1016万例文収録!

「科学力」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 科学力の意味・解説 > 科学力に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

科学力の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 254



例文

本年,我々は,共通の課題に取り組み,イノベーション能を向上させるためにイノベーションの 3 つの重要な利害関係者グループである,ビジネス,政府,学界を一同に集め,産業科学技術ワーキンググループを科学技術,イノベーション政策パートナーシップ(PPSTI)に転換させることにより,これらの目標を前進させた。例文帳に追加

This year we have advanced these objectives by transforming the Industrial Science and Technology Working Group into a Policy Partnership on Science, Technology and Innovation (PPSTI) to bring together the three key groups of innovation stakeholdersbusiness, government, and academiato address common challenges, enhance innovation capacity. - 経済産業省

日本科学未来館では、“創造”や“情報社会”などをテーマとした展示を通じて、持続可能な社会システムや人間の豊かさを実現する未来について考える機会を提供。国立科学博物館では、ノーベル賞100周年記念展を開催するなど、展示・学習支援活動を実施。例文帳に追加

The National Museum of Emerging Science and Innovation (Miraikan) has been providing opportunities for visitors to think about realizing a sustainable social system and enriching peopleslives in the future through exhibitions featuring the themes ofcreativity” and “information societyamong others. The National Museum of Nature and Science, Tokyo, is also holding exhibitions and providing educational support through exhibitions commemorating the 100th anniversary of the Nobel Prize.  - 経済産業省

本制度の目的は、科学技術に関する高度な専門的応用能を必要とする事項についての計画、研究、設計、分析、試験などの業務を行う者に対し、「技術士」の資格を付与することにより、その業務の適正を図り、科学技術の向上と国民経済の発展に資することにある。例文帳に追加

This system is intended to maintain the appropriateness of business processes such as planning, research, designing, analysis and testing concerning matters that require advanced expert application capability related to science and technology, by granting professional engineer qualification to personnel engaging in such business processes, thereby contributing to the advancement of science and technology and the development of the national economy. - 経済産業省

原子安全・保安部会には、核熱設計、燃料設計、システム設計、機械設計、耐震設計、材料強度、放射線管理、気象、地質、地盤その他の技術的専門分野において学識経験を有する者のみならず、一般消費者やマスコミ関係等の人文科学・社会科学領域の有識者も、部会及び小委員会等の委員として委嘱され、審議に参加している。例文帳に追加

The members of working groups or subcommittees include the staff not only with the academic background in nuclear thermal design, fuel design, system design, mechanical design, seismic design, material strength, radiation control, meteorology, geology, soil, and other engineering expertise, but also in the fields of cultural science and social science and the representative from the ordinary consumers and the mass media and all these members participate in the discussion. - 経済産業省

例文

それによると、知的資産を、①コンピュータ情報(ソフトウェア、データベース)、②科学的かつ創造的権利(科学技術関連R&D、鉱業開発、著作権及びライセンスコスト、その他製造・開発・デザイン・調査関連支出)、③経済的な能(ブランド、会社特有の人的資本、組織構造)から構成されるものとし、それぞれに代理指標を立てて、加算を行っている。例文帳に追加

The survey assumes that intellectual assets are comprised of (i) computerized information (computer software, computerized databases), (ii) scientific and creative property (science and technology-related R&D, mining resources development, copyright and licensing costs, other costs related to manufacturing, development, design, and research); and (iii) economic competencies (brands, human capital unique to the company, organizational structures), and adds them all up using proxy indicators. - 経済産業省


例文

その友ゲーテが持っていなかった、また訓練が全面的に欠けていたとしても萎縮しなかった、物理的原理を理解する能をもちながら、彼が壮年期に科学に積極的に関心を寄せもせず、共感も覚えず、科学の帰結するところを、人類への彼のメッセージに含めなかったことは、世界の損失です。例文帳に追加

With a capacity to grasp physical principles which his friend Goethe did not possess, and which even total lack of exercise has not been able to reduce to atrophy, it is the world's loss that he, in the vigour of his years, did not open his mind and sympathies to science, and make its conclusions a portion of his message to mankind.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

第二十九条 国は、原子の安全の確保、原子災害の発生の防止及び放射線障害の防止に関する科学的な研究及び開発を推進するとともに、その成果の普及に努めなければならない。例文帳に追加

Article 29 The State shall promote scientific research and development concerning the securing of nuclear safety, prevention of the occurrence of a nuclear disaster, and prevention of a nuclear hazard, and endeavor to disseminate the results thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

『楊貴妃』では当時の中国唐代研究の最高峰である京都大学人文科学研究所に協を依頼したり、宮内庁雅楽部の尽により唐代の楽譜を音楽に活用した。例文帳に追加

In "Yokihi," Mizoguchi requested assistance from the Institute for Research in Humanities, Kyoto University, a top research institute on the study of the Tang Dynasty at that time, and he used scores of the Tang Dynasty in the film score with the kind help of the Gagakubu (Music Department) of the Imperial Household Ministry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうした観点からは、ODAの一部として科学技術研究や開発途上国の能向上に関する協を推進することも有益と考えます。例文帳に追加

In this regard, I believe it may be worthwhile to direct a portion of ODA to co-operation in research activities and capacity building in the science and technology area.  - 財務省

例文

解析手段は、前記試行結果情報に基づいて前記複数の制御入を与えるために前記入装置を操作した被検体の個性を表す脳科学検査結果情報を作成する。例文帳に追加

The analysis means prepares brain science examination result information indicating individuality of a test subject who operates the input device, in order to provide the plurality of control inputs based on the trial result information. - 特許庁

例文

第2世代の自然科学によると、自然現象は、最小複合粒子の3次元万有引と万有引全圧P_GHの共存融合による平衡流動エネルギが構成する第2種永久運動である。例文帳に追加

According to the natural science of the second generation, the natural phenomenon is the second class perpetual motion composed of balanced fluid energy by the co-existence fusion of the three-dimensional gravitation and the gravitational total pressure PGH of the minimum composite particles. - 特許庁

知的財産権の保護は、中国の現在の研究開発能を向上させ、ひいては自社製品のブランドを向上させていく等中国経済と科学技術の発展にとって不可欠なものである。例文帳に追加

Intellectual property rights protection is essential for the development of the Chinese economy, as well as science and technology, as it will improve China's current research and development capability and, by extension, improve the brand power of goods produced domestically. - 経済産業省

・ 環境、自動車、バイオテクノロジー、科学技術、持続可能な森林管理、競争政策、食糧安全保障及び金融サービス協を含むその他の可能な技術協プロジェクト例文帳に追加

- Other possible technical co-operation projects, including environment, automobile, bio-technology, science and technology, sustainable forest management, competition policy, food security and financial services co-operation. - 経済産業省

経済産業大臣は、原子委員会及び原子安全委員会からの答申を受けた後に、原子炉等規制法の規定に基づき、文部科学大臣の同意を得て、申請者に原子炉設置許可を与える。例文帳に追加

When the Minister of Economy, Trade and Industry received the report from the Atomic Energy Commission and the Nuclear Safety Commission, the said Minister issues the license for reactor installment to the applicant with the consent of the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology, in accordance with the provisions of the Reactor Regulation Act. - 経済産業省

しかし「無視する」という言葉は単に知の見当違いを意味しているのですが、アリストテレスやゲーテにおいては、私が思うに、その誤りの根底にあるのは、見当違いではなくて、正真正銘の自然科学についての無能なのです。例文帳に追加

but the word 'neglect' implies mere intellectual misdirection, whereas in Aristotle, as in Goethe, it was not, I believe, misdirection, but sheer natural incapacity which lay at the root of his mistakes.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

で、外部の共感による支援がなく、内なるだけで、全体としての人間が求める多くの部屋からなる家の、少なくとも大きな一翼を、科学は築いてきました。例文帳に追加

Single-handed, and supported not by outward sympathy, but by inward force, it has built at least one great wing of the many-mansioned home which man in his totality demands.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

国家の安全と環境保護のために基礎科学において重要なサービスを提供し、産業競争に貢献する技術を提供する防御研究所例文帳に追加

a defense laboratory that provides essential services in fundamental science for national security and environmental protection and provides technologies that contribute to industrial competitiveness  - 日本語WordNet

州および連邦による努の主眼は,水流・小河川についての生物アセスメント方法の設定・実施に置かれており,また,科学データベースと経験データベースのいずれも,これらの水域について最も大切である。例文帳に追加

The emphasis of both state and federal efforts has been on the development and implementation of bioassessment methods for streams and small rivers, as both the scientific and experimental databases are greatest for these water bodies. - 英語論文検索例文集

州および連邦による努の主眼は,水流・小河川についての生物アセスメント方法の設定・実施に置かれており,また,科学データベースと経験データベースのいずれも,これらの水域について最も大切である。例文帳に追加

The emphasis of both state and federal efforts has been on the development and implementation of bioassessment methods for streams and small rivers, as both the scientific and experimental databases are greatest for these waterbodies. - 英語論文検索例文集

第六十一条の二十三の十一 指定保障措置検査等実施機関の役員の選任及び解任は、文部科学大臣の認可を受けなければ、その効を生じない。例文帳に追加

Article 61-23-11 (1) The appointment and dismissal of officers of any designated organization implementing safeguards inspections, etc. shall not take effect unless the approval of the Minister of MEXT is obtained.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十二条の二 国家公安委員会、文部科学大臣、経済産業大臣及び国土交通大臣は、この法律に基づく特定核燃料物質の防護のための規制に関し相互に協するものとする。例文帳に追加

Article 72-2 The National Public Safety Commission, the Minister of MEXT, the Minister of METI and the Minister of MLIT shall cooperate together with respect to the regulations for the physical protection of specific nuclear fuel material pursuant to this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

経済学を勉強した著者が、理論がを持つということは、持たないということはどういうことか、という視点から、日本における社会認識の仕方、社会科学書の読み方について論ずる。例文帳に追加

The author, who studied economics, discussed the way of making social recognition in Japan and reading books on social science from the view of what a theory to get or not to get power mean.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奥田氏はまた,「先端技術やソフトウェアの産業が今や重厚長大産業にかわり,日本経済の主になりつつある。新たな科学技術を創造できれば,日本は一歩先へ進むことができるだろう。」と語った。例文帳に追加

Okuda also said, "The high technology and software industries are now replacing the heavy industries as the main force in the Japanese economy. If Japan can create new technologies, it will be able to advance one step further."  - 浜島書店 Catch a Wave

生徒たちは科学,数学,情報技術に関する筆記テストを1つと,実験を行ったり,問題を解決したりする能を測る実技テストを4つ受けた。例文帳に追加

The students took one written test on science, math and information technology and four practical tests of their ability to perform experiments and solve problems. - 浜島書店 Catch a Wave

科学技術による技術革新は、開発途上国における、経済活動と環境保護の両立、生産性を高めることによる生活水準の向上、貧困削減、といった問題の解決に大きな推進を与えるものです。例文帳に追加

Innovation in science and technology will enhance our efforts in addressing important challenges such as striking a good balance between economic activity and environmental protection, improving the living standard by enhancing productivity, and supporting poor people in developing countries.  - 財務省

こうした観点から、ラテンアメリカ経済社会開発報告で、金融部門、人的資本、科学技術といった分野での競争強化の提言を行ったことは、極めて時宜を得たものと言えます。例文帳に追加

For sustainable growth of the economies in the region, allow me to emphasize that it is imperative to promote structural reform from a medium- to long-term viewpoint, while building upon the progress already made in macroeconomic stabilization, trade liberalization of the economy, and poverty reduction.  - 財務省

登録出願者の名義又は商標権の第三者への譲渡において変更が生じた場合は、科学技術環境庁による承認と登記原因の記録がなされて後にその効が発生する。例文帳に追加

Any change in the ownership of an application for registration, or in the transfer of right under the trademark to another person, shall require approval and record of the grounds by the Science, Technology and Environment Organization before coming into effect. - 特許庁

容易に拡張可能で、モジュール化でき、将来の科学技術への対応が容易で、デバッグ及び修正を簡略化可能なデータ構造を有するファイルを出するシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide a system for outputting a file with a data structure that can be readily extended, provide a module design, easily cope with future science and technology and simplify debug and correction. - 特許庁

そして表層部を出張りとへっこみによって、現代の美的デザイン模様や幾何学的模様をもちいることにより、現代の文化文明科学の印象に満ちた人工石にします。例文帳に追加

In addition, through projection and depression by employing present-day aesthetic design and geometrical pattern on a surface layer, the artificial stone full of the power of impression on the present-day culture, civilization and science is created. - 特許庁

作成手順のなかで、平面図、展開図、弾、伸縮、膨張、反発、粘着と糊着などの科学的用語の知識とお年寄りの身体について、おもいやり、敬老のこころ、物作りによる新たな創造のこころなどが指導できる。例文帳に追加

Through procedures of the assembling, a user can be guided with respect to knowledge of scientific terms such as plan, development, elasticity, expansion/contraction, expansion, repulsion, adhesion, and pasting, understanding of bodies of the elderly, respect for the elderly, the spirit of new creation nourished by making things, etc. - 特許庁

送信器(118)が、プロセッサの出部に結合され、診断メッセージを工業用/科学用/医療用(ISM)の周波数バンドで送信するように構成されている。例文帳に追加

A transmitter 118 is coupled with an output part of the processor and formed so as to transmit the diagnostic message in a frequency band for the industrial/scientific/medical(ISM) use. - 特許庁

書道や左官などの特殊技能は、平板状の物の上に学習者が付加する(加重)と平板状の物の上での動き(方位、速度など)によって科学的かつ統一的に処理することができる。例文帳に追加

The special skills of the calligraphy, plasterers, etc., may be scientifically and uniformly processed by the force (weighting) that the learner exerts on a flat planar object and the movements (bearing, velocity, etc.), on the flat planar object. - 特許庁

学生,研究者,教育機関が科学的,技術的及び言語上のコミュニティを形成するにつれ,APECエコノミーの教育部門における協は,革新的な成長を助長する。例文帳に追加

Cooperation in the education sectors of APEC economies fosters innovative growth as students, researchers and education providers build scientific, technological and linguistic communities. - 経済産業省

エコノミーは,共同開発や研究を含め,ベストプラクティスの共有や科学技術ネットワークの促進することで,研究開発センター間の協を促進すべきである。例文帳に追加

Economies should foster cooperation among R&D centers, sharing best practices and promoting S&T networking, including through joint development and research. - 経済産業省

我が国の製造業の国際競争を強化し、ものづくり技術で世界にリードしていくため、科学に立脚したものづくり基盤技術の研究開発を推進(図表4-5)。例文帳に追加

Research and development of fundamental technologies built on science for "monoduzkuri" will be accelerated to enhance the international competitiveness of Japan's manufacturing industries and to lead the world with "monodzukuri" techniques. (See Chart 4-5)  - 経済産業省

「両国の経済貿易協を阻害する風評被害の防止のために、双方は、科学的根拠に基づき対応し、両国の貿易の円滑な発展を推進することで一致した。」例文帳に追加

"In order to prevent damage from harmful rumors obstructing the economic and trade cooperation of the two countries, the both ministries agreed to promote smooth development of the trade of the two countries." - 経済産業省

ものづくり人材が減少する中、我が国の製造業の国際競争を強化し、ものづくり技術で世界をリードしていくため、科学に立脚したものづくり基盤技術の研究開発を推進。例文帳に追加

The government is promoting R&D of fundamental technologies for monodzukuri based on science, with an eye toward increasing the Japanese manufacturing industry’s international competitiveness and allowing Japan to lead the world in monodzukuri technology even with the decline in the workforce for monodzukuri (Chart 3-5). - 経済産業省

日本国政府には、1府及び11省の政府機関が設置されており、そのうち原子関係の安全規制に携わるのは経済産業省、文部科学省、国土交通省及び厚生労働省である。例文帳に追加

The Japanese government consists of 1 office and eleven ministries. Of them, the ministries involved in the nuclear safety regulation are the Ministry of Economy, Trade and Industry, the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and Ministry of Health, Labor and Welfare. - 経済産業省

日本の品質が世界一になったのは、トップ経営者から現場の労働者1 人1 人までが品質に対する高いモラルを持ち、QCサークル等を通じて科学的に品質改善を日々コツコツと積み上げた努の賜物である。例文帳に追加

Japan's product quality has become the best in the world because all of its businesspeople, from top managers to frontline workers, hold quality in high regard and have accumulated daily efforts to scientifically improve quality through quality control circles. - 経済産業省

本フォーラムは、貿易、投資、エネルギー、科学技術、人的資源開発などの幅広い分野での協を通じて、我が国とアラブ諸国との相互の経済関係を強化することを目的としている。例文帳に追加

This forum aims to strengthen mutual economic relations between Japan and Arab states through cooperation in a wide range of areas, including trade, investment, energy, science & technology and human resources development. - 経済産業省

水道水中の放射性物質検査は、現在、政府原子災害現地対策本部、文部科学省、地方公共団体及び水道事業者により実施されている。例文帳に追加

Surveys on radioactive materials in tap water are currently implemented by the Government’s Nuclear Emergency Response Headquarters, the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT), local governments, and water supply utilities. - 厚生労働省

文部科学省や中小企業団体等の産業界と連携・協してキャリア教育のためのプログラムを開発し、大学等が行うキャリア教育で活用されるよう促す。例文帳に追加

In collaboration and cooperation with the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology and industries such as organizations of small and medium enterprises, we will develop a career education program and encourage universities, etc. to use such program for career education. - 厚生労働省

このため、当該情報提供は、生活習慣に関して、科学的知見に基づき、分かりやすく、国民の健康増進の取組に結び付きやすい魅的、効果的かつ効率的なものとなるよう工夫する。例文帳に追加

Ways will therefore be devised to ensure that this provision of information in relation to lifestyle habits is based on scientific findings, is easy to understand, is easy to link to health promotion initiatives by the people, and is attractive, effective, and efficient. - 厚生労働省

非自然的なや魔法、形而上的因子、物理法則の規則的作用の何か説明のつかない変化、神的干渉などに訴えかけるとたちまち、科学者であることを止めることになる。例文帳に追加

As soon as one appeals to non-natural forces, magic, metaphysical factors, some inexplicable change in the regular working of the laws of physics, divine intervention, and so on, one is ceasing to be a scientist.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

事実、この議論は長い間、ロバート・ボイルやアイザック・ニュートンのような敬虔な宗教的人間が、科学の研究が宗教への大きな貢献なのだと主張する最も説得のある方法だった。例文帳に追加

In fact, this argument was for a long time one of the most persuasive ways devoutly religious men, like Robert Boyle or Isaac Newton, urged that the study of science was a great service to religion.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

しかし、私たちがベーコンの相続人でガリレオの解放者という地位を保とうするのなら、その仮説がそれだけのがあることを科学的な検証によってだけ確かめるしかありません。例文帳に追加

but its sufficiency must be tried by the tests of science alone, if we are to maintain our position as the heirs of Bacon and the acquitters of Galileo.  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

それは、科学的な、あるいは専門的な学についての学位やその他の公的証明書は、試験を受けて合格したすべての人に授与されるべきですが、例文帳に追加

that degrees, or other public certificates of scientific or professional acquirements, should be given to all who present themselves for examination, and stand the test;  - John Stuart Mill『自由について』

なぜ科学的知性は枯渇した土壤のように、肥沃さとに必要な要素を再び集めるまで、二千年近くも休耕されなければならなかったのでしょうか。例文帳に追加

Why was the scientific intellect compelled, like an exhausted soil, to lie fallow for nearly two millenniums before it could regather the elements necessary to its fertility and strength?  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

しかし、その一方で、博物学の方面で才能豊かな精神は、もっと厳密に物理学とか学といわれる科学の関しては、ほとんどその才能を奪いとられているのです。例文帳に追加

But, on the other hand, a mind thus richly endowed in the direction of natural history may be almost shorn of endowment as regards the more strictly called physical and mechanical sciences.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

例文

一方、ウィリアムソンとマクスウェルの講演で一流の科学者にたいしてこの学説が及ぼしている現在の支配を明らかにしたのは、つい去年のことです。例文帳に追加

while only last year the discourses of Williamson and Maxwell illustrate the present hold of the doctrine upon the foremost scientific minds.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS