators to secure a level of understanding of IFRS adequate for satisfactory financial analysis, etc., in making investment decisions, it is necessary to make preparations in a broad range of channels, from advanced academic education and education for working adults to training materials and programs designed for accounting specialists and experts.  - 金融庁

国文学界には、『新古今和歌集』の「法橋行遍」を、熊野出身で熊野速玉大僧・御師を業とする行遍とする説と、鎌倉時代中期に活躍した東寺四長者の1人である大僧正行遍(1181年-1264年)とする説がある。例文帳に追加

Among classical Japanese scholars, there are two theories about 'Hokkyo Gyohen' in "Shinkokin Wakashu": one is that the Gyohen was onshi (a low-ranking Shinto priest), who was from Kumano and a shaso of Kumano-hayatama-taisha Shrine, while the other is that it was daisojo (a Buddhist priest of the highest order), Gyohen (1181-1264), one of the four chief priests of To-ji Temple, who did remarkable work during the mid-Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東亜キネマからも、実製作の東活映画からも退いた高村正次が、1931年9月、かつて牧野省三が映画製作に協力した小説・映画プロデューサーの直木三十五の協力を得て設立したのが、この「大衆文芸映画」である。例文帳に追加

After resigning from Toa Kinema as well as its production company Tokatsu Eiga, Masatsugu TAKAMURA established 'Taishu Bungei Eiga-sha' in September 1931 in collaboration with Sanjugo NAOKI, a novelist and film producer who had worked together with Shozo MAKINO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義教の時代には正長の土一揆や後南朝勢力の反乱など、室町幕府を巡る政治・会情勢が不穏であり、強力な指導力を持つ将軍の存在が望まれていた武会や民衆の要請に沿う形で、義教は幕府権力の強化に一定の成果をあげた。例文帳に追加

Both the political and social conditions associated with the Muromachi shogunate government during Yoshinori's time were unsettled, as seen in events such as the Shocho peasant uprising and the rebellion by forces of the Latter Southern Court, and by reinforcing the shogunate's authority, Yoshinori was meeting the needs of the warrior class and the general public for the presence of a shogun with strong leadership.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都に10年ほど住んだ後にふたたび東京へ居を移した柳は、実業大原孫三郎(株式会クラレ、大原美術館、大原会問題研究所などの創設者)より経済面の援助を得て、1936年(昭和11年)、東京・駒場の自邸隣に日本民藝館を開設した。例文帳に追加

After living in Kyoto for 10 years, Yanagi moved to Tokyo again, obtained financial help from Magosaburo OHARA (founder of Kuraray, Ohara Museum of Art and Ohara Institute for Social Research) and opened the Japan Folk Crafts Museum near his own house in Komaba, Tokyo in 1936.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良の春日大であった初代が、京都・鞍馬の奥の大非山にある、花背の「大悲山峰定寺」の再興に共鳴し、1895年(明治28年)に峰定寺参りの信者のために宿坊として建てたのが始まりとされている。例文帳に追加

The first owner, the chief of a shake (family of Shinto priests serving a shrine on a hereditary basis) of Kasuga-taisha Shrine in Nara, sympathized with the reconstruction of Bujo-ji Temple on Mt. Daihi in Hanase, located in Daihizan far from Kurama of Kyoto, and it is said that Miyamaso originated in the lodge he built for worshippers visiting the Bujo-ji Temple in 1895.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下野国一之宮名神大であった宇都宮二荒山神座主および日光別当職等を務め、紀氏清原氏両党を率い22代・500年に亘って下野国、さらには日本国土の治安維持を司った名例文帳に追加

Serving as the head priest of the Utsunomiya Futaarayama-jinja Shrine which was ranked as Ichinomiya and Myojin-taisha Shrine in Shimotsuke Province and Nikko Betto shoku (head administrator of a temple in Nikko), the Utsunomiya clan was an important family that led both the Ki clan and the Kiyohara clan and maintained security in Shimotsuke Province as well as Japan for 22 consecutive generations for 500 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宅配便等の再配達連絡や機器の保守作業員、訪問警備、訪問介護の訪問した時間を族、介護事業者、保守会、警備会等へ送ることで訪問者の状況を個人・事業者が把握することができるシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system allowing an individual/company to confirm visit of a visitor such as home delivery service or the like, a maintenance worker of equipment, a home security guard, or a home carer by sending mail to a family, a care company, a maintenance company, a security company or the like. - 特許庁

ユーザの庭用LAN4に接続された各種機器1、2、3において、ルータ1のアップグレード等の行為が発生したことをルータ製造会が知ると、 で端末6からネットワーク5を通じて保守・管理サービス会へ通知する。例文帳に追加

When a router manufacturing company detects the occurrence of action such as the upgrade of a router 1 out of various equipments 1 to 3 connected to user's household LAN 4, the detected result is reported from a terminal 6 to a maintenance/management service company through a network 5. - 特許庁

従って、我が国の潜在労働力を顕在化させるためには、庭と仕事を両立でき、就業意欲を失うことなくその能力を発揮できるような経済・会環境を構築し、女性の積極的な会進出を促すことが求められる。例文帳に追加

Therefore, discovering the potential manpower of Japan requires that an economic and social environment be created in which women are able to maintain both their family life and jobs and fully apply their skills without losing their willingness to work, which will encourage their active entry into workplaces. - 経済産業省

(3) 正員に比べ、非正員が問題とする割合が高いのは、「事・育児が忙しくて自己啓発の余裕がない」、「やるべきことがわからない」、「セミナー等の情報が得にくい」、「適当な教育訓練機関が見つからない」。例文帳に追加

(3) Compared with regular employees, the proportion is high of non-regular employees who responded, “I’m too busy with family matters and childcare and have no time for self-development”, “I don’t know what I should be doing”, “Its hard to get hold of information about seminars and so on”, and “I cannot find suitable training and education organizations”. - 厚生労働省

虐待を受けた子どもなど会的養護が必要な子どもの増加への対応を図るとともに、地域会の中でより庭的な環境で養育・支援することができるよう、グループホーム、小規模グループケア等の実施を推進する。例文帳に追加

We will take action for the increasing number of children who are in need of social care such as abused children, and will promote such measures as group homes and small-sized group care so that the children will be able to receive care and support in a more homelike environment. - 厚生労働省

特定の目的(かつては反会的目的を達成するためだったが、今は政治的・経済的な目的全般)のために人や企業や国の間で結ばれる提携例文帳に追加

an alliance of people or corporations or countries for a special purpose (formerly to achieve some antisocial end but now for general political or economic purposes)  - 日本語WordNet

嘉応2年(1170年)10月9日の『住吉歌合』、治承2年の『右大臣藤原兼実百首』など、多くの歌合・歌会に参加している。例文帳に追加

He participated in many poetry contests and poetry gatherings, including the "Poetry Contest at Sumiyoshi Shrine" held on the ninth day of the tenth month of 1170 and the "100 verses by the family of the Udaijin (Minister of the Right) FUJIWARA no Kanezane" in 1178.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3.の詞書によると、行遍は若年の頃、熊野新宮の僧・御師としてその業に従いつつ、熊野で修行する西行から歌道を学んでいる。例文帳に追加

According to the foreword to the third poem, when Gyohen was young, he studied the art of composing tanka poetry under Saigyo who was leading an ascetic life at Kumano following the custom of shaso or onshi of Kumano Shingu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「LedernieramourduprinceGenghi」(日本語題「源氏の君の最後の恋」)フランス人小説マルグリット・ユルスナールが1938年に書いた短編集『Nouvellesorientales』(日本語訳『東方綺譚』多田智満子訳、白水〈白水Uブックス〉、1984年、ISBN4560070695)に収録。例文帳に追加

Le dernier amour du prince Genghi (in Japanese translation, 'Genji no kimi no saigo no koi' [literally, 'The Last Love of Prince Genji']): this novel appears in "Nouvelles orientales"(in Japanese, "Toho kitan" [literally, "Well-wrought tales of the East"], a collection of short stories by a French author Marguerite YOURCENAR in 1938, translated into Japanese by Chimako TADA and published by Hakusuisha (Hakusui U books) in 1984, ISBN 4560070695)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夫・与謝野鉄幹と平出修の直談判により、桂月は「詩歌も状況によっては国会に服すべし」とする立場は変えなかったものの、晶子に対する「乱臣賊子云々」の語は取り下げ、論争は収束する。例文帳に追加

By negotiating with Akiko's husband Tekkan YOSANO and Shu HIRAIDE in person, Keigetsu, while he never changed his position that poetry should obey the nation and society in a particular situation, agreed to withdraw his criticism against Akiko calling her 'a traitor, betrayer, etc.,' and thus the dispute was settled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治中期に入ると初等教育の開始や徴兵制の徹底、日清戦争・日露戦争での勝利等を背景に、愛国心の高まりと共に会情勢は国主義的思想が台頭した。例文帳に追加

In the mid-Meiji, with the beginning of elementary education, full enforcement of conscription, victory in the Japanese-Sino and Japanese-Russo wars, etc., a nationalistic thinking arose in society along with a surge in patriotism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

食品加工会、飲食店、町おこしで開発された料理などに由来し、ある地域・地方の庭料理に浸透した場合には、郷土料理と呼ばれる他に「ご当地グルメ」とも呼ばれる。例文帳に追加

Local dishes are also called 'gourmet cuisine in a particular locality' when the dishes, made up in a food processing company, a restaurant, or a campaign for local development, became part of home cooking in a certain area or district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以前から郷土史と呼ばれる人が地域の住民もしくは会見学の一環として訪れた学童・生徒等を対象に説明を行っていたということはありえるが、これは「観光」の要素は乏しい。例文帳に追加

Local historians have long conducted talks for local residents as well as schoolchildren and pupils during field trips but this phenomenon does not fall under the definition of tourism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正10年(1921年):原敬首相東京駅で暗殺、ワシントン会議(1922年)(日英米仏四カ国条約成立)、アドルフ・ヒトラーが国会主義ドイツ労働者党党首に、中国共産党創立大会例文帳に追加

1921: Assassination of the prime minister Takashi HARA at Tokyo Station, the Washington Conference (1922) (conclusion of the Four-Power Treaty by Japan, England, France and the United States), Adolf Hitler's becoming the leader of the National Socialist German Workers Party, the first congress of the Chinese Communist Party  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保年間には更に職務が拡大され、寺の管理や町役人の交替及び屋敷の売買に関する吟味、祭事の際の警備、罪人の捕縛・吟味への参加なども担当した。例文帳に追加

During the Kyoho era (1716-1735), the duties of Machidai were expanded to cover supervising temples and shrines, examination of replacement of the town officials and purchase and sale of an estate, guard at festivals and events, arrest of a criminal, participation in city magistrates' examination, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂関政治、官司請負、業の継承が始まった10世紀前半は、その後の貴族会において最重要事項とされた朝廷儀式・宗教儀式の標準作法が形成された時期でもある。例文帳に追加

The first half of the tenth century, when Sessho and Kanpaku-based politics, the Kanshiukeoi system, and the inheritance of such a family businesses started, was also the era when standard styles of rituals in the Imperial court and religious rituals were established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

還俗後、氏神であり興福寺と神仏習合されていた春日大の神官に転じた藤原氏出身の者は、別・独立との扱いを受けて堂上格として認められた。例文帳に追加

After exclaustration, Fujiwara clan members became Shinto priests for the Kasuga-Taisha Shrine, becoming ujigami (guardian gods) and were syncretized with the Kofuku-ji Temple; they then attained the status of the Tosho Family as an independent family branch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多くは明治期の国粋主義に基づく国神道の流れにより、既に一体化した存在であったものも強制的に神・寺院に分離させられ一方が廃されることも起きた。例文帳に追加

State Shinto which was based on Meiji era nationalism forced combined shrines and temples to become separated, sometimes resulting in one of the other becoming closed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、伊勢神宮・賀茂神の祭祀を天皇が怠ってないことを表明するため、天皇実娘を斎宮、斎院に任命したとする説が近年有力である。例文帳に追加

Due to above, in recent years there was a strong theory that Emperor's daughter was appointed to Saigu and Saiin to prove that the Imperial Family did not neglect their religious service at Ise-jingu Shrine and Kamo-jinja Shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、世襲化が進んだ当時の公会の仕組みでは、高階氏の戸籍に入ってしまった通憲には、その時点で実範・季綱を世襲する資格を剥奪されており、大学寮の官職には就けなくなってしまっていたのである。例文帳に追加

However, in an age when nepotistic succession was common among the nobility, Michinori, who joined the Takashina family, was stripped of his right to succeed Sanenori and Suetsuna, and could not be appointed an official of Daigaku-ryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、そうした公会の慣習に囚われない実力者・義満についていく方が自身と一族の将来のためにも有望であると考えたのである。例文帳に追加

Ariyo came to think that he would follow Yoshimitsu who had great influence and was free from the customs of the court noble society to benefit himself and his family in the future.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1378年(永和4年・天授4年)室町幕府3代将軍足利義満が室町第に移ったことから、それまで名乗っていた室町をはばかって、務を務める吉田を名とした。例文帳に追加

In 1378, when Yoshimitsu ASHIKAGA, the third shogun of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), moved his residence to Muromachi-tei, Kanehiro changed his family name from Muromachi to Yoshida in order to avoid using the same name as the residence of the shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孝明天皇が将軍徳川茂を伴っての賀茂神・石清水八幡宮行幸が行われ、文久3年8月には大和国行幸、譲位親征が企図された。例文帳に追加

Emperor Komei made gyoko (an imperial visit) to Kamo-jinja Shrine and Iwashimizu Hachimangu Shrine accompanied by Shogun Iemochi TOKUGAWA and, in addition, he was requested to make another imperial visit to Yamato Province and to make an imperial departure for the front in September, 1863.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに有力貴族・寺などの権勢(権門)が、自らの経済基盤を強化するため、墾田永年私財法による規制面積以上に土地を開発し、百姓層の生活を圧迫する状況が見られた。例文帳に追加

In addition, influential families such as dominant nobility, temples and shrines tended to develop more land over the regulation of Konden einen shizai Law (a law allowing farmers who cleared new lands to own them permanently) in order to strengthen their economic bases, and press farmers' lives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11代将軍・徳川斉の側近として寺奉行、京都所司代、大坂城代などを歴任し、天保5年(1834年)に老中となった。例文帳に追加

He held various positions as a close retainer to the eleventh shogun Ienari TOKUGAWA, such as jisha-bugyo (magistrate of temples and shrines), Kyoto shoshidai (the Kyoto deputy) and Osaka jodai (the keeper of Osaka Castle), and became a roju in 1834.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また宗麟は、キリスト教信仰に深入りした余り、神仏閣を徹底的に破壊する、金曜日・土曜日には断食をする、それまでに伝わっていただるまをも破壊するなどという行為も行なっている。例文帳に追加

Because of being heavily involved in the faith of Christianity, Sorin thoroughly destroyed shrines and temples, fasted on Friday and Saturday and even destroyed a Daruma doll introduced to his family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文治年間の頃に於いて禁裏薩摩国新田神(薩摩川内市)執印職并五大院院主職・鎌倉幕府御人で、鹿児島氏を称する。例文帳に追加

Also he referred himself as the Kagoshima clan, and was a gokenin of Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and filled posts of Kinri (the Imperial Palace) Shuin in Nitta-jinja Shrine in Satsuma Province (Satsumasendai City) as well as Inju (the chief of a temple) in Godai-in temple in Bunji era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、京阪神や他の地域の企業が統合されて東京に本を置くことになったり、京阪神から東京へ企業や財閥・資本の移動が相次いだ。例文帳に追加

For this reason, companies in Keihanshin and other areas were integrated and forced to place their headquarters in Tokyo, and companies, zaibatsu conglomerates and capitalists moved from Keihanshin to Tokyo one after another.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三井の守護神として崇められていることもあり、鳥居には「三角石鳥居。三井邸より移す。原形は京都・太秦木島神にある」と書かれている。例文帳に追加

This mihashira-torii is worshipped as the guardian god of the Mitsui family and it is written on the shrine that 'A triangular stone torii. Moved from the Mitsui House. The original is located in Kijima-jinja Shrine in Uzumasa in Kyoto.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、武会でも、それまで当たり前だった全国に分散した所領の支配が難しくなり、分散した所領を売却・交換し、一箇所にまとめた所領の一円化傾向が顕著になる。例文帳に追加

Moreover, even within the samurai society, the system of dividing and distributing ownership and control of lands throughout the country, which until that point had been thought fair and natural, became problematic, and the tendency for owners to sell or exchange some of these distributed lands to concentrate their power and influence in one place became pronounced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS