1016万例文収録!

「都出」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 都出に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

都出の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3182



例文

測定を実施している道府県のうち、放射性ヨウ素または放射性セシウムの検があった県のみ示した。例文帳に追加

Out of prefectual governments conducting surveys, only prefectures, in which radioactive iodine and radioactive cesium were detected, are shown. - 厚生労働省

データ提供センタ9は、要求のあった道府県の地図データの更新データを準備するとともに、要求のあった道府県と生活上のつながりがある道府県を抽し、抽した道府県の地図データの更新データも準備する。例文帳に追加

The data providing center 9 prepares the updating data of the map data of the requested prefecture, extracts prefectures having living connection with the requested prefecture and also prepares the updating data of map data of the extracted prefectures. - 特許庁

第二十一条の四 道府県又は市町村は、計画提案を踏まえた市計画(当該計画提案に係る市計画の素案の内容の全部を実現するものを除く。)の決定又は変更をしようとする場合において、第十八条第一項又は第十九条第一項(これらの規定を第二十一条第二項において準用する場合を含む。)の規定により市計画の案を道府県市計画審議会又は市町村市計画審議会に付議しようとするときは、当該市計画の案に併せて、当該計画提案に係る市計画の素案を提しなければならない。例文帳に追加

Article 21-4 The Prefectures or municipalities, when in the process of deciding or revising city plans based on plan proposals (excluding those entirely realized from drafts of city plans pertaining to said plan proposals) and when sending city plan drafts to the Prefectural City Planning Council or Municipal City Planning Council pursuant to the provisions of paragraph (1), Article 18 or paragraph (1), Article 19 (including cases that apply mutatis mutandis under Article 21), must submit city plan drafts pertaining to said plan proposals along with proposals of said city plan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 道府県又は市町村は、前項の通知をしようとするときは、あらかじめ、道府県市計画審議会(当該市町村に市町村市計画審議会が置かれているときは、当該市町村市計画審議会)に当該計画提案に係る市計画の素案を提してその意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(2) Prefectures or municipalities, when in the process of issuing notification provided for in the preceding paragraph, must submit the draft of the city plan pertaining to said plan proposal to the Prefectural City Planning Council (or to the Municipal City Planning Council if a Municipal City Planning Council has been established in said municipality) and hear its opinions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

の五山が版の中心であったが、鎌倉円覚寺の続灯庵などでも版された。例文帳に追加

While the Gozan in Kyoto were the center of publication, Zokutoan, of Kamakura Engaku-ji Temple, etc., also published books.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

上京区の商家坂本屋の身とも、美濃国のとも言われる。例文帳に追加

Some people believe that Hechikan was born in Sakamoto-ya, in a merchant family in Kamigyo Ward, Kyoto City, while others insist that he was born in Mino Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしそのために『京守護職始末』自体は明治44年(1911年)まで版が来なくなってしまった。例文帳に追加

But because of this, publishing 'Kyoto Shugoshoku Shimatsu' itself was postponed until 1911.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

て医者になり、そのときに松尾芭蕉と会い、師事したが後に離れた。例文帳に追加

He became a doctor in Kyoto where he met Basho MATSUO and studied under Basho, but he parted with Basho later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雲阿國号・雲エクスプレス京号(西日本JRバス・中国JRバス・京阪バス・一畑バス)例文帳に追加

Izumo-no-Okuni-go/Izumo Express Kyoto-go (Nishinihon JR Bus/Chugoku JR Bus/Keihan Bus/Ichibata Bus)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

-貨物支線放-平野間に蛇草信号場、放-吹田間に島信号場開設。例文帳に追加

Hagusa signal station opened on the freight feeder line between Hanaten and Hirano and Miyakojima signal station opened on the one between Hanaten and Suita.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

→東今川通(京府道101号銀閣寺宇多野線)町柳・百万遍交差点・銀閣寺道例文帳に追加

To the east: Imadegawa-dori Street (Kyoto Prefectural Road 101 Ginkakuji-Utano Line) leads to Demachiyanagi, Hyakumanben Intersection and Ginkakuji-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

←西今川通り(京府道101号銀閣寺宇多野線)千本今川・北野白梅町例文帳に追加

To the west: Imadegawa-dori Street (Kyoto Prefectural Road 101 Ginkakuji-Utano Line) leads to Senbon-Imadegawa and Kitano-Hakubai-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

滋賀県身で、技術屋でございまして、京大学の工学部をられた方です。例文帳に追加

He comes from Shiga Prefecture and has an engineering background, as he is a graduate of Kyoto University's Faculty of Engineering.  - 金融庁

圧力空気の排時における不合の発生を防止することができる残圧排弁を提供する。例文帳に追加

To provide a residual pressure outlet valve preventing occurrence of malfunction in discharging pressurized air. - 特許庁

第十五条の二 市町村は、必要があると認めるときは、道府県に対し、道府県が定める市計画の案の内容となるべき事項を申しることができる。例文帳に追加

Article 15-2 (1) Municipalities, when it is deemed necessary, may offer to the Prefectures items that should be included in proposed city plans stipulated by the Prefectures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1916年に設立された朝比奈隆の身サークルとして交響楽に詳しい人々の間では著名な京大学交響楽団や学生新聞にあたる「京大学新聞」を発行している京大学新聞社などが知られている。例文帳に追加

Some clubs are well-known, such as Kyoto University's Symphony Orchestra, which was founded in 1916 and is famous among connoisseurs for its former member Takashi ASAHINA, and Kyoto University Newspaper Company, which issues "Kyoto University Newspaper", the campus daily newspaper.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

での頼之の邸は、火事見舞いの記録などから六条万里小路(京市中京区)付近と考えられており、幕府が花の御所(室町第、京市上京区)へ移されるまでは仕に近い場所であった。例文帳に追加

Based on consolatory letters sent after a fire and other documents, Yoriyuki's residence in Kyoto is thought to have been located around Rokujo Madenokoji (Nakagyo Ward, Kyoto City) which woud have been close to his work until the bakufu was relocated to Hana no Gosho (Muromachi-dai, Kamigyo Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1331年に後醍醐天皇が討幕運動を起こし、京を脱して笠置山(京府)に拠った元弘の乱では幕府が編成した鎮圧軍に従軍し、主に京において事後処理を担当している。例文帳に追加

In 1331, at the onset of the Genko War, which Emperor Godaigo had instigated by raising an army against the shogunate, removing himself from the capital (Kyoto) and setting up a base on Kasagi-yama Mountain, Doyo joined the shogunate army to put down the rebellion, and had been mainly in charge of implementing measures after the war in Kyoto had finished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、同年からの3年間の第1回京秀作展、第2回京秀作展、第3回京秀作展推薦品をする。例文帳に追加

For three years from 1963, he displayed his product in the first Kyoto Shusakuten (an excellent art work exhibition in Kyoto) in 1963, the second Kyoto Shusakuten (an excellent art work exhibition in Kyoto) in 1964 and the third Kyoto Shusakuten (an excellent art work exhibition in Kyoto) in 1965, at the request of the exhibitor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃の郷の動向は不明だが、義経が京の近辺に潜伏していた文治2年(1186年)に娘が誕生している事から、京在中に懐妊し、の近辺に身を隠して産したものと推測される。例文帳に追加

Sato's movements during this period is not documented, but from the fact that her daughter was born in 1186 when Yoshitsune was in hiding in the vicinity of Kyoto, it is presumed that she got pregnant during her stay in Kyoto and delivered the daughter secretly in somewhere around the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鴨東線(おうとうせん)は、京府京市東山区の三条駅(京府)から同市左京区の町柳駅までを結ぶ京阪電気鉄道の鉄道路線。例文帳に追加

The Oto Line (鴨東線: pronounced Oto-sen) is a railway of Keihan Electric Railway that connects Sanjo Station in the Higashiyama Ward of Kyoto City, Kyoto Prefecture with Demachiyanagi Station in the Sakyo ward of the same city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では少子化・高齢化と人口分布の心回帰が進み、地方中小私鉄だけでなく、大市圏の私鉄でも、心と郊外を結ぶ路線については輸送人員が増加から減少に転じる路線もてきている。例文帳に追加

Today, due to regression of population distribution to the city center triggered by low birthrate and aging, not only small-and-medium-sized private railways in local areas, but private railways in big cities are gradually having more lines connecting the city center and suburbs, whose transportation volume is changing from increase to decrease.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、東側は旧乙訓郡久世村(京府)であり、西側は旧乙訓郡大原野村であったが、京市への編入により、旧向日町が乙訓郡から京市に突する形で残ったものである。例文帳に追加

Incidentally, the city used to be adjoined with the former Kuse-mura, Otokuni-gun on the east and Oharano-mura Otokuni-gun on the west, but since Kyoto City absorbed the two villages, formerly Muko-cho has remained as if it jutted out into Kyoto City from Otokuni-gun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

標高324mの京府道40号下鴨静原大原線の旧道上に位置する京府京市左京区静市静原町と同区大原井町を隔てる峠である。例文帳に追加

It is a pass located on the old road of Kyoto Prefectural Road 40 Shimogamo-shizuhara-ohara Line separating Shizuichi-shizuhara-cho, Sakyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture and Oharaide-cho of the same ward at an altitude of 324 meters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

では京御所を後に残して、明治4年(1871年)までに刑部省・大蔵省・兵部省などの京留守・張所が次々に廃され、日本の行政機関が消えていった。例文帳に追加

The old imperial palace was left in Kyoto, and the branch offices and Kyoto Rusu, such as the Gyobu Ministry (military government administration), Ministry of Finance, and Hyobusho were all abandoned by 1871, and the administrative organizations of Japan vanished.H78  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原京から平城京への遷は707年(慶雲4)に審議が始まり、708年(和銅元)には元明天皇により遷の詔(というものは「百官の府であり、四海の人々が集まるところ」)がされた。例文帳に追加

The discussion on the transfer of the capital from Fujiwara-kyo to Heijo-kyo began in 707, and in 708 Empress Genmei issued an edict of the transfer, which stated that the capital was 'the center of government offices and the place where people of the world gather.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1953年には本店を京市の現在地(旧高島屋跡)に移転、京市内における店舗の拡張として、市銀行をはじめとした他銀行の支店の譲受や自主店により店舗数を増やした。例文帳に追加

In 1953, the bank moved its head office to the current location (formerly the site of the old Takashimaya Company, Limited), and increased its number of branches in Kyoto City through acquisition of those of other banks, including city banks or opening up them independently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

韓国、中国、香港、台湾及び日本における各市・地域の工業生産額の推移(第1―2―9図)を見ると、多くの工業市の現がある一方、生産額上位市の入れ替わりも激しくなっている。例文帳に追加

Trends in industrial production value in the various towns and regions of South Korea, China, Hong Kong, Taiwan and Japan (Fig. 1.2.9) reveal the emergence of many new industrial cities, while the cities with top production rankings are changing frequently. - 経済産業省

我が国は、東京29の人口が突しているものの、東京以外の市人口が少ないことが、我が国の市人口の比率(市化比率)を押し下げている30。例文帳に追加

Although the population of Tokyo29 is exceptionally large in Japan, the small populations of urban areas other than Tokyo bring down the urban population ratio (urbanization rate) of the country30. - 経済産業省

鉄道・京市営地下鉄東西線東山駅_(京府)下車、1番入口(階段のみ)より徒歩約10分、京阪電気鉄道京阪本線四条駅(京阪)、または阪急電鉄阪急京本線河原町駅(京府)より徒歩約20分例文帳に追加

Train: Either take the Kyoto City Subway Tozai Line to Higashiyama Station (Kyoto Prefecture) and walk for 10 minutes from exit 1 (stairs only) or take the Keihan Electric Railway Keihan Main Line to Shijo Station (Keihan) or the Hankyu Railway Hankyu Kyoto Line to Kawaramachi Station (Kyoto Prefecture) and walk for approximately 20 minutes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

※京市営地下鉄東西線三条京阪~御陵間は京阪京津線の代替区間であり、この区間の鉄道施設は京市・京阪電気鉄道・地元企業などが資する第三セクター「京高速鉄道」が建設・所有し、京市交通局に貸与して経営を行わせている。例文帳に追加

* As the Sanjo-keihan - Misasagi section of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line was supposed to substitute that of the Keihan Keishin Line, railway facilities of this section were constructed and owned by 'Kyoto Kosoku Railway Co., Ltd.,' a third-sector company in which Kyoto City, Keihan Electric Railway and local firms invested, and leased out to the Kyoto Municipal Transportation Bureau, which was in charge of operation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明では、市ごみの最終処理物として排される市ごみ溶融スラグの再利用方法において、市ごみ溶融スラグを粉砕した後に篩選別し、所定サイズ未満の市ごみ溶融スラグを固化剤と混合することで骨材として使用することにした。例文帳に追加

In the method of reusing municipal refuse molten slag discharged as a final treated material of municipal refuse, the municipal refuse molten slag is ground and sieved to obtain municipal refuse molten slag having a size less than a predetermined size, which is mixed with a solidifying agent to be used as an aggregate. - 特許庁

他方、農村部から市部への稼ぎ労働者の拡大は、①稼ぎ労働者の多くは市戸籍を有していないことから、市部での教育・医療等生活面で、市戸籍者と比べて厳しい待遇を受けやすいこと、②既に見たような国有企業改革に伴う失業率の増加に拍車をかけたこと、から市部における社会不安を増加させることとなっている。例文帳に追加

But the expansion of migration from rural areas to urban areas has increased social unrest in urban areas. This is because many of migrant workers, not having family registers in urban areas, tend to receive harsher treatment in migrated areas than urban dwellers in terms of education and medical services. Secondly, such migrant workers have accelerated the increase of unemployment rates in urban areas which have been already crowded with many jobless people in the wake of the Government’s reform of state-owned business corporations as explained earlier. - 経済産業省

一 京議定書第六条3に規定する排削減単位の取得に通ずる行動に参加すること、京議定書第十二条9に規定する認証された排削減量の取得に参加すること及び京議定書第十七条に規定する排量取引に参加すること。例文帳に追加

(i) Participating in activities that will lead to the acquisition of emission reduction units as prescribed in Article 6, paragraph 3 of the Kyoto Protocol, participating in the acquisition of certified emission reductions as prescribed in Article 12, paragraph 9 of the Kyoto Protocol, and participating in emissions trading as prescribed in Article 17 of the Kyoto Protocol;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一期生卒業式は1903(明治36)年7月12日に講堂にて執り行われ、来賓として京帝国大学教授・助教授のほか、第三高等学校(旧制)長、京地方裁判所所長、京弁護士会会長代表、京府議会副議長、地元選代議士、京府庁参事官、視学官など多数が参加し、一私学としてはかなり盛大なものとなった。例文帳に追加

The first graduation ceremony was held at the hall on July 12, 1903, and among the guests were the professor and assistant professor of Kyoto Imperial University, the (former) principal of Third High School, the chief of the Kyoto District Court, a representative from the Kyoto Bar Association, the vice president of the Kyoto Prefectural Assembly, a local politician, a counselor of the Kyoto Prefectural Assembly, and an executive officer in charge of education, all of whom contributed to the magnificent ceremony for this private school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

淀川が京盆地に流れ込むところは、京盆地の中でも最も低いところに位置しており、琵琶湖から流れる唯一の河川である宇治川は、京盆地へ流入する平等院付近から、京盆地の西端にあった木津川(京府)、桂川(淀川水系)との合流点の上流側にかけて広大な遊水池を形成していた。例文帳に追加

The point where the Yodo-gawa River flows into Kyoto Basin is at the lowest altitude in that basin and the Uji-gawa River, the only river originating from Lake Biwa, formed an enormous drainage basin covering the area from the vicinity of Byodoin Temple, where that river runs into Kyoto Basin and upstreams of the points where the Uji-gawa River meets Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture) in the western part of Kyoto Basin and the Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

液化天然ガスを気化して市ガスを製造するときに、市ガスの需要変動や気化器の起動・停止に際しても市ガスの熱量変動を抑制し、大気温度によらず気化器の口温度をほぼ一定にし、安定した市ガスの製造を可能にする市ガスの製造方法及びその装置を提供しようとするものである。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing the city gas and its device capable of inhibiting the fluctuation of the calorie of the city gas in changing the demand of the city gas or in starting/stopping a carburetor, approximately equalizing an outlet temperature of the carburetor regardless of an atmospheric temperature, and stably manufacturing the city gas, in manufacturing the city gas by evaporating the liquefied natural gas. - 特許庁

参加者は、京に戻ったあと、セミナーについてのレポートを提するよう求められている。例文帳に追加

Participants are required to submit reports of the seminar after going back to Kyoto. - Weblio Email例文集

もしあなたの合がよければ、あなたが発する前に明日会議を開きたいです。例文帳に追加

I would like to have a meeting tomorrow before you leave, if you are available. - Weblio Email例文集

席のご合につきまして、返信メールにてくださいますようお願いいたします。メールで書く場合 例文帳に追加

Please reply to this email to tell us whether you can attend or not.  - Weblio Email例文集

座席の予約の合上、来週末までには欠についてお知らせいただけますでしょうか。メールで書く場合 例文帳に追加

Could you please let me know whether you can attend or not by the end of next week? I need to reserve seats soon.  - Weblio Email例文集

この調子で進めば再来年には全国各道府県への店が実現します。メールで書く場合 例文帳に追加

If things continue to go like this, store openings will be realized all over the country in the year after next.  - Weblio Email例文集

Iターンとは、市部身の人が学校卒業後、地方に就職することだ。例文帳に追加

I-turn is where a person living in an urban area finds employment in a rural area after graduation. - Weblio英語基本例文集

ビジョナリーリーダーシップが語られる度、多くの人はスティーブ・ジョブスの名をす。例文帳に追加

Whenever visionary leadership is discussed, a lot of people mention Steve Jobs' name. - Weblio英語基本例文集

私どもが日本へ張している間に、あなたのご合がつくときにお会いしたいと存じます。例文帳に追加

During our business trip to Japan, we would like to meet you at convenient time for you. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

この村では若者が次々と会にていってますます過疎化している.例文帳に追加

This village is getting severely depopulated because more and more young people are deserting it for (the) cities.  - 研究社 新和英中辞典

その老人ホームは東京に用地払い下げの申請書を提したそうだ.例文帳に追加

I hear that the old people's home filed an application with the Tokyo Metropolitan Government to buy the plot.  - 研究社 新和英中辞典

ここは住宅地としてはいい所とはいえないが, 心にるのには便利だ.例文帳に追加

You couldn't call this [This cannot be called] a good residential area but it is convenient for the city center.  - 研究社 新和英中辞典

横浜近郊にご在住の方、ご合がよろしければ、おで下さいませ。例文帳に追加

Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come. - Tatoeba例文

例文

会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎にかけて行きたくなる。例文帳に追加

Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS