Allowancesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 254件
Although this is a matter concerning an individual company, what is your view on retirement allowances and remuneration for executives who resign to take responsibility for a serious problem like this? 例文帳に追加
個社の話ではありますが、こういう大きな問題を起こして引責辞任した人たちに対する退職慰労金なり報酬のあり方について、どのようにお考えでしょうか。 - 金融庁
To provide a fuel feed unit giving sufficient discharge allowances to a fuel pump at all times, having a compact size, and relatively miniaturizing an assembling hole for the fuel tank.例文帳に追加
燃料ポンプに対して常に充分な吐出量の余裕を与え、しかもコンパクトで燃料タンクの組込穴を比較的小さくすることができる燃料送給ユニットを提供する。 - 特許庁
The salaries and allowances payable to, and other terms and conditions of service (including pension, gratuity and other retirement benefits), of the Chairman, Vice-Chairman and other members shall be such as may be prescribed. 例文帳に追加
部長,副部長,及び他の審判官に支払を要する給料及び手当並びにその他の就業条件(年金,賜金,及び退職手当を含む。)は,所定のものとする。 - 特許庁
(2) A witness or expert witness who has been ordered to appear or provide an expert opinion pursuant to the provisions of the preceding paragraph may claim travel expenses, daily allowances, and any other expenses pursuant to the provisions of a Cabinet Order. 例文帳に追加
2 前項の規定により出頭又は鑑定を命ぜられた参考人又は鑑定人は、政令の定めるところにより、旅費、日当その他の費用を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The State and prefectures may grant allowances to job applicants who receive public vocational training as prescribed in the preceding paragraph, pursuant to the provisions of the Employment Countermeasures Act. 例文帳に追加
2 国及び都道府県は、公共職業訓練のうち前項に規定するものを受ける求職者に対して、雇用対策法の規定に基づき、手当を支給することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To equalize allowances and working loads of respective clews while improving the efficiency of a vehicle dispatching, and further to achieve crew allocation considering the compliance of working conditions.例文帳に追加
車両の配車計画を効率化した上で、各乗務員における手当や業務負荷の平準化を行い、さらに勤務条件の遵守を考慮した乗務員の割当てを行う。 - 特許庁
The collection of military service fees and payment of yakukin allowances was to be done quarterly (in March, June, September and December), but this system ended without functioning in full due to the Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor) implemented in the following month. 例文帳に追加
軍役金徴収と役金支給は年4回(3・6・9・12月)に行われることになっていたが、翌月に大政奉還が行われたため、ほとんど機能することなく終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1. Securing compensation for losses (e.g., leave allowances) caused by the premature termination of an employee’s temporary work contract by the company that has accepted the dispatched worker, and ensuring that temporary staffing agencies adhere to the Labor Standards Lawand secure jobs for their staff例文帳に追加
1中途解除に伴う派遣元の損害額(休業手当等)の派遣先による賠償の確保、派遣元による労働基準法の遵守及び派遣先の確保 - 厚生労働省
To enhance assemblability of a plate-like member to a casing, to enhance allowances to an actual dimension dispersion and a deformation of the plate-like member, and to enhance a sound effect of the casing.例文帳に追加
板状部材の筐体への組付性を向上させ、板状部材の実寸法のばらつきや変形に対する許容度を高め、筐体の音響効果を向上させる。 - 特許庁
(2) Special corporation tax deduction: Enterprises are allowed a deduction from their corporation tax assessment of 10% of pay and allowances in the event of employment of victims during the period from the date of designation to the date five years later. 例文帳に追加
② 法人税の特別控除:指定の日から5 年を経過する日までの期間内に被災者を雇用した場合、給与等支給額の10%を法人税額から控除する。 - 経済産業省
Note: The annual burden of Japanese affiliated companies (manufacturing industry workers, who are regularly employed, with minimum three years working experience), including base salary, various allowances, social insurance, overtime money, and bonus.2010 survey.例文帳に追加
備考: 日系企業(製造業/ ワーカーレベル/ 正規雇用/ 実務経験3 年程度の作業員)の基本給、諸手当、社会保険、残業代、賞与等を含む年間負担総額。2010 年調査。 - 経済産業省
For each scope 3 category, total GHG emissions reported in metric tons of CO2 equivalent, excluding biogenic CO2 emissions and independent of any GHG trades, such as purchases, sales, or transfers of offsets or allowances 例文帳に追加
スコープ3の各カテゴリに関し、有機的CO2排出、独立したGHG 取引(購入・販売、オフセットあるいは排出枠の移転など)を除く、CO2メータートン相当で報告されたGHG 総排出量 - 経済産業省
A person attending proceedings before the Registrar must be paid: (a) a reasonable amount for allowances for transport between the person's usual place of residence and the place where he or she attends the proceedings; and (b) if the person is required to be absent overnight from his or her usual place of residence -- a reasonable amount for allowances up to a daily maximum of $700 for meals and accommodation. 例文帳に追加
登録官に対する手続に出頭した者には,次の手当が支払われなければならない。(a)その者の通常の居住場所と前記の手続に出頭する場所との間の移動に対する適切な金額の手当,及び (b)その者が通常の居住場所から離れて宿泊する必要があるとき-食事及び宿泊のための,日額$700を限度とする適切な金額の手当 - 特許庁
(i) in addition to the following, among reasonable estimates of future expenses or loss (including the deduction of profit; hereinafter the same shall apply in this item) in preparation therefor, allowances (including allowances that should be recorded in the case of providing services to Members) that should be recorded by carrying over the amount belonging to the burden for said business year as expenses or loss: 例文帳に追加
一 次に掲げるもののほか将来の費用又は損失(収益の控除を含む。以下この号において同じ。)の発生に備えて、その合理的な見積額のうち当該事業年度の負担に属する金額を費用又は損失として繰り入れることにより計上すべき引当金(会員に対して役務を提供する場合において計上すべき引当金を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
For the fees for administrative services in industrial property procedures and for the maintenance and renewal fees ? with the exemptions specified in Articles 115/O and 115/P ? no allowances and exemptions may be applied.例文帳に追加
工業所有権手続における行政サービス手数料,維持更新手数料及び更新手数料は,第115/O条及び第115/P条にいう例外を除き,如何なる減額及び免除も適用されない。 - 特許庁
(4) An attendant appointed pursuant to the provisions of the preceding paragraph (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 22-5, paragraph (4)) may claim travel expenses, daily allowances, accommodation fees and remuneration. 例文帳に追加
4 前項(第二十二条の五第四項において準用する場合を含む。)の規定により選任された付添人は、旅費、日当、宿泊料及び報酬を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 30 (1) The provisions in laws and regulations concerning the costs of criminal proceedings shall apply mutatis mutandis to the travel expenses, daily allowances, accommodation fees and other costs payable to witnesses, expert witnesses, translators and interpreters. 例文帳に追加
第三十条 証人、鑑定人、翻訳人及び通訳人に支給する旅費、日当、宿泊料その他の費用の額については、刑事訴訟費用に関する法令の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Relief valves 9 and 16 connected with spaces 8a and 14a which are expansion allowances for neutron shielding members 8 and 14 are provided on an outer structural member 7b of a secondary lid 7 and a bottom range cover 15, respectively.例文帳に追加
同様に、二次蓋7の外部構造材7b,底部レンジカバー15に、それぞれ、中性子遮蔽材8,14の膨張代である空隙8a,14aに連結されたリリーフ弁9,16を設ける。 - 特許庁
Besides above, in the supplemental budget, reductions are made in the temporary fiscal resources to make one half of basic pension funding borne by the state, as well as in the fiscal resource, etc. to raise the amount of child allowances earmarked in the fiscal year 2011 budget.例文帳に追加
上記のほか、平成23年度予算に計上した基礎年金国庫負担2分の1を維持するための臨時財源や、子ども手当の上積みのための財源等について、補正減額する。 - 厚生労働省
The European Commission recognizes that the infrastructures needed for the EU-ETS to monitor, report, and verify emissions, including the registration of a market for free trading of emission allowances, have been successfully established in Phase I.例文帳に追加
EU-ETSについて、欧州委員会は、その第一期においては、排出枠に関する自由な取引の場を登録等含め排出量モニタリング、報告、認証のインフラが確立されたと評価している。 - 経済産業省
Participants in either program participate in individual programs centered on full-time practical training at companies offered by local governments within a certain period after they lose jobs, and in return receive allowances from the local government for program participation.例文帳に追加
いずれも、対象者は失業から一定期間以内に、地方自治体が提供する企業実習中心のフルタイムの個人プログラムに参加し、地方自治体から参加給付金を受給する。 - 経済産業省
In addition, as to the axial direction wall surface 4c1, variations of machining allowances are made small by performing grinding process or hardened steel cutting operation, after the heat treatment (carburizing and quenching, and tempering) of the cage 4.例文帳に追加
さらに、軸方向壁面4c1については、該保持器4の熱処理(浸炭焼入れ焼戻し)後に、研削又は焼入れ鋼切削等を行って、加工代のバラツキが小さくなるようにしている。 - 特許庁
The Registrar may make an order for costs in respect of -- (a) any of the matters set out in the first column of Part 1 of the Third Schedule; and (b) the expenses and allowances of a person in relation to proceedings under the Act or these Rules.例文帳に追加
登録官は,次に関する費用について命令を発することができる。 (a) 附則3の第1部の最初の欄に規定される事項,並びに (b) 法又は本規則に基づく手続に関するある者の経費及び手当 - 特許庁
the salaries and allowances and other conditions of service of the officers and other employees of the Appellate Board under sub-section (2), and the manner in which the officers and other employees of the Appellate Board shall discharge their functions under sub-section (3), of section 90; 例文帳に追加
第90条(2)による審判部の職員及び従業者の給料及び手当並びにその他の就業条件,並びに同条(3)による審判部の職員及び従業者の職務遂行の方法 - 特許庁
Article 52 (1) Travel expenses, daily allowances and accommodation charges as provided for in the Ordinance of the Ministry of Land, infrastructure, Transport and Tourism shall be paid to expert witnesses, appraisers, interpreters, and translators who appear before the tribunal pursuant to the provisions of this Act. 例文帳に追加
第五十二条 この法律の規定により出頭した証人、鑑定人、通訳人及び翻訳人には、国土交通省令の定めるところにより、旅費、日当及び宿泊料を支給する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Matters concerning methods of determination, calculation, and payment of wages (except retirement allowances and those wages falling under item (v); hereinafter the same shall apply in this item), the dates for closing account for wages and for payment of wages, and increase in wages 例文帳に追加
三 賃金(退職手当及び第五号に規定する賃金を除く。以下この号において同じ。)の決定、計算及び支払の方法、賃金の締切り及び支払の時期並びに昇給に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 19-8 Members shall receive such salaries, allowances, and other remuneration as prescribed separately by legislative acts, and shall also be reimbursed for necessary expenses incurred in performing their duties as specified by Cabinet Order. 例文帳に追加
第十九条の八 委員は、別に法律の定めるところにより俸給、手当その他の給与を受け、及び政令の定めるところによりその職務を行うために要する費用の弁償を受けるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To reduce a stress of a user when adjusting the positions of therapeutic elements by notifying adjustment allowances of the positions of the therapeutic elements to the user according to the positions of the therapeutic elements and techniques executed by the therapeutic elements.例文帳に追加
施療子の位置と施療子が実行している手技とに応じて、施療子の位置をどの程度調節できるかを使用者に知らせ、施療子の位置調節を行うに際しての使用者へのストレス低下させる。 - 特許庁
Operational allowances shall be specified within the range of non-impedance of the safe operation of aircraft in cases where other components,etc. exist which can function in place of the said components, etc. or where the said components,etc. are not necessary for said operation of aircraft. 例文帳に追加
当該装備品等に代替して機能する装備品等がある場合、当該航行に当該装備品等が不要である場合等当該航空機の航行の安全を害さない範囲内で定められていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) With regard to a compensation structure that could adversely affect risk management (such as guaranteed minimum bonuses paid across two or more years, or a system of large retirement allowances), whether appropriate improvement measures have been examined and implemented. 例文帳に追加
⑥ リスク管理に悪影響を及ぼしかねない報酬体系(複数年にわたる賞与支払額の最低保証、高額な退職一時金制度等)については、適切な改善策を検討・実施しているか。 - 金融庁
A server 2 is provided with a working allowance database 15, in which the lengths of working allowances required for working constituent parts are stored and a standard dimension database 16, in which a plurality of standard dimensions concerned with the constituent parts are stored.例文帳に追加
サーバー2は、構成部品を加工する際に必要とされる加工代の長さを記憶した加工代データベース15と、構成部品に関する複数の標準寸法を記憶した標準寸法データベース16とを備える。 - 特許庁
(2) Prefectures shall pay travel expenses, daily allowances, accommodation expenses or rewards to the concerned persons who presented themselves or the doctors, who conducted diagnoses or other inspections pursuant to the provision of the preceding paragraph pursuant to the provision in the Cabinet Order. 例文帳に追加
2 都道府県は、前項の規定により出頭した関係人又は診断その他の調査をした医師等に対し、政令で定めるところにより、旅費、日当及び宿泊料又は報酬を支給しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The groove shape of a rough grinding wheel is optimized taking account of the chamfering allowance of the wafer circumferential part set in precise grinding so that the chamfering allowances of the tip part and the tapered part of the wafer circumferential part in the precise grinding are uniformized.例文帳に追加
精研削時に設定されたウエハ周辺部の取り代を考慮して、粗研削砥石の溝形状を最適化することにより、精研削時におけるウエハ周辺部の先端部とテーパ部との取り代を均一にする。 - 特許庁
Moreover, while the selling difference is minus, the sales rebates and allowances tend to increase, suggesting that management stability of drug wholesaler is strongly affected by the sales policy of the pharmaceutical company being the trade partner. (Fig. 1).例文帳に追加
さらに、売差がマイナスである一方で、割戻し・アローアンスが拡大傾向を示し、医薬品卸売業者の経営の安定性が、取引相手である製薬企業の販売政策に強い影響を受けていることが伺える(図表1)。 - 厚生労働省
Instead, when the back of the garment is sewn up, a 3 cm-wide shred called Sefuse, being cut from the same cloth or different cloth of a similar color, is sewn together with it in such a way as to give a 5 mm-wide seam allowance, which is used to wrap around the seam allowances of the back parts and be sewn seamlessly to the seam allowance of the left back part of the garment. 例文帳に追加
その代わりに背伏せという幅3cmくらいの共布、あるいは類似色の別布を用意し、背を縫う時、縫い代5mmほどでいっしょに縫い、背縫い代をくるんで左身頃の背縫い代に絎け付ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For each scope 3 category, total emissions of GHGs (CO2, CH4, N2O, HFCs, PFCs, and SF6) reported in metric tons of CO2 equivalent, excluding biogenic CO2 emissions and independent of any GHG trades, such as purchases, sales, or transfers of offsets or allowances 例文帳に追加
スコープ3 の各カテゴリについて、有機的CO2排出量ならびに購入、販売、オフセットまたは排出枠の移転などGHG 取引と関係ないものを除く、CO2e(メータートン)で報告された温室効果ガス(CO2、CH4、N2O、HFCs、PFCs およびSF6)の総排出量 - 経済産業省
The King shall lay down the amount of the attendance counters and the leave allowances allocated to the Commissioner-Rapporteur and the Deputy Commissioner-Rapporteurs as well as any allowances for travel and subsistence costs. The Commissioner-Rapporteur shall collect all information, receive all written or oral statements or testimonies, have communicated to him, whoever the holder, all documents or items of information he may consider necessary to fulfill his task, make the necessary verifications on the spot, appoint experts and determine their task. 例文帳に追加
国王は,長官付報告官及び副長官付報告官の出席手当,休暇手当,旅費,日当を定める。長官付報告官は,全ての情報を収集し,全ての口頭又は書面による申立又は証言を受領し,その所有者が誰であるかを問わず,自己の任務を遂行するために必要と考える全ての文書又は情報を連絡させ,現場で所要の検証を行い,専門家を任命し,また,その任務を定める。 - 特許庁
Article 9 (1) With regard to Part-Time Workers (excluding Part-Time Workers Equivalent to Ordinary Workers; the same shall apply in paragraph 2 of the following Article and Article 11) employed by a business operator, he/she shall endeavor to decide their wages (excluding commutation allowances, retirement allowances and others specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare; the same shall apply in the following paragraph), with due consideration to a balance with ordinary workers, and by taking into consideration of such matters as the Job Descriptions of those Part-Time Workers, the performances of their jobs, their motivation, and their abilities or experience. 例文帳に追加
第九条 事業主は、通常の労働者との均衡を考慮しつつ、その雇用する短時間労働者(通常の労働者と同視すべき短時間労働者を除く。次条第二項及び第十一条において同じ。)の職務の内容、職務の成果、意欲、能力又は経験等を勘案し、その賃金(通勤手当、退職手当その他の厚生労働省令で定めるものを除く。次項において同じ。)を決定するように努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a slip-on pipe joint which can absorb compression allowances for expansions thereof, without causing any plastic deformation in a pipe or in a joint and any separation of anticorrosion protection layer on the exterior of the pipe in case of pipe elongation due to an effect of an earthquake or a heat.例文帳に追加
地震や熱などにより管が伸びた場合も管や継手を塑性変形させたり、管の外面の防食被覆層を剥離することなく、その膨脹による圧縮代を吸収できるという差込み式管継手を提供する。 - 特許庁
In relation to the financial results of insurance companies, Meiji Yasuda Life Insurance, which has received an order for business suspension twice in the past, announced that it will pay retirement allowances to executives who resigned to take responsibility. 例文帳に追加
その保険の決算に関係して、明治安田生命が、例の不払いの問題で、2度、業務停止(命令)を過去に受けたことがあるのですが、責任をとって引責した役員の人たちに退職慰労金を支払うということを発表しました。 - 金融庁
When the kind and design dimensions of a required constituent part are inputted from an order side terminal device, the lengths of required working allowances are extracted, and necessary dimensions obtained by adding the extracted lengths to the design dimensions are calculated.例文帳に追加
そして、発注側端末装置から、必要とされる構成部品の種類及びその設計寸法が入力されると、必要とされる加工代の長さを抽出するとともに、その長さを設計寸法に加えて必要寸法を算出する。 - 特許庁
To provide a sorted rice chute capable of eliminating clogging of grain lifting conveyance and sorting action and performing packing work with allowances by widening a packing work space and smoothly performing overflow discharge action in a grain lifting and sorting machine.例文帳に追加
揚穀選別機において、袋詰作業スペースを広くすることができ、オーバフロー排出作用を円滑に行わせることにより、揚穀搬送、選別作用の詰りをなくして、余裕ある袋詰作業を行うことができる選別米シュータを提供する。 - 特許庁
The provisions of this paragraph shall not be construed as obliging a Contracting State to grant to individuals who are residents of the other Contracting State any personal allowances, reliefs and reductions for taxation purposes which it grants to its own residents. 例文帳に追加
この2の規定は、一方の締約国に対し、当該一方の締約国の居住者である個人に認める租税上の人的控除、救済及び軽減を他方の締約国の居住者に認めることを義務付けるものと解してはならない。 - 財務省
The exciting frequency corresponding to the max. value Δθ (max) is set to the optimum exciting frequency fopt from phase allowances Δθ (f0), Δθ (f2), ..., Δt (fM-1) accumulated at every exciting frequencies f1, f2, ... fM-1 (step S119).例文帳に追加
励振周波数f_1,f_2,…,f_M—1毎に蓄積された位相余裕Δθ(f_0),Δθ(f_2),…,Δθ(f_M—1)の中から最大値Δθ(max)に対応する励振周波数を最適励振周波数f_optとする(ステップS110)。 - 特許庁
Problems frequently mentioned concerning Indonesia’s labor laws include high retirement allowances, the fact that loss guarantees must still be paid even when dismissal is due to theft or violent behavior of the worker, and the necessity of obtaining government approval to dismiss employees (Table 2-4-7).例文帳に追加
インドネシアの労働法の課題として、退職金が高額なこと、窃盗・暴力行為を理由とする解雇の場合も損失保証金の支払義務があること、解雇に政府の許可が必要なことなどが指摘されている(第2-4-7表)。 - 経済産業省
The special measures are taken to extend additional 60 days in addition to the present case-by-case 60-day extension of benefit payments on the number of days the basic allowances of employment insurance for persons who were obliged to close business or leave work due to the earthquake disaster.例文帳に追加
震災により休業を余儀なくされた人や離職を余儀なくされた人の雇用保険の基本手当の給付日数について、現行の個別延長給付(60日分)に加えて、更に60日分を延長する特例措置を実施する。 - 厚生労働省
(4) In the case of paragraph (1) (limited to the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 211, paragraph (4) of the Act), when liabilities include a guarantee obligation or guarantee booking (hereinafter referred to as a "Guarantee Obligation" in this paragraph), the amount equivalent to 25 percent of said Guarantee Obligation (in the case where debt guarantee loss allowances are recorded, the largest of the amounts equivalent to 25 percent of said respective Guarantee Obligations and debt guarantee loss allowances) shall be deemed as appraised value. 例文帳に追加
4 第一項の場合(法第二百十一条第四項において準用する場合に限る。)において、負債のうちに保証債務又は保証予約(以下この項において「保証債務」という。)があるときは、当該保証債務の額の二十五パーセントに相当する額(債務保証損失引当金を計上している場合にあっては、当該それぞれの保証債務の額の二十五パーセントに相当する額又は債務保証損失引当金のうちいずれか大きい額。)を評価額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The flexible wiring circuit board 100 is made up of a winding strip pattern by providing folding allowances 2 at one side ends in the longitudinal direction of two adjacent linear portions 1 from among a plurality of linear portions 1 arranged nearly in parallel with each other, for example.例文帳に追加
例えば、互いに略平行に配置された複数の直線状部1の各隣接する2つの直線状部1の長手方向一方側端部に折り畳み代2をそれぞれ設けて、蛇行する帯状パターンからなるフレキシブル配線回路基板100とする。 - 特許庁
Further, a crew allocation part 16 refers to accumulated allowances within a prescribed period about crews capable of working in the organizations and performs crew allocation processing for sequentially allocating a crew with the lowest allowance to the organization with the highest fare or charge.例文帳に追加
さらに、乗務員割当部16が、その編成に勤務可能な乗務員について所定期間内での累積手当を参照し、手当の最も少ない乗務員を、運賃又は料金の最も高い編成に順次割当てる乗務員割当処理を行う。 - 特許庁
The special government subsidies are provided for all expenses required for municipalities that pay long-term care and prevention allowances to exempt copayments borne by the insured persons of the long-term care insurance affected by the Great East Japan Earthquake. (June 27, 2011)例文帳に追加
東日本大震災による被害を受けた介護保険の被保険者について、介護給付又は予防給付を行う市町村に対し、当該被保険者の利用者負担の免除に要する費用をすべて国庫補助の特例の対象とする(平成23年6月27日) - 厚生労働省
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
