1016万例文収録!

「鉄道産業」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 鉄道産業に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

鉄道産業の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47



例文

産業関係では初期の印刷機、製紡機、鉄道車両などがある。例文帳に追加

The historical resources related to industry include an early printing press, spinning machine, railway carriage, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後鉄道は先進各国で産業発展の担い手として発達して行った。例文帳に追加

From that time on, railways made progress in advanced countries as a bearer of industrial development.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、鉄道車両,産業機械,自動車に最適なスプリングアクチュエータ装置の提供。例文帳に追加

To provide a spring actuator device most suitable especially for a railway vehicle, an industrial machine, and an automobile. - 特許庁

島内の産業が活発化してくると、木材・石炭の速やかなる移動が急務となり、以下の鉄道線が敷かれた。例文帳に追加

As the industries on the island boomed, transport of lumber and coal became a pressing need and therefore railroad lines were laid as below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

特に、鉄道車両,産業機械,自動車に使用するパーキング(緊急)用のスプリングブレーキ装置の提供。例文帳に追加

To provide a spring brake device for parking (emergency) especially used for a railroad vehicle, an industrial machine, and an automobile. - 特許庁


例文

各経済回廊における重点産業を振興し、道路、鉄道、港湾、発電所等のインフラの整備を推進することとされている。例文帳に追加

It is intended to encourage focus industries of each economic corridor to grow and promote the development of infrastructure such as road, railroad, port and power plants. - 経済産業省

以前は福井県内でも鉄道事業を行っていたが、2003年をもってえちぜん鉄道に譲渡し撤退したため、京都での軌道事業と福井での小規模な不動産業を残すのみとなっている。例文帳に追加

The Keifuku Electric Railroad Co., Ltd., once operated a railway business in Fukui Prefecture, but since the 2003 transfer of the railway business to the Echizen Railway the Keifuku Electric Railroad Co., Ltd., has only operated a tramway business in Kyoto Prefecture, as well as a small real-estate business in Fukui Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは資本主義の発展にともなって鉄道経営が大きな利益をもたらすとともに、産業支配と鉄道支配との間に密接な関連性があることをよく認識していた。例文帳に追加

They were well aware that railway management would bring a huge profit along with the development of capitalism and there is close relationship between the control of industries and the control of railways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三菱電機(株)は、パワーデバイス市場において、世界トップシェアの実績を有しており、産業機器から鉄道車両まで幅広い産業分野での省エネに貢献している。例文帳に追加

Mitsubishi Electric Corporation has the world's top share in the power device market, having made contributions widely in industrial fields covering from industrial instruments to train cars. - 経済産業省

例文

内外一体の観点からは、従来は我が国の基幹産業として、内需向けのインフラとして提供されていた、電力・鉄道・水道事業といった産業についての国際展開を促進することが重要である。例文帳に追加

From the viewpoint of domestic and foreign integrated economic measures, it is important to promote global expansion of infrastructure-related businesses, such as power supply, railways and water supply, which had traditionally been provided as an infrastructure for domestic markets the a core industry in Japan. - 経済産業省

例文

鉄道の道床バラストや各種の構造物の地盤の凍上の発生を有効に防止することができ、しかも産業廃棄物の有効利用を図ることができ、施工費用が安価に済む鉄道の道床バラストおよび構造物の地盤ならびにそれらの施工方法を提供する。例文帳に追加

To provide railroad ballast, the ground of a structure, and construction methods thereof for effectively preventing the occurrence of frost heave on the railroad ballast and the grounds of various structures, effectively utilizing industrial waste and low in construction cost. - 特許庁

1972年10月10日、日本国有鉄道により日本の鉄道開業100周年を記念して京都市下京区にある梅小路機関区の扇形庫を活用して開設され、1世紀にわたり、日本の鉄道輸送を支え続けた蒸気機関車を貴重な産業文化財と位置づけ、その動態保存を目的とした日本初の施設である。例文帳に追加

On October 10, 1972, the Japan National Railway opened a semicircular garage at the Umekoji engine yard in Shimogyou-ku, Kyoto in celebration of the 100th anniversary of the first railway in Japan. The first of its kind, this facility preserves working steam locomotives, honoring them as precious artifacts of industrial culture that supported the Japanese rail transport system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1870年(明治3年)政府は工部省を設置、また技術導入のためにお雇い外国人を多数採用し、殖産興業推進のため、鉄道、造船、鉱山、製鉄、電信、灯台など産業振興と産業インフラ整備のための幅広い事業を推進した。例文帳に追加

In 1870 Meiji government established the ministry of industry, employed many foreign specialists, and promoted new industries and improved infrastructure such as railway, shipbuilding, mine, iron manufacture, telegraph, lighthouse, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日印共同のデリー・ムンバイ間産業大動脈構想(DMIC)では、デリーとムンバイ間に貨物専用鉄道、道路を敷設し、周辺に工業団地、物流基地、発電所などのインフラを民間投資主体で整備することにより、一大産業地域とする計画が進められている。例文帳に追加

A Japan-India joint project, the Delhi-Mumbai Industrial Corridor Project (DMIC), is a plan to form a major industrial area by establishing a dedicated freight train railroad between Delhi and Mumbai and developing infrastructure including industrial parks, logistics bases and power plants along with the route having private investment as its main financial source. - 経済産業省

芝(東京都港区)高輪の宮家本邸は、通商産業大臣官邸に使用された後、西武鉄道に売却され、現在では、高輪プリンスホテルとなっている。例文帳に追加

After used as the official residence of the Minister of Trade and Industry, the Miyake Hontei (main residence) in Shiba Takanawa (Minato Ward, Tokyo) was sold to SEIBU Railway Co. LTD and is currently (Grand) Prince Hotel Takanawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保津峡、嵯峨野観光鉄道嵯峨野観光線は京都とりわけ嵯峨嵐山観光の一環と位置付けられることが多く、豊富な資源を生かした亀岡市内独自の観光産業の構築が永年の課題となっている。例文帳に追加

Hozu-kyo Gorge and the Sagano Scenic Line of the Sagano Scenic Railway are often regarded as a part of the Kyoto tour, or more specifically, Sagano-Arashiyama tour, therefore, creating a unique tourist industry utilizing the city's rich resources has long been an issue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本旅客鉄道長岡京駅周辺の東部は村田製作所、松下電器産業、三菱電機などのハイテク企業が進出しており、線路沿いには、フォークリフトで有名な日本輸送機がある。例文帳に追加

In the east of Nagaokakyo City around Nagaokakyo Station of West Japan Railway, high-tech companies such as Murata Manufacturing Co., Ltd., Panasonic Corporation (formerly Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.), and Mitsubishi Electric Corporation have opened their offices and/or factories, and also Nippon Yusoki Co., Ltd., a famous forklift manufacturer, is located along the railroad.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また京都電燈から供給される豊富な電力は、京都市の産業振興に大きく貢献し、日本初の路面電車である京都電気鉄道(後に京都市電へ買収)を1895年(明治28年)に走らせる事にもつながった。例文帳に追加

The large amount of electricity supplied by Kyoto Dento also greatly contributed to the industrial development of Kyoto City, as it led to the inauguration of Kyoto Electric Railway (later sold to Kyoto City Trams), which was the first Japanese electric tramway, in 1895.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍事的理由以外にも、日露戦争後は、主要産業を独占化しつつあった財閥が、物流の大動脈である鉄道の意義を高く評価するようになった。例文帳に追加

Besides military reasons, Zaibatsu that were monopolizing the key industries after Russo-Japanese War came to think highly of the significance of railways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉱山の開発や鉄道の建設、衛生環境の改善や、農林水産業の近代化などで台湾の生活水準は向上し、農工業の生産も増大した。例文帳に追加

The development of mines, construction of railways and improvement of public health, modernization of agriculture, forestry and fisheries industries contributed to a higher living standard of Taiwan as well as an increase of agricultural and industrial production.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また旅客と貨物の比率について、鉄道側に貨物運用の準備不足もあったが、明治維新直後で近代産業が未発達な時期であり「運ぶ荷物がなかった」事も考えられる。例文帳に追加

The high ratio of passenger to freight transport might have been partially due to insufficient preparation for freight management, but also due to the circumstances where there was "nothing to transport" since it was just after the Meiji Restoration and modern industries were still underdeveloped.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間鉄道は「物珍しい先進国の技術」から始まって、旅行の足、産業発展に不可欠な輸送機関、戦争遂行のための道具などの責務を担った。例文帳に追加

Around this time, what began as a "curious technology from an advanced country" moved on to serve as a means of travel, an indispensable means of transportation for industrial development, and a tool for war and other functions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また旅客と貨物の比率について、鉄道側に貨物運用の準備不足もあったが、明治維新直後で近代産業が未発達な時期であり「運ぶ荷物がなかった」事も考えられる。例文帳に追加

The utilization ratio between passenger and cargo was due to the fact that there wasn't adequate preparation to handle cargo and there wasn't enough freight to carry just after the Meiji Restoration Period, when no modern day industries were yet fully developed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自動車、トラック、鉄道車両及び産業用機械のブレーキ、クラッチ等に使用され、優れた防錆性能と摩擦性能を有する摩擦材を提供するを提供する。例文帳に追加

To provide a friction material to be used for a brake or a clutch in an automobile, a truck, a railroad vehicle or an industrial machine, having improved rust preventing performance and friction performance. - 特許庁

道路、鉄道、空および海上を含む輸送の様々な形態に対するいくつかの異なる梱包要件を満たしながら、様々な放射性物質を輸送するように構成された産業用梱包を提供すること。例文帳に追加

To provide an industrial package configured to transport various radioactive materials while satisfying several different packaging requirements for various modes of transport including a road, railroad, sky and sea. - 特許庁

支持プレート(2)と多数の摩擦部材(3,22)を有する鉄道および産業車両用のディスクブレーキパッド(1,21)であって、制動効率およびノイズに関連してディスクブレーキパッドの性能を向上させることを目的とする。例文帳に追加

To provide disc brake pads (1, 21) for a railway and industrial vehicle with a support plate (2) and a number of friction members (3, 22), and to improve the performance thereof with respect to braking efficiency and noise. - 特許庁

自動車、トラック、鉄道車輌、各種産業機械等のブレーキ、クラッチに使用され、高温での摩擦係数μが高く安定していて、フェード現象を抑制でき、耐ロータ攻撃性に優れた摩擦材を提供する。例文帳に追加

To provide a friction material used for brakes and clutches of an automobile, a truck, a railway vehicle, various industrial machines, etc., having a high and stable friction coefficient μ at high temperature, suppressing a fading phenomenon, and excellent in rotor attack resistance. - 特許庁

耐摩耗性、耐フェード性、鳴きに対しても効果があり、さらに高温劣化後でも強度を有する自動車、産業用車両、鉄道車両等のブレーキパッド、ブニング、クラッチフェーシング、制輪子等に用いれらる摩擦材を提供する。例文帳に追加

To obtain a friction material having abrasion resistance and fade resistance, an effect on sound and a strength even after high-temperature deterioration, useful as a brake pad, brake lining, clutch facing, brake shoe, etc. - 特許庁

アジア通貨危機後の1998年、韓国では重複投資を解消するため、政府・金融監督委員会の指導のもとで、ビッグディールといわれる大規模な産業集約が進められ、鉄道車両、発電設備、半導体等が国内独占・寡占市場となった。例文帳に追加

Railway vehicles, power generation equipment and semiconductors became a domestic monopoly and oligopoly market. - 経済産業省

電力・鉄道・水道事業等のインフラ関連産業は、我が国の経済成長を支える基礎インフラとして、主に内需向けの基盤として発展してきた。例文帳に追加

Infrastructure-related industries, such as power supply, railways and water supply, have been developed as an infrastructure that bolsters Japan's economic development and as a foundation mainly for domestic demand. - 経済産業省

この会社が1885年に開通させた前橋駅~赤羽駅~品川駅のルート(後の高崎線・赤羽線・山手線)は、官営鉄道(品川駅~横浜駅)と合わせて当時の主要輸出商品であった生糸や絹織物の産地と輸出港を結ぶ路線となり、鉄道による産業発展への貢献の第一号となった。例文帳に追加

The route opened by this company between Maebashi Station and Akabane Station (later became Takasaki Line, Akabane Line, Yamanote Line) along with the state-owned railway line (Shinagawa Station - Yokohama Station) in 1885 made the first contribution to the industrial development by transporting raw silk and silk textile by providing a connection between the production area and shipping ports.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自動車、鉄道車両等の輸送機械、家電製品、産業機械等のエンジン、モ−タ等から発生する振動を吸収抑制するために使用され、また、自動車、鉄道車両の車体振動によって発生する騒音を吸収抑制する内装材として優れた制振性能と吸音性能を備えた制振材を提供する。例文帳に追加

To provide a damping material used for absorbing and suppressing vibration generated from a transport machine such as a car or a railroad vehicle or an engine or a motor of a household electric product or an industrial machine and having damping capacity and sound-absorbing capacity excellent as an interior material for absorbing and suppressing noise generated by the vibration of the chassis of a car or a railroad vehicle. - 特許庁

このため、郵便制度の整備、鉄道の敷設、輸出産業の育成(一例が富岡製糸場)を行い(殖産興業)、徴兵制を実施した(戸主は徴兵を免除されたので、主に戸主以外の次三男層や貧農層の子弟が兵役を担った為、血税一揆が起きた)。例文帳に追加

In light of the above, the government put the postal service in place, constructed the railway system, developed export industries (with an example being Tomioka Seishi-jo (Tomioka Silk Mill)) (encouragement of new industry) and implemented conscription (which, since the household head was exempt from this legislation and the other sons of the family or male members of the poor peasant class were drafted into military service, caused the blood tax revolt (anti-conscription revolt)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諸外国のうち、先進諸国や産業遺産に理解がある国においては、保存鉄道ないしは動態保存機には、文化財として保存するべき蒸気機関車の維持管理に政府のバックアップがついていたり、民間レベルでのボランティア活動が盛んであったりする。例文帳に追加

Among other countries, in advanced countries or countries with much understanding of industrial heritages, there is government support to preserve railroads or steam locomotives as cultural assets and maintain them, and there are active volunteer activities on the private level.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の課題は、産業機械、鉄道車両、荷物車両、自動車用摩擦摺動材、電子・電気部品、接着剤、一般成形材料等として要求される耐熱性を満足させるフェノール樹脂硬化物を提供することである。例文帳に追加

To provide a phenol resin-cured article satisfying heat resistance required for an industrial machine, a railroad vehicle, a cargo vehicle, a frictional sliding material for an automobile, and an electric/electronic component, an adhesive, a general molding material, etc. - 特許庁

既存の充填材はそのまま利用し、工事費用を低減するとともに、在来充填材の撤去に伴い発生する産業廃棄物処理の問題を回避することができる鉄道軌道の底面間隙複層充填支承工法を提供する。例文帳に追加

To provide a base gap multi-layer filling bearing method for construction of a railway track capable of using an existing filler without modification, reducing construction costs, and avoiding problems with industrial waste treatment caused by the removal of the existing filler. - 特許庁

自動車、大型トラック、鉄道車両及び各種産業用機械のブレーキ、クラッチ等に使用され、人体に発ガン性や塵肺症(特にけい肺症)の恐れがなく、優れた摩擦性能と防錆性能及び小さい対面攻撃性を有する非石綿系摩擦材を提供すること。例文帳に追加

To provide a nonasbestine friction material used in brakes, clutches, etc., of automobiles, large trucks, rolling stock, and various industrial machines, having no risk of developing cancers and pneumoconiosis, especially pulmonary silicosis, on or in the human body, and having excellent friction performances, rust preventive properties, and little attack against mating material. - 特許庁

53 日本が円借款を供与している貨物専用鉄道建設計画(DFC)を一つの骨格として活用しつつ、デリー・ムンバイ間に製造都市、工業団地、物流施設、住宅地、港湾、発電所等を整備し、周辺地域の産業振興を図ろうとする広域経済開発計画。例文帳に追加

53 The Delhi-Mumbai Industrial Corridor Project (DMIC) is a plan for wide-area economic development, which is designed to develop manufacturing cities, industrial parks, logistic facilities, residential districts, ports and harbors, power generation plants and others between Delhi and Mumbai and purse the industrial development of the peripheral areas. In the project, Dedicated Freight Corridor (DFC), in which Japan provides yen loans, is utilized as a main part of the project. - 経済産業省

我が国は、国内の鉄道などの交通インフラや文化資源、観光産業に従事する人材の質の高さでは高い評価を受けている一方、外国人観光客の受入れ体制や価格競争力、マーケティング・ブランディング力、規制・政策面においては低い評価を受けている。例文帳に追加

While Japan has a good reputation in the quality of transportation infrastructure such as railways, cultural resources, and the human resources who are engaged in tourism industry, it is ranked low in terms of preparedness in accepting foreign tourists, price competitiveness, marketing/branding power, and policies and regulations. - 経済産業省

「アジア経済倍増に向けた成長構想」を具体化するためには、ⅰ 鉄道や道路などの基幹インフラⅱ 発電所、工業団地などの関連インフラⅲ 産業開発の計画ⅳ 資金調達の仕組みⅴ 通関等の改善すべき制度について総合開発計画を策定する必要がある。例文帳に追加

In order to make the Growth Initiative toward Doubling the Size of Asia's Economy more specific, it is necessary to formulate a comprehensive development plan regarding the following: i) arterial infrastructure, such as railways and roads, ii) relevant infrastructure that should be developed in the surroundings, such as power plants and industrial parks, iii) industrial development plans, d) finance structure, and e) systems that need to be improved, such as customs clearance. - 経済産業省

今後、「日メコン産業政府対話」において、域内企業の戦略と産業回廊の特性を反映させつつ、道路、港湾、産業鉄道、空港、発電所、工業団地、IT等多様なインフラの中での優先順位を明らかにするとともに、ハードインフラだけでなく、貿易関連手続の共通化・円滑化、電子通関の利用、グリーンレーン及び申請様式の統一、越境交通協定(CBTA)等の貿易円滑化に向けた様々な取組の加速も合わせて議論していくこととなる。例文帳に追加

"Mekong-Japan industry government dialogue" will reflect the strategies of companies in the area and the characteristics of industrial corridors and clarify the priorities among roads, ports, industrial railroads, airports, power plants, industrial park and IT. Not only infrastructure as hardware, it will also discuss on the progress of various measures for trade promotion including the standardization and facilitation of trade related procedure, the utilization of electric custom clearance, the unification of Green Lane systems and its application forms and the GMS Cross-Border Transport Agreement (CBTA). - 経済産業省

高摩擦係数であり、各種の制動条件に対し比較的安定しているとともに、摩擦材製造時の安全衛生性が向上し、自動車、大型トラック、鉄道車両、航空機、各種産業機械等のブレーキパッド、ブレーキライニング、ディスクパッド、クラッチフェーシング、ペーパークラッチフェーシング、制輪子などの各種用途に幅広く用いることができる摩擦材を提供する。例文帳に追加

To provide a friction material having a high friction coefficient, relatively stable under various braking conditions, enhanced in safety and health when manufacturing the friction material, and usable over various application such as a brake pad, brake lining, disk pad, crutch facing, paper crutch facing and brake shoe for an automobile, a large truck, a railway vehicle, an aircraft, various industrial machines or the like. - 特許庁

毎年高卒者を多く採用する産業で、駐屯地で寄宿生活を行う自衛官や全寮制の訓練機関(海上保安大学校、防衛大学校など)、祝祭日が書き入れ時となる百貨店、スーパーマーケット、外食産業などの小売業や鉄道、観光バスなどの運輸事業、及び業務の性格上交代勤務が多い製鉄、化学工業、繊維、紙、自動車工業などの製造業、電力・都市ガス・電話局などでは、成人の日も勤務となる従業員が多く、市町村が行う成人式に参加できない人も当然多くいる。例文帳に追加

In the case of workers in industries that hire many high school graduates every year, such as retail industries including department stores, supermarkets and restaurants, and the transport industry including railways, sightseeing buses, etc. that make profits on holidays, manufacturing industries including iron manufacturing, chemical industry, textile industry, paper industry and automobile industry in which employees work different shifts due to business characteristics, workers in public services such as electricity, city gas and telephone, Self-Defense Officials who live in a dormitory at a Camp, and trainees at residential training institutions (Japan Coast Guard Academy, National Defense Academy, etc.), many of them have to work even on the Coming-of-Age Day, and obviously cannot participate in the Seijin-shiki ceremony held by municipalities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国では、鉄道・道路・空港・電力等の重大インフラ整備の加速に1兆5千億元を実施するなど、中低所得者層向け住宅建設や、農村のインフラ整備などに、約4兆元の大規模な景気対策を打ち出したほか、2009年2月から4年間にわたり、家電消費促進のための財政補助を行うなど、産業振興、社会安定、内需拡大を目的として産業振興策や消費刺激策が打ち出されている。例文帳に追加

China has announced policy measures for industrial development and for stimulation of consumption, aimed at promoting industries, stabilizing society and expanding domestic demand. Such measures include large-scale economic policy measures at a scale of approximately 4 trillion RMB for the purpose of constructing housing for the low- to medium-income classes and the improvement of rural agricultural areas, such as projects costing 1.5 trillion RMB for accelerating the improvement of important infrastructures including railways, roads, airports and electricity facilities. The measures also include financial aid aimed at encouraging consumption of household electrical appliances, which will be granted for four years from February 2009. In November 2008, South Korea announced the provision of 14 trillion won in total (approximately ¥1.1 trillion) for the Comprehensive Policy Measures to Overcome the Ongoing Financial Crisis, and in January 2009, it announced the Green New Deal project, for which it will spend a total of 50 trillion won (approximately ¥4 trillion) by 2012. - 経済産業省

同時に、麻生総理は、同日のスピーチの中で、①広域インフラの整備、産業開発、制度改善等を一体的かつ計画的に進めることで、周辺地域や幅広い産業の飛躍的な発展を進める「アジアの成長力強化」、②構想を具体化するための、鉄道や陸路などの基幹インフラ、発電所、工業団地などの関連インフラ、産業開発計画、資金調達の仕組み、通関制度などの改善等につき東アジア・ASEAN経済研究センター(ERIA)において「アジア総合開発計画」を策定(ASEAN、インドを中心に、アジアには5年間で約70兆円のインフラ需要があると予測されている)、③セーフティネットの整備や教育の充実によりアジアの中間層の消費を拡大、等によりアジアの経済規模を2020年に倍増するという「アジア経済倍増へ向けた成長構想」を発表した。例文帳に追加

In the same speech, Prime Minister Aso also announced "the growth initiative towards doubling the size of Asia's economy" by 2020 through (i) "strengthening Asia's growth potential" by promoting wider-area infrastructure development, industrial development and institutional improvement integrally and systematically to dramatically develop Japan's surroundings and a wide range of industries, (ii) the "comprehensive Asian development plan" to be prepared by the Economic Research Institute for ASEAN and East Asia (ERIA) to improve arterial infrastructure such as railways and roads, relevant infrastructure including power stations and industrial parks, industry development plans, fund-raising mechanisms and customs clearance systems to make the initiative more concrete, and (iii) expanding the middle-income class' consumption by developing safety nets and education. - 経済産業省

その内容を見ると、インフラにかける費用が対GDP 比で見るとタイよりも少ないこと、高速道路の拡張がタイに比べ短いこと、鉄道輸送量がタイに比べ少ないことなどが挙げられており、具体的な解決策としてはスービック、マニラ、バタンガスを結ぶインフラ整備に集中すべきとの提言がなされ、その他、産業廃棄物処理場の早期建設、電力不足や高い電気料金といった電力問題、首都圏のごみ・大気汚染・交通渋滞といった課題の早期解決を政府に求めている。例文帳に追加

The report said that infrastructure developments were needed more in the Philippines. Specifically, the Philippinesexpenditure for infrastructure as a percentage of GDP is smaller than that of Thailand, expressways extend over shorter distances, and railway transport capacity is smaller. The report recommended that specific measures to solve these problems should focus on infrastructure development to link Subic, Manila and Batangas. The report also requested the government to promptly address such issues as construction of industrial waste treatment facilities, power shortages and high electricity charges, and municipal waste, air pollution, and traffic congestion in the Manila metropolitan area. - 経済産業省

例文

こうした電力不足の背景には、需要サイドの要因として、①鉄鋼・アルミ等の電力多消費型産業による過剰投資・過剰生産、②エアコン等の家電製品の普及率上昇、③都市部の商業・流通分野の近代化(大型商業施設やコンビニの新設)等があり、電力需要が急速に拡大した一方で、供給サイドの要因として、①アジア通貨・金融危機以降の景気低迷により一時的に電力供給過剰となったため、新規発電設備計画を延期し投資抑制策がとられたこと、②燃料用石炭の供給逼迫(産業構造改革による小型炭坑の閉山、鉄道輸送能力不足等)、③水不足による水力発電所稼働率の低下等の問題によって供給が追いつかず、需給ギャップが拡大したことが挙げられる。例文帳に追加

The underlying factors behind this electric power shortage include, on the demand side, i) overinvestment and overproduction in electric intensive industries such as steel and aluminum, ii) growing penetration rate of household electric appliances such as air conditioners, and iii) modernization in the commercial and distribution fields in urban areas (newly built large-scale commercial facilities and convenience stores). Although demand for electric power has surged, supply side factors behind the electric power shortage include i) plans to build new electric power facilities were delayed and investment restriction measures were taken as a result of the temporary oversupply of electric power, caused by economic stagnation following the currency and financial crisis in Asia, ii) there was a restricted supply of coal that could be used as fuel (such as abandonment of small coal mines due to industrial structural reform and insufficient railway transport capacity), and iii) supply did not keep up with demand because of such issues as the decline in the operating rate of hydroelectric power plants due to water shortages, thereby widening the supply-demand gap. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS