1016万例文収録!

「関係なしに」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 関係なしにの意味・解説 > 関係なしにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

関係なしにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1161



例文

そして、CPU回路13は、上記種々の条件と上記出力エラーの有無との関係に基づいて、外部メモリ210に入力されるクロック信号CLKの適切な周波数を判定する。例文帳に追加

Then, the CPU circuit 13 judges a suitable frequency of the clock signal CLK input to the external memory 210 on the basis of relation between the various conditions and the existence/absence of an output error. - 特許庁

その上で、衣・食・住・移動・娯楽分野における各国の消費傾向をグラフにプロットし、各都市の消費者がどのような嗜好に基づいて消費を行っているかの相対的関係を示すマップを作成した。例文帳に追加

In addition, the consuming trend for clothing, food, housing, transportation and leisure was plotted for each country to produce a map to show the correlation between the consumption and the preference of consumers for each city. - 経済産業省

国内の代表的な集積地域においては、事業環境の大幅な変化に伴い、従来型の取引関係が崩れ、特定の業種、企業、製品に依存した経営が難しくなっていることが分かった。例文帳に追加

We have seen how in typical clusters in Japan, major changes in the business environment have been accompanied by the collapse of conventional business relations and rendered it difficult to do business depending solely on certain industries, enterprises, and products.  - 経済産業省

また、エネルギー関係の技術開発は一朝一夕には成し得ず、数十年単位で継続的に研究開発投資を行って初めて実用化に至るものが多い。例文帳に追加

Energy-related technological development cannot be achieved in a short time, and often requires ongoing R&D investment for several decades before commercialization. - 経済産業省

例文

そして、明らかにその人格の有機的部分ではない対象物にたいするこの使用し乱用する慣習的権利は、素朴に理解されるような所有権の関係を引き起こす。例文帳に追加

and this customary right of use and abuse over an object which is obviously not an organic part of his person constitutes the relation of ownership, as naively apprehended.  - Thorstein Veblen『所有権の起源』


例文

第四十三条の二 行政庁は、保険関係の成立又は労働保険料に関し必要があると認めるときは、官公署に対し、法人の事業所の名称、所在地その他必要な資料の提供を求めることができる。例文帳に追加

Article 43-2 When the administrative agency finds it necessary in relation to the establishment of insurance relation or the labor insurance premiums, it may require that any public agency submit any necessary material, such as the name and location of the office of a juridical person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六条 国家公安委員会は、前条第一項第二号の書面の送付を受けたときは、相当と認める都道府県警察に対し、関係書類を送付して、共助に必要な証拠の収集を指示するものとする。例文帳に追加

Article 6 Upon receiving the documents set forth in paragraph (1), item (ii) of Article 5, the National Public Safety Commission shall send the documents concerned to an appropriate Prefectural Police, and instruct it to collect the evidence necessary for the assistance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

実際の尼子氏の基盤は山陰が主であり、勢力図も形式的な主従関係が含まれたものであり、更には経久自身にも問題があったのか多くの出雲国人の造反を招いている。例文帳に追加

The main base of the Amago clan was in Sanin (mountain provinces behind the Sanyo or Inland Sea provinces), and because the power relations of the clan contained a superficial hierarchical one between the lord and vassals and also probably Tsunehisa had some problems himself, many local lords of Izumo Province ended up in staging a rebellion against the clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

露仏同盟を結びロシアへ資本を投下していたフランスと、ヴィルヘルム2世(ドイツ皇帝)とニコライ2世とが縁戚関係にあるドイツは心情的にはロシア側であったが具体的な支援は行っていない。例文帳に追加

France which invested capital into Russia under the Franco-Russian Alliance and Germany whose Emperor Wilhelm II (the Kaiser) was a relative of Nicholai II were sympathetic of Russia, but offered no specific assistance to Russia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

姓(カバネ)とは、古代日本のヤマト王権において、大王(ヤマト王権)(おおきみ)から有力な氏族に与えられた、王権との関係・地位を示す称号である。例文帳に追加

Kabane refers to the titles given by Okimi (great king) (Yamato sovereignty) to powerful clans which showed ones' relationships to the sovereignty as well as ones' ranks in the Yamato sovereignty of ancient Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

荘園関係文書をはじめとして、多岐にわたる文書が含まれ、経済史、仏教史のみならず、日本史研究全般にとって貴重な史料を多く含んでいる。例文帳に追加

This includes many varieties of historical documents such as those related to Shoen (manor), that are very important not only for the history of economics and Buddhism, but also for the whole study of Japanese history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

任意適用の拡大をしっかり進めていくことが会計基準の国際的ルール作りに、より一層積極的に貢献していく方針を主要な関係者を交えて話をしております。例文帳に追加

We have been discussing with major relevant parties the policy of making more active contributions to international rule-making relating to accounting standards by steadily expanding voluntary application.  - 金融庁

ひつぎが飛行機から運び出されると,岸田文(ふみ)雄(お)外務大臣と川名社長は,政府や日揮の関係者とともにそれらに献花し,黙とうをささげた。例文帳に追加

As the coffins were carried from the aircraft, Foreign Minister Kishida Fumio and Kawana put flowers on them and offered silent prayers along with other government and JGC officials.  - 浜島書店 Catch a Wave

パキスタンはFIUの機能強化、資金洗浄・テロ資金供与対策に関する国家戦略の承認、関係機関への研修実施を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策の体制改善に向けた顕著な進歩を見せている。例文帳に追加

Pakistan has taken significant steps towards improving its AML/CFT regime, including by enhancing the capacity of its FIU, approving an AML/CFT strategy, and by ensuring training is provided to relevant stakeholders.  - 財務省

既存車両を購入したユーザのニーズの高さと、車種別の既存車両の相互関係とを、オペレータが容易に認識可能な商品分析支援装置を提供する。例文帳に追加

To provide an article analysis assisting apparatus which enables an operator to easily recognize the level of needs of a user having bought an existent vehicle and interrelationships of existent vehicles by vehicle types. - 特許庁

すなわち、電子移動度100cm^2/Vs以上であれば、転位密度に関係なく、n−GaN上に良好なショットキー接触が形成できる。例文帳に追加

That is to say, when the electron mobility is at 100 cm2/Vs or more, the Schottky contact can be formed on the n-GaN wafers irrespective of the dislocation density. - 特許庁

潜在的相対者(14)は、データ処理手段(51)を用いて、所定の現象に対する前記範囲の実現可能な諸結果に関係した登録データを入力する。例文帳に追加

The potential counterparties (14) input, by using data processing means (51), registering data relating to the range of possible outcomes for the predetermined phenomenon. - 特許庁

スイッチングキャリア周波数を電源電圧周波数と同期、非同期に関係なく出力電圧を多重化しても入力電流に大きな振動を発生しない三相/単相PWMサイクロコンバータの制御装置を提供する。例文帳に追加

To avoid generation of large vibrations in an input current, even if the output voltage is multiplexed, regardless of the synchronization or asynchronization of switching carrier frequency with the frequency of power supply voltage. - 特許庁

自動車専用道路や一般道の区別に関係なく、走行車線の認識状況に応じて最適な支援方法を選択することを目的とする。例文帳に追加

To select an optimal support method according to the recognition of a lane on which a vehicle is traveling, regardless of the distinction between automobile roads and general roads. - 特許庁

N倍(Nは、2以上の整数)の関係にある複数の伝送レートに対応しつつ、回路規模の削減を図ることが可能なシリアルパラレル変換回路を提供する。例文帳に追加

To provide a serial-parallel conversion circuit which can reduce a circuit scale while coping with a plurality of transmission rates having a relation of N times (N is an integer equal to or larger than 2). - 特許庁

携帯型の血中グルコース濃度測定装置において、被測定者が摂取した飲食物と血糖値との関係を事後的に確認可能な手段を提供する。例文帳に追加

To provide a blood glucose concentration measuring device which includes a means capable of ex-post facto determining a relation between the food and drink ingested by a subject, and the concentration of blood sugar in the subject. - 特許庁

また各入力映像信号の垂直周波数の大小関係の判別と同期信号の監視により、記憶素子をコントロールして簡素な仕組みでシンクロ実現し、更に時間的連続性を実現する。例文帳に追加

Furthermore, by discriminating the magnitude correlation of a vertical frequency of each input video signal and by monitoring a synchronizing signal the storage elements are controlled so as to realize synchronization with a simple mechanism and also the temporal continuity. - 特許庁

ユニットスイングエンジンを備えた車両に適用した場合にも、運転者の足を排気管との接触から保護するための保護部材と排気管との位置関係が変化するのを抑制することが可能な車両を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle capable of restricting a change of positional relation between an exhaust pipe and a protecting member for protecting feet of a driver from a contact with the exhaust pipe even in the case of using for a vehicle provided with a unit swing engine. - 特許庁

車両周辺に位置する障害物との位置関係を乗員が誤認識することのないような視認性の高い車両周辺視認装置を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle peripheral visual recognition device of higher visibility by which a driver may not erroneously recognize for a positional relation with an obstacle located around a vehicle. - 特許庁

スイッチ32の作動後、加熱要素31は、媒体を必要な温度にできるだけ速く加熱するために、調整回路33の出力信号とは無関係な所定の加熱電力で、短期間操作される。例文帳に追加

After the switch 32 is actuated, the heating element 31 is operated for a short period by prescribed heating power without regard to an output signal of the preparation circuit 33 to heat the medium up to the required temperature as quick as possible. - 特許庁

案内システムの表示装置10は、施設の入場者の全てに公開が可能なフロア区画の配置情報と、施設関係者のみに開示が可能な詳細情報とを表示可能である。例文帳に追加

A display device 10 of the guide system can display arrangement information on floor sections which can be disclosed to all visitors of a facility and detailed information which can be disclosed to only facility staff members. - 特許庁

測定子と被測定物との位置関係を確認しながら、楽な姿勢で移動させることができるとともに、スイッチ操作も容易にできるハイトゲージを提供する。例文帳に追加

To allow movement with a comfortable posture and to facilitate a switch operation, while confirming a positional relation between a probe and a measured object. - 特許庁

撮像できる様々な種類の像に関係する固有のパラメータを、放射線放出装置(11)の所定の角度位置及び放射線受取り装置(12)の所定の角度位置において較正する。例文帳に追加

A proper parameter related to imageable various kinds of images is calibrated in a prescribed angle position of a radioactive ray emitter 11 and a prescribed angle position of a radioactive ray receiver 12. - 特許庁

キャンペーンの応募が自社の直接的な収入につながり、キャンペーン効果と販売効果の因果関係を明確にすることができる通信制御サーバ、通信制御方法及び通信制御プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a communication control server, a communication control method and a communication control program, allowing application for a campaign to lead to a direct income of one's own company, and capable of clearing up a causal relationship between campaign effect and sales effect. - 特許庁

金融市場の統合を国内投資と国内貯蓄の関係から見てみると、まず、1990年以降にEU15か国の国内投資が国内貯蓄の制約から離れ、国際的な資本移動の自由化が急速に進んだと考えられる。例文帳に追加

Looking at the integration of the financial markets from the point of view of domestic investment and domestic savings, since 1990 domestic investment in 15 countries of the EU has moved away from restriction on domestic savings and the liberalization of international capital flows has rapidly advanced. - 経済産業省

こうした大規模な市場としての可能性が顕在化しているインドと我が国との間の貿易・投資の規模は比較的小さく、EPAの締結を機に二国間の経済関係が活性化されることが期待される。例文帳に追加

The scale of trading and investment between Japan and India, a country with a possibly vast economic market, is relatively small. It is expected that bilateral EPA conclusion can activate vital economic relationships. - 経済産業省

特に乗客からは「景色の眺めが良い」などとのことで休日前後には高い乗車率となることが多かった(出典バスラマ・インターナショナル74号のJRバス関東関係者インタビューより)。例文帳に追加

Among other things passengers mentioned that 'you can enjoy a scenic view,' and around holiday periods the bus often had a high occupancy (adapted from an interview in the 74th issue of the magazine "Busrama International" with somebody connected to JR Bus Kanto company).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

権現は神号であるが、多くの場合具体的な神社の祭神に対して用いられ、通常神社との関係を切り離した状態での神には用いられない。例文帳に追加

Gongen is shingo, so it is mostly used as the title of the deity to which a specific shrine is dedicated and linked, while it rarely implies the deity as separated from the shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時代の幕府との関係は比較的良好で、閑院宮家創設が実現し、さらに霊元院の皇女・吉子内親王を7代将軍徳川家継の元へ降嫁させる話も出ていたが、家継の急死で沙汰止みになっている。例文帳に追加

The relationship between the government and the Imperial Palace was rather favorable during this time, the Kan in no Miya Family was established, and there was an arranged marriage between Reigen-in's Princess, Imperial Princess Yoshiko and the seventh Shogun, Ietsugu TOKUGAWA, however, it was cancelled after Ietsugu suddenly passed away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに他の債権者を含む関係者から、社長などの推薦指名を委嘱された直輝は、大阪電気軌道の幹部に大槻龍治を中心として新たな新体制を成立させる。例文帳に追加

Naoteru reorganized the new management team with Ryuji OTSUKI as its principal after he was requested by the creditors and the people of concern for the recommendation of new president and among other matters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本職巫女の求人は、新聞・求人広告、ハローワーク等に掲載されることがあり、神社関係者で無い場合はそれらを探すのが本職巫女になる現実的な手段であろう。例文帳に追加

As some professional miko are recruited through newspapers, classified ads or Hello Work (job-placement office), these may be practical means by which to land a job if you lack connections to people in shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし時代が進むにつれ、天皇と濃密な姻戚関係を結んだ藤原氏一族のほか、源氏、橘氏、清原氏、菅原氏といった新興氏族が急速に上流貴族階層を占めていった。例文帳に追加

However as time went by, new clans including the Minamoto clan, the Tachibana clan, the Kiyohara clan, the Sugawara clan as well as the Fujiwara clan who established a deep matrimonial relation with the Emperor, started to rapidly occupy the upper noble class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国末期には宗族組織はほとんど崩壊あるいは変質していたため、諸侯は支配地の住民を宗族に基づいて支配するのではなく、個別人身的な支配関係を構築していったとされる。例文帳に追加

By the end of the Zhangguo period, Sozoku organizations collapsed or changed their nature, therefore, lords started to build rulers-and-subjects relations with people in their domain individually instead of ruling them based on Sozoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今の関係の話なんですけれども、恐らく多くの国民はなぜこの状況になるまで当局が動けなかったのかというのは、非常に疑問視していると思います。例文帳に追加

Regarding this matter, I presume that many people are wondering why the authorities have failed to take action until we have come to be confronted with this situation.  - 金融庁

市は,「目的は単に川の航路から障害物を撤去することである。タイガースの勝利とはまったく関係ない。川に飛び込むのはとても危険なので,絶対しないでほしい。」と話した。例文帳に追加

The city said, "The purpose was merely to clear the shipping lane of obstacles in the river. It has nothing to do with the Tigers winning games. Jumping into the river is very dangerous, so never do it."  - 浜島書店 Catch a Wave

面会で,福田首相は被害者家族との関係を改善したいと強調し,「私はかつて対話を重視しすぎると非難された。しかし,この問題についてみなさんを本当に助けたいと思っている。」と話した。例文帳に追加

In the meeting, Fukuda emphasized that he was eager to improve relations with the families and said, “I was once criticized for putting too much stress on dialogue. But I really want to help you with this issue.”  - 浜島書店 Catch a Wave

世界経済における最近の出来事は、経済問題と社会問題との関連が重要であること、良好な経済が政府と市民の安定的な関係及び強固な社会的な連帯にかかっていることを強調した。例文帳に追加

Recent events in the world economy have underlined the important link between economic and social issues; and that good economies depend both on stable relationships between governments and their citizens, and strong social cohesion.  - 財務省

わが国は、中南米・カリブ海諸国との製品・原材料輸入の長期契約や安定的な資金フローを通じて、長きにわたり、これらの諸国と安定的な経済関係を築いてきました。例文帳に追加

Japan has long established stable economic relationships with Latin America and the Caribbean by importing goods and raw materials with long term contracts, and by extending stable capital flow to the region.  - 財務省

取消の理由が登録商標の対象とされている商品又はサービスの一部にのみ関係する場合は,庁はそのような商品又はサービスについてのみ商標登録の取消を行う。例文帳に追加

If the ground for revocation exists in respect of only some of the goods or services for which the trade mark is registered, the Office shall revoke the trade mark only in respect of those goods or services.  - 特許庁

利害関係人の要請又は提訴により、訴訟の利益を処理する管轄裁判所長は、決定した罰金又は損害賠償の支払を確定するために相応しい1 又は複数の実施可能な手段を命令することができる。例文帳に追加

The president of the competent court dealing with the merits of the case may, at the request of any interested party and on petition, order one or more of the appropriate conservatory measures to ensure the payment of the decided fines or damages.  - 特許庁

利害関係人の請求及び申立てにより、本案訴訟を審理する管轄裁判所長は、次に掲げるもののうち1 又は複数の適切な実施可能な手段を命令することができる。例文帳に追加

The president of the competent court considering the merits of the case may, upon a request by an interested party, and on petition, order one or more appropriate conservatory measures, and in particular:  - 特許庁

(b) 関係当事者は,実施権者がその自由裁量で発明の実施に必要な手段を有しており,かつ,請求した期間が発明の実施を開始するために不可欠であることを証拠立てる書類を提供すること例文帳に追加

(b) the interested parties provide documentary proof that the licensee has at his disposal the means necessary to work the invention and the period requested is indispensable for commencement of working; - 特許庁

他のコンピュータに対して不正な処理を行うマルウェア等のソフトウェアと、検査するソフトウェアとの相関関係を高速、的確に自動算出する技術を提供すること。例文帳に追加

To provide technology for properly automatically calculating correlation between software such as malware performing fraudulent processing to the other computer and software to be inspected at high speed. - 特許庁

フラスコの中の燃焼性組成物の体積に関係なく、触媒燃焼バーナーシステムが取り付けられている触媒燃焼フラスコの十分で最適な使用を可能にする該触媒燃焼バーナーシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a catalytic combustion burner system capable of allowing a catalytic combustion flask provided with the catalytic combustion burner system, to be used in the optimum state regardless of the volume of a combustible composition in the flask. - 特許庁

例文

昼間および夜間等に関係なく、室内を同じ照度に調光して快適な照明空間を実現することのできる照明制御装置およびそれを備えた照明器具を提供する。例文帳に追加

To provide a lighting control device and a luminaire equipped with it capable of controlling light inside a room to the same illuminance and securing a comfortable lighting space independently of a daytime and nighttime. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS