1016万例文収録!

「郵便代」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 郵便代の意味・解説 > 郵便代に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

郵便代の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 124



例文

速達料金,運賃,郵便料金,通話,用紙その他関連経費を含むファクシミリ料金及び庁に送付する事物に関する他のすべての料金は,全額を前納しなければならない。例文帳に追加

Express charges, freight, postage, telephone, telefacsimile including cost of paper and other related expenses, and all other charges on any matter sent to the Office must be prepaid in full. - 特許庁

同委員会は,事件が審理される期日の少なくとも20日前に,書留郵便で関係当事者に通知しなければならない。関係当事者は,弁護士又は職業的理人の補助を受け,又は表されることができる。例文帳に追加

The latter shall inform the party concerned at least 20 days in advance, by registered letter, of the sitting at which the case is to be heard. The party concerned may be assisted or represented by a lawyer or by a professional representative.  - 特許庁

契約業者の現金処理において、お客様から受け取った金をその日のうちにコンビニまたは郵便局で振込み手続きを行い、行業者へ振込みを行うシステムを提供することにある。例文帳に追加

To provide a system capable of performing the transferring procedure of the money received from a customer at a convenience store or a post office on the same day to perform the money transfer to an agency in a cash processing of a contractor. - 特許庁

採算を確保するため、小売業務だけでなく、郵便業務・旅行理店業務・保険理店業務を請け負い、これらの委託料と料金収入で採算を確保している。例文帳に追加

In order to ensure profitability, these shops not only handle retail sales, but also act as postal agents, travel agents and insurance agents, deriving revenue from fees and commissions in these areas.  - 経済産業省

例文

そうした取組の一つがコミュニティコープであり、小売業務だけでなく、郵便業務・旅行理店業務・保険理店業務を行い、これらの委託料と料金収入で採算を確保している(コラム No.23)。例文帳に追加

The community co-op is one of these efforts, where the services of postal offices, travel agencies, and insurance agencies are provided as well as the services of retail stores, and the profitability is maintained from these consignment fees and service fees (Column No. 23).  - 経済産業省


例文

第十三条 裁判所は、郵便物の料金又は民間事業者による信書の送達に関する法律(平成十四年法律第九十九号)第二条第六項に規定する一般信書便事業者若しくは同条第九項に規定する特定信書便事業者の提供する同条第二項に規定する信書便の役務に関する料金に充てるための費用に限り、金銭にえて郵便切手又は最高裁判所が定めるこれに類する証票(以下「郵便切手等」という。)で予納させることができる。例文帳に追加

Article 13 With regard only to the costs to be appropriated for postal charges or for correspondence delivery services prescribed in Article 2, paragraph (2) of the Act on Correspondence Delivery by Private Business Operators (Act No. 99 of 2002) provided by general correspondence delivery operators prescribed in paragraph (6) of said Article or by a specified correspondence delivery operator prescribed in paragraph (9) of said Article, the court may have prepayment made by postage stamps or similar vouchers specified by the Supreme Court (hereinafter referred to as "postage stamps, etc."), in lieu of money.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

コンピュータシステムにより、住宅設計支援を行うにあたり、郵便番号を断熱仕様基準である次世省エネルギー基準と新省エネルギー基準に対応させたデータを利用して、顧客情報の一つである郵便番号の入力により自動的に決定される省エネルギー地域別基準及びさらにより優れた省エネルギー基準を地域表示まで含めて同時に表示する。例文帳に追加

When the design of a dwelling house is supported by a computer system, energy-saving region references automatically determined by the inputting of postal code numbers as one of user information and further superior energy-saving references are displayed simultaneously, including region displays, by utilizing the data obtained by corresponding the postal code numbers with next generation energy-saving references and new energy saving references as insulation specification references. - 特許庁

本発明の郵便書簡10は、紙葉本体11aの側辺から突出するつまみ部11bと、前記つまみ部の突出側に切取線11dを介して連結された糊11cとを有する紙葉11の下層に、他の紙葉を複数枚重ね合わせて、それらの紙葉を互いに接着して形成される郵便書簡である。例文帳に追加

The mail letter comprises a sheet 11 having a knob 11b protruding from a side of a sheet body 11a and a paste margin 11c coupled to the protruding part of the knob 11b through a cutting line 11d, and a plurality of other sheets superposed on a lower layer of the sheet 11 so that the sheets are adhered to each other. - 特許庁

4 訴状には、第一項に規定する事項のほか、原告又はその理人の郵便番号及び電話番号(ファクシミリの番号を含む。)を記載しなければならない。例文帳に追加

(4) A complaint shall contain statements of the postal code and telephone number (including the facsimile number) of the plaintiff or his/her agent, in addition to the matters prescribed in paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

国家としての国名との混同を避ける、もしくは戸籍や郵便などの地名の表記において、府県名が旧国名にわるもののように使用されたために、そう呼ばれているだけである。例文帳に追加

The reason the names of the provinces are called old provincial names (kyukokumei) is merely a matter of avoiding confusion between the country as a state (kuni) and the provinces which were within the country; or a reason might be that the prefecture names were used as if they supplanted the provincial names in family register and in mailing address that were used in mail.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

福島市、南相馬市及び相馬市において、被災された地元金融機関及び郵便局を視察し、表者の方々より被災状況等を伺うとともに意見交換を行ってまいりました。例文帳に追加

I inspected the earthquake-stricken local financial institutions and post offices in Fukushima, Soma and Minamisoma Cities, and I heard from them about the damage and exchanged views with them.  - 金融庁

盛岡市、釜石市及び宮古市においては、被災された地元金融機関及び郵便局の表者の方々より被災状況等を伺うとともに、意見交換を行ってまいりました。例文帳に追加

In Morioka, Kamaishi and Miyako Cities, I heard from representatives of local financial institutions and post offices about the status of disaster damage and exchanged opinions with them.  - 金融庁

特許所有者が第1段落に従って理人を選任していない場合は,通知は,その者に対して送達するべき書類を特許登録簿に登録されたその者の宛先に書留郵便で送付することによってすることができる。例文帳に追加

If the proprietor of a patent has not appointed a representative pursuant to subsection (1) above, notification can be effected by sending the document to be served to him by registered mail to his address as recorded in the Patent Register.  - 特許庁

出願人が自然人である場合又は出願人が複数であるときに共通の表者が自然人である場合は,その者の名称及び郵便宛先をデータ欄4に表示する。例文帳に追加

If the applicant is a natural person or, in the case of several applicants, the joint representative is a natural person, the name and postal address of such person shall be indicated in data field 4.  - 特許庁

出願人が法人である場合又は出願人が複数であるときに共通の表者が法人である場合は,当該法人の名称及び郵便宛先をデータ欄4に表示する。例文帳に追加

If the applicant is a legal person or, in the case of several applicants, the joint representative is a legal person, the name and postal address of the legal person shall be indicated in data field 4.  - 特許庁

(a) 申請人若しくはその理人が期間の延長申請に係る事項に関する書類を郵便その他によって特許庁へ配達するための日取りに合理的な余裕を持たせなかったか,又は例文帳に追加

(a) The applicant or his agent has not allowed a reasonable margin of time for the delivery to the Patent Office, by post or otherwise, of any documents relating to the matter in respect of which the application for the extension of time is made; or - 特許庁

共同名義で訴を提起された共同事業者は,これらの者又はその理が提出する答弁書にそれぞれの郵便宛先の記載と共に個々に記名することができる。例文帳に追加

The associates of the business who are sued under a common name may be named individually in the Answer filed by them or on their behalf with their respective postal addresses. - 特許庁

(4) 委員会書記は,事件処理のために設定された会期の少なくとも 14日前までに,配達証明付き郵便をもって,当事者又は,該当する場合は,その理人に対する審判召喚状を出すものとする。例文帳に追加

(4) At least 14 days before the session date established for settling the case the secretary of the Board of Appeal shall summon the parties, or the representatives thereof, as the case may be, by mail with acknowledging of receipt. - 特許庁

(8) 審判請求の解決のために設定された期限前少なくとも14日を以て,審判委員会事務局は,当事者又はその理人に対して,書留郵便で召喚状を送達するものとする。例文帳に追加

(8) With at least 14 days before the term established for settling the appeal, the secretariat of the board of appeal shall send summons to the parties or to the representatives thereof, by mail with acknowledgement of receipt. - 特許庁

第23u条(1)(a)及び(b)にいう警告又は譴責は,該当する特許理人が書留郵便によって呼び出される管理委員会の会議において管理委員会委員長により申し渡される。例文帳に追加

The warning or reprimand referred to in Article 23u(1)(a) and (b) shall be pronounced by the chairman of the supervisory board at a meeting of the supervisory board to which the patent agent shall be called by registered letter. - 特許庁

第23u条(1)(c)及び(d)にいう措置が課せられた場合は,その決定が取消不能となった後,管理委員会は,書留郵便により,当該特許理人に措置の発効日を通知する。例文帳に追加

If the measures referred to in Article 23u(1)(c) and (d) are imposed, after the decision has become irrevocable the supervisory board shall notify the patent agent in question, by registered letter, of the date on which the measure will enter into effect. - 特許庁

庁からの郵便物は,速達便又は航空便によって送付されるものを除いて,郵送無料の地位を享受する。速達便又は航空便の場合は,書類の各頁につき補足料金10フランを請求する。例文帳に追加

The parcels from the Service shall enjoy postage-free status with the exception of those which are sent by express or by air. A supplementary fee of 10 francs per page of document will be asked in this case. - 特許庁

この発明は、メッシュ天気予報を基に、郵便番号区域の表点を用いて天気予報データを取得するようにした天気予報表示システムに関する。例文帳に追加

To provide a weather forecast display system capable of acquiring a weather forecast data, using a representative point in a postal code number district, based on a mesh weather forecast. - 特許庁

コンビニエンスストアまたは郵便局のPOS端末(1)と、行業者が使用する端末(2)と、契約業者が使用する端末(3)とがインタネット(4)により相互接続される。例文帳に追加

A POS terminal 1 of the convenience store or the post office, a terminal 2 used by the agency and a terminal 3 used by the contractor are mutually connected by the Internet 4. - 特許庁

銀行理店の兼業には金融庁の承認が必要とされているが、その承認審査が厳格であるため、郵便局で職員が物販等の他のサービスを提供することが難しくなっている。例文帳に追加

. It is so defined that an approval by the Financial Services Agency is necessary for bank agencies to operate some other business, and the examinations for the approval allowed for private profit-oriented social business operators to use public halls under certain requirements. are strict, which is why it is difficult for post offices to have their personnel provide other services such as selling things.  - 経済産業省

三 法第百七十三条第二項の規定による還付金の支払を受けようとする銀行又は郵便局株式会社法(平成十七年法律第百号)第二条第二項(定義)に規定する郵便局(郵政民営化法(平成十七年法律第九十七号)第九十四条(定義)に規定する郵便貯金銀行を銀行法(昭和五十六年法律第五十九号)第二条第十六項(定義等)に規定する所属銀行とする同条第十四項に規定する銀行理業を営む郵便局株式会社の営業所として当該銀行理業の業務を行うものに限る。)の名称及び所在地例文帳に追加

(iii) The name and location of a bank or a post office prescribed in Article 2, paragraph (2) (Definitions) of the Act on Japan Post Network Co., Ltd. (Act No. 100 of 2005) (limited to a post office that carries out bank agent services prescribed in Article 2, paragraph (14) (Definitions, etc.) of the Banking Act (Act No. 59 of 1981) as a business office of the Japan Post Network Co., Ltd., which holds post savings banks prescribed in Article 94 (Definitions) of the Postal Service Privatization Act (Act No. 97 of 2005) as member banks prescribed in Article 2, paragraph (16) of the Banking Act and conducts said bank agent services) that intends to receive the refund pursuant to the provisions of Article 173, paragraph (2) of the Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

寺町通から烏丸通にかけては一方通行の狭い道路だが、明治時はメインストリートだったので、旧日本銀行京都支店(現在は京都文化博物館の別館)や中京郵便局などの近建築が多い。例文帳に追加

Between Teramachi-dori Street and Karasuma-dori Street, it is now a narrow one-way street, but many modern-era architectural structures are found along it, such as the Old Kyoto Branch, Bank of Japan (present Museum of Kyoto Annex) and the Nakagyo Post Office, because it was the main street in the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郵便宛先,エストニア特許理人国家登録簿に記された当該特許理人の登録番号並びに電話番号及び/又はファックス番号も含めることが望ましい。電話番号及び/又はファックス番号がない場合は,その旨を注記するものとする。例文帳に追加

It is recommended that a postal address, the registration number of the patent agent in the state register of Estonian patent agents and a phone number and/or fax number be included; in the absence of a phone number and/or fax number, a corresponding notation shall be made.  - 特許庁

依頼者が行サービスを依頼する時は、高齢者の能力範囲を考えてFAX・電話・郵便等の方法でアクセス出来る様に配慮し、行料金の支払いも、依頼者のリテール預金や、本システムの管理するATMで依頼者の指示に依って銀行決済するシステムを構築する。例文帳に追加

When a user requests an acting service, access by FAX, telephone, mail, etc., is enabled by taking the capability range of an aged person into consideration and bank settlement by retail deposits of the user and an ATM that this system manages is carried out according to a user's instruction. - 特許庁

定期乗車券や回数乗車券、プリペイドカードを利用者は郵便にて受領し、金決済はクレジット会社(30)を経由して金融機関(50)で口座引き落としするか、または金回収会社(40)を経由して金融機関(50)にて口座引き落としにより決済する。例文帳に追加

The user receives the season ticket, a book of tickets and a prepaid card by mail, and performs charge settlement by direct debit in a financial institution (50) via a credit company (30) or direct debit in the financial institution (50) via a charge collecting company (40). - 特許庁

異議申立,行政再審査請求及び特許終了の請求(第IV部参照)についての登録には,次の事項を含める。(i) 異議申立人又は請求当事者各々の名称又は企業名及び郵便宛先(ii) 異議申立人又は請求当事者が理人を選任しているときは,理人の名称又は事務所名及び郵便宛先 (iii) 異議申立又は行政再審査若しくは終了の請求日,及び (iv) 終了請求については,同一の発明を対象としているとみなされる共同体特許又は欧州特許の番号例文帳に追加

The entry made on the filing of an opposition, a request for administrative re-examination and a request for termination, cf. Part IV, shall contain: (i) the name or firm name and postal address of the opponent or the person having submitted the request, respectively, (ii) if the opponent or the person having submitted the request is represented by an agent, the name or firm name and postal address of the agent, (iii) the date of the opposition or the request for administrative re-examination or termination, and (iv) with respect to a request for termination, the number of the Community patent or European patent which is considered to cover the same invention.  - 特許庁

異議申立は,次の事項を記載して特許商標庁に提出しなければならない。 (i) 異議申立人の名称又は企業名及び郵便宛先 (ii) 異議申立の対象とする特許の登録番号,特許所有者の名称又は企業名及び発明の名称 (iii) 異議申立の範囲及び異議申立が基づくすべての理由についての陳述,並びにその理由を支持して提示されたすべての事実,証拠及び論点についての完全な説明,及び (iv) 異議申立人が理人を選任しているときは,理人の名称又は事務所名及び郵便宛先例文帳に追加

The opposition shall be filed with the Patent and Trademark Office and shall include: (i) the opponent's name or firm name and postal address, (ii) the registration number of the patent against which the opposition is filed, the name or firm name of the proprietor of the patent and the title of the invention, (iii) a statement of the extent of the opposition filed and of all the grounds on which the opposition is based as well as a complete account of all the facts, evidence and arguments presented in support of these grounds, and (iv) if the opponent is represented by an agent, the name or firm name and postal address of the agent.  - 特許庁

カナダに事務所又は営業所を有していない商標の登録所有者は,最新記録の理人が死亡し又は最新記録の住所の理人宛てに送付した通常郵便物が,配達不能で返還された旨の通知が登録官からあったときは,最新記録の理人にわって他の送達理人を指名するか又は最新記録の理人の新しく正確な住所を届け出なければならない。例文帳に追加

The registered owner of a trade-mark who has no office or place of business in Canada shall name another representative for service in place of the latest recorded representative or supply a new and correct address of the latest recorded representative on notice from the Registrar that the latest recorded representative has died or that a letter addressed to him at the latest recorded address and sent by ordinary mail has been returned undelivered.  - 特許庁

そんな折の7月末に「東京横浜毎日新聞」及び「郵便報知新聞」のスクープにより、開拓使長官の黒田清隆が同郷の政商五友厚に格安の金額で官有物払下げを行うことが明るみに出た(開拓使官有物払下げ事件)。例文帳に追加

In the end of July, Tokyo Yokohama Mainichi Shinbun (Tokyo Yokohama Daily Newspaper) and Yubin Hochi Shinbun (Post Dispatch Newspaper) got a scoop that Kiyotaka KURODA, chief of Hokkaido Development Commissioner, was planning to sell government owned facilities and equipment to Tomoatsu GODAI, who was from the same village, at very cheap prices (Kaitakushi Kanyubutsu Haraisage Jiken [Incident of Development Commissioner's Selling of Government-Owned Facilities and Equipment]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長官は,出願人が法的に特許の付与を受ける権利を有していないと認めたときは,その出願を拒絶し,出願人に対してかかる拒絶及びその根拠又は理由について,出願人又はその理人宛ての書留郵便により,通知しなければならない。例文帳に追加

Whenever the Commissioner is satisfied that an applicant is not by law entitled to be granted a patent, he shall refuse the application and, by registered letter addressed to the applicant or his registered agent, notify the applicant of the refusal and of the ground or reason therefor.  - 特許庁

(5) 保護出願及び保護書類に関する通知及び通信は,局により手渡し又は書留郵便で送達されるものとする。局からのすべての通信は,局に記録された宛先で出願人又は理人に送付されるものとし,かつ,当該すべての通知は,法的拘束力があるとみなされる。例文帳に追加

5. Notices and communications relating to protection applications an protection documents shall be delivered by the Directorate by hand or by registered mail, and all communications from the Directorate shall be sent to the applicant or the agent at the address recorded with the Directorate and all such notices shall be deemed legally binding. - 特許庁

1. 原告の完全名称,職業又は地位,居所,確認書類の番号,郵便私書箱・電話及びファス番号を含む宛先,商号並びに当人と連絡を取ることのできるその他の手段,更に(有す場合)表者についての同様のデータ例文帳に追加

1. Full name of the plaintiff, his profession or position, place or residence, number, date and place of issue of his identification document this address including the post office box, telephone and fax numbers the trade name and any other means through which he may be contacted and the same for his representative, if any. - 特許庁

(3) 期間の起算は,手続に係る書類の伝達日,すなわちOSIM発行の書類の出願人又は商標権者又は場合により授権理人による受領日から開始され,当該日は受付郵便局の消印により4確認される。例文帳に追加

(3) The periods start to run from the communication of the documents for the procedure, understanding thereby the date when the document issued by O.S.I.M. was received by the applicant, holder or the authorized representative, as the case may be. This date is confirmed by the stamp of the receiving post office. - 特許庁

管理委員会秘書役は,直ちに,管理委員会の決定書の写しを特許理人及び適切な場合は原告又は協会運営委員会委員長に,また,その決定において措置が課せられている場合は,庁に,書留郵便により送付しなければならない。例文帳に追加

The secretary of the board shall immediately send a copy of the supervisory board’s decision to the patent agent and, if appropriate, the complainant or the chairman of the Association’s management board by registered letter and, if a measure has been imposed in the decision, to the Office. - 特許庁

このため、カタログ販売の申出から物流までに必要な最小限の情報のみを流通させるため、商品を購入した後に個人情報を流用されて郵便物、メール、金引換小包が送付されるといったことを可及的に防止することができる。例文帳に追加

Since only minimum information required for application for catalog sales to distribution is distributed, the situation that post matters, mails, or C.O.D. parcels are sent by use of personal information after purchase of commodities is prevented as much as possible. - 特許庁

郵便や宅配便に表されるように、我が国では過疎地も含めて物流網が隅々まで整備されており、その物流網をうまく活用することで買い物弱者を含めた地域住民の利便性向上に資することができると考えられる。例文帳に追加

As represented by postal mail and home delivery systems, there are distribution networks that are organized to every corner of our country including depopulated areas, and therefore we can think it possible to make good use of the distribution networks to help improve the convenience of the local residents including people with limited access to shopping facilities.  - 経済産業省

これは言うなれば金融と郵便、葉書というのはシナジー(相乗)効果でございまして、一つの田舎に行けば、特に東京だとあまり感じないのですが、明治以来、郵便局と小学校と交番を置くことによって、日本国が近化したと、こういう話もございますし、そういった意味で、広い視野で分析して金融業だとか、あるいは手紙や封筒を発信するものだということでなくて、全体として捉える視野というのを歴史的に捉える視野が必要ではないかというふうに思っておりますね。例文帳に追加

Synergy effects are gained from the combination of financial and mail services. It is said that post offices, elementary schools, and “kobanpolice boxes contributed to the modernization of Japan. We are reminded of that when we visit a rural region, although it does not spring to our mind while in Tokyo. In that sense, I believe that we need to have a broad perspective and a historical perspective, rather than merely thinking about financial and mail services.  - 金融庁

また、仕事や売り上げを増加させる施策や中小企業の金融円滑化法の延長を望む声が多く聞かれました。金融庁といたしましては、これらの意見を踏まえつつ今後の中小企業等の金融の円滑化に取り組んでまいる所存でございます。また、郵政改革担当大臣でもございますから、昨日は仙台の郵便局を訪問いたしまして、現状の視察とともに色々な意見を聞かせて頂いたわけでございまして、仙台は宮城県でございますが、岩手県、福島県、山形県からも郵便局長の表の方もおいでになりました。例文帳に追加

Many also voiced their wishes for measures that could increase jobs or sales and for the extension of the SME Financing Facilitation Act. The Financial Services Agency (FSA) is committed to working on the facilitation of financing for SMEs, etc. in the future, taking those inputs into account.  - 金融庁

出願人が理人によって理されている場合は,当該理は,出願人が理人の名称及び郵便宛先を陳述した出願様式であって,出願人によって署名されなければならないものにおいてか,又は上記の情報に加え発明の名称又は出願番号を含まなければならない別の書類の何れかで確認されなければならない。例文帳に追加

If the applicant is represented by a representative, such representation must be confirmed either in the application form, which, in such case, must be signed by the applicant, in which the applicant states the representative's name and postal address, or in a separate document, which, in addition to the above-mentioned information, must contain the title of the invention or the application number. - 特許庁

(1) 法律第38条若しくは本規則に基づき異議申立手続で送達が要求される申立書又はその他の資料については,その当事者又はその当事者の商標理人若しくは送達理人に対し,次の方法によりこれを送達することができる。 (a) 交付送達 (b) 書留郵便 (c) 宅配便,又は (d) 当事者又はその当事者の理人の同意を得たその他何らかの方法例文帳に追加

(1) Any statement or other material required to be served on a party in an opposition proceeding under section 38 of the Act or these Regulations may be served on the party or their trade-mark agent or representative for service (a) by personal service; (b) by registered mail; (c) by courier; or (d) in any other manner with the consent of the party or their agent.  - 特許庁

(1) 法律第11.13条又は本規則に基づく異論申立手続で送達が要求される申立書又はその他の資料については,その当事者,又はその当事者の商標理人若しくは送達理人に対し,次の方法によりこれを送達することができる。 (a) 交付送達 (b) 書留郵便 (c) 宅配便,又は (d) 当事者又はその当事者の理人の同意を得たその他何らかの方法例文帳に追加

(1) Any statement or other material required to be served on a party in an objection proceeding under section 11.13 of the Act or these Regulations may be served on the party or their trade-mark agent or representative for service (a) by personal service; (b) by registered mail; (c) by courier; or (d) in any other manner with the consent of the party or their agent.  - 特許庁

法律第16条に従って行われた特許理人として認めることを拒絶する如何なる長官の決定も,特許理人登録簿に直ちに記入し,かつ,カナダ特許公報に公告しなければならず,かつ,決定において言及された者に対してはその謄本を書留郵便により送付しなければならない。例文帳に追加

Any decision of the Commissioner, pursuant to section 16 of the Act, to refuse to recognize a person as a patent agent shall be forthwith entered in the register of patent agents and published in the Canadian Patent Office Record, and a copy shall be sent by registered mail to the person referred to in the decision.  - 特許庁

特許商標庁は,提出された申請についての記録を備える。その記録には,次の事項を記入する。 (i) 規則第9条(2)(a)から(e)までにいう情報 (ii) 申請番号及び申請日 (iii) 申請人が理人を選任している場合は,理人の名称又は事務所名及び郵便宛先 (iv) その申請に関して受領した通信及び納付された手数料,及び (v) 申請に関して送付された通知及び通信例文帳に追加

The Patent and Trademark Office shall keep a record of applications filed. In the record the following data shall be entered: (i) the information referred to in Article 9(2)(a) to (e), of the Regulations, (ii) the number and date of filing of the application, (iii) if the applicant is represented by an agent, the name or firm name and postal address of the agent, (iv) communications received and fees paid in respect of the application, and (v) notifications and communications sent in respect of the application.  - 特許庁

意匠法第18条第2文の規定による意匠登録の公告には,次に掲げる事項を含めなければならない。意匠の所有者の名称又は会社名及び当該所有者の郵便宛先,出願人が理人によって理されている場合は,当該理人の名称又は会社名及び当該理人の郵便宛先,意匠を表す複製,製品明細,意匠の国際分類に関するロカルノ協定に基づいて分類された製品に係わるクラス(附則1参照),出願番号及び出願日,登録番号,意匠法第16条(1)から(3)までの規定に従って優先権が与えられている場合は,優先日並びに元の出願がされた国及び出願番号に関する情報,意匠法第16条(4)の規定に従って優先権が与えられている場合は,優先日及びその意匠が展示された博覧会に関する情報,意匠登録簿に1又は2以上のデザイナーを登録するよう請求されている場合は(意匠法第13条(4)参照),デザインに係わるグループ又は会社を含むデザイナーの名称及びデザイナーの郵便宛先,該当する場合は,提出されているひな形に関する情報,該当する場合は,意匠が色彩を付して登録されている旨の情報。例文帳に追加

Publication of a design registration in pursuance of section 18, second sentence, of the Designs Act shall include: the name or company name of the proprietor of the design and the proprietor's mailing address, the name or company name of an agent and the agent's mailing address, if the applicant is represented by an agent, reproductions illustrating the design, product specification, the class or classes in which the product is categorized under the Locarno Agreement of international classification of industrial designs, cf. Appendix 1, application number and application date, registration number, priority date and information on the country in which the original application was filed and the number of the application, if priority has been granted pursuant to section 16 of the Designs Act, priority date and information on the exhibition at which the design was displayed, if priority has been granted in pursuance of section 16of the Designs Act, the name of the designer, including the design group or company, and the designer's mailing address, if a request is being made for registration of one or more designers in the design register, cf. section 13of the Designs Act, information, if applicable, on a model of the design which may have been filed, and information to the effect that the design is registered in color, if this is the case.  - 特許庁

例文

特許出願人又は特許権者は,(a) 長官宛ての通知により,その最新登録の理人にえて新たな理人を指名し,又はその最新登録の理人の住所の変更の通知を長官宛てにすることができ,かつ (b) その最新登録の理人が死亡した旨又はその最新登録の理人の住所宛てに普通郵便で送付された書簡が配達されずに返送された旨を述べた長官からの要請を受け取ったときは,場合に応じて新たな理人を指名するか又はその時登録されている理人の新しく正確な住所を知らせなければならない。例文帳に追加

An applicant for a patent or a patentee (a) may, by giving notice to the Commissioner, appoint a new representative in place of the latest recorded representative, or may give notice to the Commissioner of a change in the address of the latest recorded representative; and (b) shall so appoint a new representative or supply a new and correct address of the latest recorded representative on receipt of a request of the Commissioner stating that the latest recorded representative has died or that a letter addressed to the latest recorded representative at the latest recorded address and sent by ordinary mail has been returned undelivered.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS