1016万例文収録!

「都象」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 都象に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

都象の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 383



例文

本調査は、東アジアの大市部の人々を対としており、回答者の所得等の分布から、大多数が「中間層」と考えられる。例文帳に追加

This survey targeted people living in the major cities of East Asia and, from the income distribution of the respondents, it can be thought that the majority of them could be regarded as "middle class." - 経済産業省

ビルバオ市内のラ・ビエハ地区は、市問題の解決を目指してEUが設けたUPPの対地域となり、1990~1993年に構造基金からの補助金を受けた。例文帳に追加

Combined with the above efforts, the City of Bilbao also received aid from the EU's Structural Fund. - 経済産業省

地域全体の低炭素化のためには、市全体を対として低炭素技術を統合的に導入することが重要である。例文帳に追加

In order to realize a low-carbon economy, it is vital that we implement low-carbon technologies in a comprehensive manner to target an entire town.  - 経済産業省

今回対となった4市ともに、目新しさや見た目の華やかさへの期待から、家庭内でも外国料理を取り入れ出している様子が見受けられた。例文帳に追加

In all four of the countries surveyed, we saw food incorporating foreign cuisine in households wanting meals to be original and colorful.  - 経済産業省

例文

今回対となった 4 市すべてにおいて、日本の家電製品は幅広く浸透し、イメージも最高レベルであった。例文帳に追加

Japanese consumer appliances have deeply penetrated the markets in all four cities surveyed and have excellent reputations.  - 経済産業省


例文

原子力防災管理者は、特定の事が発生した場合、ただちに政府や所在道府県などに通報する義務を有する。例文帳に追加

The Nuclear Emergency Preparedness Manager shall immediately report the National Government, the prefecture where the nuclear site is located, etc., when a Specific Event occurs - 経済産業省

年金に関しては、市と農村とで制度が異なり、1.5億人の出稼ぎ農民が制度の対外となっている。例文帳に追加

The systems regarding pensions differ between cities and rural communities, and 150 million migrant peasants are exempt from the systems. - 経済産業省

カンボジアの地方市において、技術協力プロジェクト対地域で現状把握度の低い地域が1地域あったが、達成度は高くなっていた。例文帳に追加

In regional cities in Cambodia, although one of the cities with technical cooperation projects shows lowlevel of understanding, the level of achievement is high. - 厚生労働省

ガラスや牙でできた、こうした聖なる盾は、ユリシーズの時代の廃虚となった市の地中深くから見つかっている。例文帳に追加

Such sacred shields, made of glass and ivory, are found deep in the earth in the ruined cities of Ulysses' time.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

五 第二種指定海洋生物資源ごとの道府県漁獲努力量による管理の対となる採捕の種類並びに当該採捕の種類に係る海域及び期間並びに道府県漁獲努力限度量に関する事項例文帳に追加

(v) Matters concerning the modes of gathering or catching subject to control based on the prefectural fishing effort for each Class II designated living marine resources, and the area of the sea, period, and prefectural fishing effort limit for each of said modes of gathering or catching; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

逆に京酒の樽にわざわざ伊丹酒の銘を焼印し、あたかも他所酒であるかのように偽装表示して京で高く売るといった逆転現も江戸時代後期には起こった。例文帳に追加

In the late Edo period, a reversal phenomenon, which was intentionally branded a barrel of Kyoto sake as Itami sake and sold as yosozake in Kyoto at the higher prices disguisedly, occurred.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、駅開設および移転の経緯から、長距離運賃の特定区市内発着による特例運賃計算の対であり、営業上は利用実態のとおり「京市内の駅」に含まれている。例文帳に追加

However, given the history of the station, in which it was opened and later moved, the special train-fare calculation method, which applies to long-distance travels on trains arriving at and/or departing from specific city areas, also applies to this station, and therefore it can be said that from the business perspective this station is included among the 'stations in Kyoto City.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1180年には平重衡による南焼き討ちで奈良(南)の2大仏教勢力であった東大寺と興福寺が炎上したが、このことは美術史上、徴的な事件であった。例文帳に追加

In A.D. 1180, Todai-ji Temple and Kofuku-ji Temple (the two Buddhist powerhouses in Nanto (the southern capital, which refers to Nara)), were burned down in Nanto Yakiuchi (Burning of Nanto) by TAIRA no Shigehira, and this was a symbolic incident in Japanese art history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広域拠点型は、県庁所在地等の大市の中心市街地内にあり、多様な市機能集積を背景として、広域商圏を対にフルセット型の商業・サービス集積を目指すものである。例文帳に追加

The Large Area Hub Type is located in central urban districts of major cities such as prefectural capitals and aims for an accumulation of a full set of products or services for a wide commercial area against a background of diverse, accumulated urban functions. - 経済産業省

今回調査対となった 4市の内、香港、シンガポール、バンコクの 3市では、日本や韓国に対して同じ「アジア」としてのシンパシーが見受けられたが、ムンバイでは異なる傾向が見受けられた。例文帳に追加

Out of the 4 cities for survey, while some sympathy is found in 3 countries, Hong Kong, Singapore and Bangkok as same "Asian" member toward Japan and Korea, Mumbai showed some different tendency.  - 経済産業省

すべてのヒアリング対地域で、現在の各戸給水の普及状況を把握しているとの回答であり、主要市・地方市を問わず現状把握度は高い。例文帳に追加

The level of understanding is high in both major and regional cities, with all target cities answering that they understood the dissemination status of the current house connection. - 厚生労働省

エッチングやイオン注入等に伴う物理現に起因した不合、および、マスクパターンを製作する際の電子線描画に伴う物理現に起因した不合を解消に適した転写用マスクを得るための転写用マスクデータ補正装置を提供する。例文帳に追加

To provide a transfer mask data correction system to obtain a transfer mask suitable to eliminate the troubles caused by the physical phenomenon which follows the etching or ion implantation and the electron beam lithography when manufacturing a mask pattern. - 特許庁

搬送面における物品の搬送を継続しつつ、通路の入口等の通過口における対物品の詰まり等の不合の発生防止又は不合の早期解除を実現して供給対とする物品をして通過口を適切且つ確実に通過させる。例文帳に追加

To properly and certainly pass an article which is an object to supply a through port by preventing occurrence of inconvenience of clogging, etc., of the objective article at the through port of an inlet, etc., of a passage or realizing early settlement of the inconvenience while continuing carriage of the article on a carrier surface. - 特許庁

特定事が発生した場合における原子力防災管理者の主務大臣、所在道府県知事、所在市町村長、関係隣接道府県知事、警察機関その他の関係機関への通報及びこれらの機関への当該特定事の経過の連絡に関すること。例文帳に追加

Matters relating to the reporting by a Nuclear Emergency Preparedness Manager to the competent minister, a governor of a prefecture where the nuclear site is located and a mayor of a municipality where the nuclear site is located, governors of related neighboring prefectures, a police agency, and other relevant organizations when a Specific Event occurs, and relating to the reporting of the status of the Specific Event to these organizations; - 経済産業省

4 知事管理努力量に係る採捕を行う者は、当該知事管理努力量の対となる漁獲努力量又は道府県漁獲努力量に係る漁ろう作業を行ったときは、道府県の規則で定めるところにより、漁獲努力量又は道府県漁獲努力量その他採捕の状況に関し農林水産省令で定める事項を当該道府県の知事に報告しなければならない。例文帳に追加

(4) When any person who carries out gathering or catching related to fishing effort control by the governor has done fishing work related to the fishing effort or prefectural fishing effort subject to fishing effort control by the governor, he/she shall report the matters provided by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries concerning the fishing effort or prefectural fishing effort and any other gathering or catching status to the governor of the relevant prefecture, as provided in the Prefectural Regulations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また市地域に広く覆われていることからヒートアイランド現がみられ、冬の冷え込みの弱さや夏の猛暑がもたらされ、その現によって気候修飾を受ける。例文帳に追加

In addition, since it is widely covered with urban areas, a heat-island phenomenon is seen, which brings about a tendency toward coldness in winter and fierce heat in summer, as the climate is modified by this phenomenon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像認識装置12は、監視カメラ11により撮影された監視画像中に不合な対物が映っているかどうかを識別し、対物が映っているとその位置情報をマスク処理部14へ出力する。例文帳に追加

An image recognition device 12 identifies whether an unwanted object is displayed in a supervisory image photographed with a supervisory camera 11 and outputs the positional information of the unwanted object to a mask processing section 14 when the unwanted object is displayed in the image. - 特許庁

画面内に主被写体に対して明るさが大きく異なる対が存在する場合、主被写体以外の対の影響を受ける不合を防止する。例文帳に追加

To prevent an influence of objects other than a main subject in the case of the existence of an object much different in brightness from the main subject in a picture. - 特許庁

ラ・ビエハ地区以外にも、ビルバオ市のオチャルコアガ地区もUPPの対となり、ビルバオ市圏内に在りビルバオ市に隣接するバルカラド市もURBAN9の支援対地区となった。例文帳に追加

Besides the La Vieja district, the Otxarkoaga district within the City of Bilbao also became a target area for UPP. Also, the City of Barakaldo, which borders the City of Bilbao and is located within Bilbao's urban area, was chosen as a district to receive the aid of URBAN.9 - 経済産業省

操作者に制御対をその度選択指定させる必要がなく、簡便且つ容易に複数ある制御対のうちから所定の制御対を制御し得る無線遠隔操作システム及び該システムを使用した建物開口部用開閉制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a radio remote control system and an opening/closing control device for a building opening section using the system capable of simply and easily controlling an object aiming at predetermined control among a plurality of objects aiming at control without being required for an operator to selectively specify the object aiming at control in every time it happens. - 特許庁

六 前号に掲げる道府県漁獲努力限度量のうち第二種指定海洋生物資源の採捕の種類(当該道府県漁獲努力量による管理の対となる採捕の種類に限る。)別に定める量(以下「第二種指定海洋生物資源知事管理努力量」という。)に関する事項例文帳に追加

(vi) From among prefectural fishing effort limits as set forth in the preceding item, matters concerning such limits categorized by the mode of gathering or catching (limited to modes of gathering or catching subject to control based on the prefectural fishing effort) for Class II designated living marine resources (hereinafter referred to as "fishing effort control by the governor for Class II designated living marine resources").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

聖武天皇が奈良に東大寺を建て、毘盧舎那仏(奈良の大仏)を建立して国の徴として建設にあたる時、天平勝宝元年(749年)に、これを助ける為に、宇佐八幡神は、屋根に金色の鳳凰が輝く天皇の乗り物(鳳輩)に乗って奈良のへと御した。例文帳に追加

When Emperor Shomu had Todai-ji Temple built and had the statue of Birushanabutsu (the Great Buddha of Nara Prefecture) erected as the national symbol, in 749 to support this undertaking, Usahachiman-shin visited the capitol city of Nara riding a vehicle of emperor (an otori ren-shaped vehicle) with a glittering golden mythical Firebird Goddess on its roof.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応3年(1867年)10月初旬、京で小松帯刀・福岡孝悌・後藤二郎・辻将曹・筑荘蔵らと会合し、権六郎が「慶喜に将軍職を朝廷に奉還せしむるのみ」と発言し大政奉還に意思統一させたという。例文帳に追加

In the beginning of October 1867, Gonrokuro had a meeting with Tatewaki KOMATSU, Takachika FUKUOKA, Shojiro GOTO, Shoso TSUJI, Shozo TSUZUKI, etc. in Kyoto, and delivered a speech that 'the only thing we should do is to have Yoshinobu return Shogunship to the Imperial Court' and unified their intention to Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治期の和風駅舎建築として唯一の残存例であり、京の近代化を徴する建物でもあることから、1996年4月1日京市指定文化財に指定され、幅を縮小して梅小路蒸気機関車館に移築されている。例文帳に追加

Being the only Japanese-style station house remaining from the Meiji period as well as a building to symbolize the modernization of Kyoto, the station house became a Kyoto-designated cultural property on April 1, 1996 and was dismantled and reconstructed, albeit at reduced width, in the Umekoji Steam Locomotive Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当該受信点に予め関係付けされている道府県コードと郵便番号とが対地域情報取得部3により決定されると、データパケット分離部2からのパケット信号cから、決定された道府県コードに関係するデータがデータ選択部4により選択される。例文帳に追加

When a metropolis and districts code and a post which has beforehand been associated with a corresponding reception point are determined by a target district information acquisition part 3, data relating to the determined metropolis and districts code is selected by a data selection part 4 from a packet signal (c) from a data packet separation part 2. - 特許庁

調査のサンプル数は全体で1,540サンプル、調査対市は10市(日本(東京)、中国(北京、上海)、NIEs(台湾(台北)、韓国(ソウル)、シンガポール(シンガポール))、ASEAN4(タイ(バンコク)、マレーシア(クアラルンプール)、フィリピン(マニラ)、インドネシア(ジャカルタ)))。例文帳に追加

The total sample was 1,540 responses and there were 10 cities in total chosen for the survey: Tokyo (Japan), Beijing, Shanghai (China), the NIES: Taipei (Taiwan), Seoul (Korea), Singapore (Singapore), ASEAN4: Bangkok (Thailand), Kuala Lumpur (Malaysia), Manila (Philippines), Jakarta (Indonesia). - 経済産業省

そこで、市規模の異なる市の中心商店街を対に、近年の売上高の推移、土地建物の所有状況、店主の年齢などを調査し、商店街の好・不調とそれらとの相関の有無などを探って見ることとする。例文帳に追加

Next, therefore, we investigate factors such as trends in sales in recent years, the state of ownership of land and buildings, and the ages of proprietors in center shopping districts in cities of different sizes, and examine whether there is any correlation between these factors and the prosperity of shopping districts. - 経済産業省

(3)温室効果ガス削減に関する関係法令や京メカニズム(京議定書の枠組み等)、地球温暖化問題への取組みの現状などを学習するための「環境教育シラバス」を作成し、建築・土木系の学生・生徒を対に実証講座を実施。例文帳に追加

(3) Providing demonstration lectures for students majoring in construction or civil engineering by preparing anEnvironment Education Syllabusto learn applicable laws and the Tokyo Mechanism on reduction of greenhouse gas emission (Kyoto Protocol framework, etc.) as well as the current countermeasures on global warming * Asano Institute of Technology (in Yokohama) and Chuo College of Technology Osaka (in Osaka) provide 36 demonstration lectures (1 lecture= 1 hour) .  - 経済産業省

(3)温室効果ガス削減に関する関係法令や京メカニズム(京議定書の枠組み等)、地球温暖化問題への取組みの現状などを学習するための「環境教育シラバス」を作成し、建築・土木系の学生・生徒を対に実証講座※を実施。例文帳に追加

(3) Providing demonstration lectures for students majoring in construction or civil engineering by preparing an "Environment Education Syllabus" to learn applicable laws and the Tokyo Mechanism on reduction of greenhouse gas emission (Kyoto Protocol framework, etc.) as well as the current countermeasures on global warming * - 経済産業省

1997年、京議定書の採択により、CO2等温室効果ガスの排出削減目標が定められ、代替フロン等3ガスとしては、HFCの他にもPFC,SF6が、京議定書での削減対になりました。ということは、温暖化対策は、京議定書とモントリオール議定書の2つの議定書で考えなければなりませんね。例文帳に追加

In 1997, the Kyoto Protocol was adopted, setting a target for the reduction of CO2 and other greenhouse gas emissions. The Kyoto Protocol also targeted the 3 fluorinated gas alternatives, HFCs, PFCs and SF6 for emission reduction. This means we have to consider both the Kyoto and the Montreal Protocols.  - 経済産業省

本発明のコンピュータ管理システム1は、管理対コンピュータ2、RFIDリーダライタ3及び管理サーバ4を有し、管理対コンピュータ2は、管理対コンピュータ2に関する個別資産情報に変化がある度、変化後の個別資産情報を、管理対コンピュータ2に付されたRFIDタグ17に記憶したうえで、管理サーバ4に送信する。例文帳に追加

A computer management system 1 includes a managed computer 2, an RFID reader/writer 3 and a management server 4. each time individual property information about the managed computer 2 changes, the managed computer 2 stores the changed individual property information in an RFID tag 17 attached to the managed computer 2 and sends it to the management server 4. - 特許庁

しかし、遣唐使は朝貢の使いであるという性格上、気条件の悪い6月から7月ごろに日本を出航(元日朝賀に出席するには12月までに唐のへ入京する必要がある)し、気条件のよくない季節に帰国せざるを得なかった。例文帳に追加

But because of the fact that the missions to Tang China were commanded by the emperor, they had to leave Japan in June or July, the months during which weather conditions were bad (and had to arrive at the capital of Tang within December in order to be present in the ceremony in which the Emperor received New Years congratulations) and had to return to Japan in a season in which weather conditions were severe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

資金使途規制に関連する単語とは、当該資金使途規制の規制対国を本店所在地とする銀行の名称やスイフトコード(銀行名鑑やスイフト加盟銀行情報を参考。)、当該規制対国の国名・市名及び特定の活動に関連する単語をいう。例文帳に追加

Words related to the Regulations on the Purpose of Use of Funds refer to the names and SWIFT codes (refer to Bank Dictionary and information on SWIFT member banks) of banks of which the head office is located in a country subject to the Regulations on the Purpose of Use of Funds, the names of countries/cities subject to the regulations, and words related to specific activities (the same shall apply in b. below).  - 財務省

評価対系がハードウェアであり、かつ客観評価測定装置とのインタフェースがアナログインタフェースであるため、評価対信号に雑音が重畳され、結果として雑音により影響を受ける等といった評価の普遍性が確保できなくなる不合を解消する。例文帳に追加

To solve trouble such that noise is superposed on a signal to be evaluated since a system to be evaluated is hardware and an interface for an objective evaluation measuring instrument is an analog interface and then universality of evaluation can not be secured, i.e. influence of the noise is exerted. - 特許庁

しかし、我が国がこれまで進めてきたオープンスカイは、首圏空港(羽田・成田)について容量不足からオープンスカイの対外とし、また、相手国・地域に認める権利に関し相手国を経由して第3 国への輸送を行う権利(以遠権)を認める第5 の自由等を対外としてきた。例文帳に追加

Though Open Sky which Japan had promoted, due to the lack of capacity in the capital region (Haneda and Narita) has been removed from applicable airports, also removed from the 5th freedom rule which allows the partner country to be transit airport for the 3rd country. - 経済産業省

第十条 原子力防災管理者は、原子力事業所の区域の境界付近において政令で定める基準以上の放射線量が政令で定めるところにより検出されたことその他の政令で定める事の発生について通報を受け、又は自ら発見したときは、直ちに、主務省令及び原子力事業者防災業務計画の定めるところにより、その旨を主務大臣、所在道府県知事、所在市町村長及び関係隣接道府県知事(事業所外運搬に係る事の発生の場合にあっては、主務大臣並びに当該事が発生した場所を管轄する道府県知事及び市町村長)に通報しなければならない。この場合において、所在道府県知事及び関係隣接道府県知事は、関係周辺市町村長にその旨を通報するものとする。例文帳に追加

Article 10 (1) When a nuclear emergency preparedness manager has been notified that a radiation dose above the limit specified by a Cabinet Order has been detected, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, near the border of an area where the nuclear site is located or has discovered such fact for him/herself, he/she shall, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry and the nuclear operator emergency action plan, immediately notify the competent minister, the competent prefectural governor, the competent mayor of a municipality and the related neighboring prefectural governors (in the case of the occurrence of an event pertaining to transport outside the nuclear site, the competent minister, and a prefectural governor and the mayor of a municipality who have jurisdiction over the place where said event has occurred) to that effect. In this case, the competent prefectural governor and the related neighboring prefectural governors shall notify the mayors of related surrounding municipalities to that effect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

いずれの出身地にかかわりなく独特の京ことば(祇園ことば)を使うよう教育されるために、京徴であるがごとくあつかわれることも多い。例文帳に追加

She is trained to use the Kyoto dialect without regard to her origin, and consequently, Maiko is often treated as if she is a symbol of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本漢字能力検定協会では、毎年その年の世相を徴する「今年を表現する漢字(今年の漢字)」を全国から募集し、この日に併せ、京市の清水寺で発表している。例文帳に追加

Every year the Japan Kanji Aptitude Testing Foundation collects "Kanji that express the year, aka, the Kanij of the year," which symbolizes the social trend of the year, from nationwide and introduces them in Kiyomizu-dera Temple, Kyoto city, Kyoto prefecture on Kanji day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に、首圏の113家庭を対とした調査では、2004年頃から正月だからといって殊更御節料理にとらわれない人も現れているようである。例文帳に追加

Additionally, according to a survey conducted on 113 households in the metropolitan area, it seems that, starting around 2004, there have been people who don't eat osechi dishes during the New Year's holidays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸中期頃、松村呉春を祖とし、岡本豊彦や松村景文らが発展させ、京画壇で一大勢力となり、その後塩川文麟、幸野楳嶺、竹内栖鳳、西山翠嶂、堂本印などと現代まで続いている。例文帳に追加

Around the Mid-Edo period, Goshun MATSUMURA founded it and Toyohiko OKAMOTO, Keibun MATSUMURA and others developed it to a force of the Kyoto painting circles, then Bunrin SHIOKAWA, Bairei KONO, Seiho TAKEUCHI, Suisho NISHIYAMA, Insho DOMOTO and others took over and it continues to this day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また京賞ウイークがあり、期間中には、受賞者による高校特別授業や小中学生との交流事業、大学生を対にしたフォーラムなど、各種教育イベントも実施している。例文帳に追加

Various educational events are held during the Kyoto Prize week, such as special classes by prizewinners in high schools, exchange programs with primary and junior high school students and forums for university students.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように自分の合でしか事を解釈できず、かつて敵視していた人物を一転して賛美したり、或いはその逆で支援していた人物を排除したりと、態度が180度逆転する事が非常に多かった。例文帳に追加

Thus, Goshirakawa's attitude totally changed on many occasions, once he considered someone as his enemy then he changed to glorify him, or to the contrary, he eliminate someone whom he considered as a supporter, he only took things in a way that suited his needs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もともと第三高等学校のあるクラスのクラス歌であったものが、全校で歌われるようになり、第三高等学校・京大学を徴する歌となった。例文帳に追加

Originally, this had been a class song, sung in a certain class of Third High School (Daisan Kotogakkou), and it came to be sung in the whole school and finally became the symbolic song of Third High School and Kyoto University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

の復興に尽力し「義士」と称えられた義経がこうした形で劇的に没落したことが京の人々に強い印を与え、伝説化の一歩となった。例文帳に追加

Yoshitsune's decline, after having endeavored in the reconstruction of the capital and enjoyed the name of 'royal retainer,' left a strong impression on the public in Kyoto, and a legendary figure was gradually going to take shape.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS