1016万例文収録!

「Come on down.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Come on down.の意味・解説 > Come on down.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Come on down.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 69



例文

come down on a person like a ton of bricks 例文帳に追加

人をどなりつける. - 研究社 新英和中辞典

to make a raid on the coastdescend on the coastcome down upon the coast 例文帳に追加

沿岸を侵す - 斎藤和英大辞典

to come down and land on the surface of the planet Earth 例文帳に追加

地上に降り着く - EDR日英対訳辞書

come down in favor of [on the side of] 例文帳に追加

…を支持することに決意する. - 研究社 新英和中辞典

例文

to decide on one's course of actioncome down on either side of the fence 例文帳に追加

去就を決する - 斎藤和英大辞典


例文

to come down from isolation on a mountain and enter a town 例文帳に追加

山を下って人里に出る - EDR日英対訳辞書

come down on or keep down by unjust use of one's authority 例文帳に追加

権威を不当に使用して咎める、または抑圧する - 日本語WordNet

Why don't you come on down and see your guests? 例文帳に追加

さっさと下に降りてきてお客さんを迎えなさい. - 研究社 新英和中辞典

Come on, sit down and rest your weary legs.例文帳に追加

さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 - Tatoeba例文

例文

Come on, sit down and rest your weary legs. 例文帳に追加

さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 - Tanaka Corpus

例文

Haven't you come down here to see Number One before he goes on to Birmingham?" 例文帳に追加

ここに来たのはボスがバーミンガムに行く前に会うためだろう?」 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

It happened on the next day, when they had come down from the mountain, that a great multitude met him. 例文帳に追加

次の日,彼らが山から下りて来ると,大群衆が彼を迎えた。 - 電網聖書『ルカによる福音書 9:37』

The rotary shaft 1 is caused to come down by the pressure that is applied on the bearing surface on the side of the path 3a, causing a braking member 1b to come into contact with stationary section 5 to effect braking.例文帳に追加

通路3a側の軸受面の圧力により回転軸1は下降し、制動部材1bが静止部5と接触して制動される。 - 特許庁

I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.例文帳に追加

御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 - Tatoeba例文

I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. 例文帳に追加

御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 - Tanaka Corpus

Although Miyoshi is very strong in the battles, the vengeance of Heaven has come down on him like this.' 例文帳に追加

「合戦には三好と申して大強のものなれども、天罰にてかくのごとし。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the contrary, in Edo Period Hideyoshi was come down under 'the historical view of TOKUGAWA' as Mitsunari ISHIDA was looked down intentionally. 例文帳に追加

江戸時代では逆に「徳川史観」の元に、石田三成などのように意図的に貶められた存在として描かれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, she did not come down to the garden at the Shinto ceremony held on New Year's Day in which the Emperor pays respect to the deities in all quarters, although a seat was arranged for her, she did not in fact sit on it. 例文帳に追加

また庭上に降りる四方拝も御座は設けるものの出御に及ばない例であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.例文帳に追加

聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。 - Tatoeba例文

The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit. 例文帳に追加

聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。 - Tanaka Corpus

OSHIMA took part in the Japan-Korea negotiation which had come to an impasse due to the issues on hold and shokei (form of the letters used in negotiations) problems laid down Japanese-Korea Treaty of Amity. 例文帳に追加

ここで日朝修好条規日朝間の懸案:書契問題により膠着状態に陥っていた日朝交渉に参画することとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the night of the 50th anniversary celebration of Queen Victoria's reign, the royal family members come down to the Thames to see fireworks. 例文帳に追加

ビクトリア女王在位50周年の式典の夜,ロイヤルファミリーのメンバーは,テムズ川に花火を見物しに来る。 - 浜島書店 Catch a Wave

Rainwater which has come down on the pavement surface permeates in the permeable surface course 5 and accumulated in the water retention layer 4.例文帳に追加

舗装面に降り注いだ雨水は透水性表層5に浸透して透水性保水層4に貯留される。 - 特許庁

"that a chap can go down there and put up there as if it were a hotel and live on the fat of the land and then come away without paying anything?" 例文帳に追加

「男がそこへ出かけていってまるでホテルのように泊まり、贅沢に過ごしてそれで何も払わないで出てこられると言うんですか?」 - James Joyce『死者たち』

On the Sabbath day we went forth outside of the city by a riverside, where we supposed there was a place of prayer, and we sat down, and spoke to the women who had come together. 例文帳に追加

安息日に町から出て川岸に行った。そこに祈りの場所があると思ったからである。腰を下ろして,集まって来た女たちと話をした。 - 電網聖書『使徒行伝 16:13』

As for these things which you see, the days will come, in which there will not be left here one stone on another that will not be thrown down.” 例文帳に追加

「あなた方が見ているこれらのものについて言えば,ここで石が崩されずにほかの石の上に残ることのない日々が来る」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 21:6』

To provide a wild bird come-flying prevention device which can prevent a wild bird such as a pigeon or a crow from come-flying or settling down to cause dunk damages or injuries on health due to the infestation of insect pests such as mites.例文帳に追加

鳩や烏などの野鳥がベランダに飛来したり、居着いたりして糞害やダニ等の害虫が発生する等の健康上の害が発生することを防止するための野鳥飛来防止装置を提供する。 - 特許庁

Thus, even when the pinwheel 8 has stopped under a configuration wherein the ball streaming down along the slope 7 cannot come into contact with the blade 10, the ball streaming down along the slope 7 may jump on an arc surface of which the middle is expanded at the intermediate section of the slope, and come into contact with the blade 10 and rotate the pinwheel 8.例文帳に追加

このように、斜面7に沿って流下する球が接触し得ない形態で風車8が止まった場合でも、斜面7に沿って流下する球が斜面中間部分の中膨みな弧面11で飛跳ねて羽根10に接触して風車8を回転させることもある。 - 特許庁

The cat returning from the toilet jumps to footboard 13 on the right above of the toilet, passes through the upper connecting hole 19, jumps down from the footboard 13 and come out from the entrance 17 by carrying out inverted V type up and down movement.例文帳に追加

トイレから戻る猫は、いわばトイレの真上の踏板13へジャンプし、上部連通孔19を通り、踏板13からジャンプして降り、逆V字状の昇降動作をして、出入口17から出てくる。 - 特許庁

According to a legend handed down in Murakami City, Niigata Prefecture (formerly Sanpoku-machi, Iwafune-gun (Nigata prefecture)), for example, Tanokami is believed to come from Tenjiku (India) and descend on houses on March 16. 例文帳に追加

たとえば、新潟県村上市(旧・岩船郡山北町(新潟県))中継の民俗事例では、3月16日に田の神が天竺よりやって来て家に降りるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Firstly, the adhesive coated on the lid part falls down to be stuck to the rats and simultaneously the thin film is broken and the adhesive on the bottom part is exposed to come into contact with the rats.例文帳に追加

そして、まずは蓋の部分の粘着剤が落下してネズミに粘着し、それとともに薄膜が破れて底の部分の粘着剤が現れネズミに粘着する。 - 特許庁

"You did, Doctor, but none the less you must come round to my view, for otherwise I shall keep on piling fact upon fact on you until your reason breaks down under them and acknowledges me to be right. 例文帳に追加

「そうだったね、博士、でもね、そうは言っても必ず君も僕と同じ意見に変わるさ、そうでなければ僕は君の前で事実の上に事実を積み重ね続けるからね、君の理屈がそれらに押しつぶされ、僕が正しいと認めるまで。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

At this time, the hung-down net 116 is not hauled together with the net-hauling rope 114 and is separated therefrom with the hung-down net-guiding bar 140 to come in between the saw-teeth shaped space 130 formed on one face of the V-grooved pulley 122 and pass through the net-hauling machine 100.例文帳に追加

この時,掛け網116は揚網綱114と一緒に引き揚げられず,掛け網誘導棒140によって分けられ,V溝プーリ122の片面に形成された鋸歯状の凸凹部130の間に入って揚網機100を通過する。 - 特許庁

The control part 110a can hold the data of the first retrieved result, can perform arrangement such that data wherein the data corresponding to the narrow-down result are removed from the data of the first retrieved result come after the data corresponding to the narrow-down result, and can display each piece of the data on the display part 130 in that arrangement.例文帳に追加

制御部110aは、最初に検索された結果のデータを保持し、絞込み結果に該当するデータの後に、最初に検索された結果のデータから上記絞込み結果に該当するデータを除いたデータがくるように配置し、各データをその配置にて表示部130に表示してもよい。 - 特許庁

Two front side pillars 3a can be folded in such a way that when they are horizontally laid down backward, the undersides under laid down condition come to the lower side than the top face 2a of a floor frame 2 and back side pillars 3b can be piled and folded on the front side pillars 3a under folded condition.例文帳に追加

前側2本の支柱3aは、後方に水平に倒して、倒した状態の下面が床枠2の上面2aより下側になるように折畳み可能であり、折畳んだ状態の前側の支柱3a上に後側の支柱3bを重ねて折畳み可能とした。 - 特許庁

With time on my hands, I am spending a whole day before the inkstone (holding a writing brush), jotting down random thoughts that come across my mind, which makes me feel strange and demented. 例文帳に追加

〔暇をもて余しているままに、一日中(筆を執って)硯に向かって、心に浮かんでくるとりとめのない事を、何となく書き綴ると、怪しく物狂おしい。〕 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The door is considered to be the one on which Masatsura KUSUNOKI carved his death poem 'Since I will never come back alive, I am writing down the names of my fellows and me, who are to be numbered among the dead,' when leaving for the front in the Battle of Shijonawate. 例文帳に追加

楠木正行が四条畷の戦いに出陣する時に、「かへらじとかねて思へば梓弓なき数に入る名をぞとどむる」と本堂の扉に辞世の歌を刻んだ、その扉とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She is sometimes said to have been an evil millionairess and a bad wife, but her ability surely supported the shogunate's finances, so we might have to consider that her bad reputation has been influnced by the tendency of later generations to have come to look down on women and merchant activities. 例文帳に追加

巨万の富を築いた悪女・悪妻と評される事もあるが、その手腕で幕府財政を支えていたのは確かであり後世の女性蔑視・商業蔑視の影響を差し引いて考える必要があるだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This military strategy was as follows: This separate troop attacks Uesugi's forces on Saijo-san Mountain; regardless of the result, Uesugi's forces will come down the mountain; and then the body of Takeda's forces is awaiting in the plain field, and eventually the two troops take the pincer attack movement to destroy Uesugi's forces completely. 例文帳に追加

この別働隊に妻女山の上杉軍を攻撃させ、上杉軍が勝っても負けても山を下るから、これを平野部に布陣した本隊が待ち伏せし、別働隊と挟撃して殲滅する作戦である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A slope is so provided as to come down between pitches of the element on the surface of each element, guiding lock members 4a and 4a of the fastener end 4 in that direction.例文帳に追加

また、各エレメントの表面には、スロープ面が同エレメントのピッチ間に向けて下降すべく傾斜されており、ファスナーエンド4のロック部材4a,4aを同方向に案内せしめる。 - 特許庁

The water-cutoff rubber ring for the wrist is put on the wrist to prevent the drip of the liquid, and is provided with a guard having warpage at its outline part not to make the liquid come over the rubber ring so as to make the liquid drop down at the wrist.例文帳に追加

ゴムリングを手首に装着して液体の垂れを阻止し、かつ液体がゴムリングを乗り越えてこないように外郭部に反りをもった鍔を付けることにより手首のところで液体を落下させるようにする。 - 特許庁

If an outer case is deformed by falling down of the portable telephone or due to other cause, the two semiconductor devices 10, 11 are influenced by the deformation, come in contact with each other and exert pressing force on each other.例文帳に追加

携帯電話機を落とすなどして外ケースが変形すると、その影響を受けて2個の半導体デバイス10,11が互いに接触して押圧力を及ぼし合う。 - 特許庁

When a release switch 102 is pressed down, the lock pin 304 is retreated not to come into contact with the connection plate 40 any more so that the connection plate 40 can be turned forward with the imaging part 2 centering on the shaft 301.例文帳に追加

また、解除スイッチ102が押圧されると、ロックピン304が退避して連結板40と当接しなくなり、連結板40は撮像部2とともに軸301を中心として前方へ回動可能となる。 - 特許庁

To provide spectacles and sunglasses which are improved as to the problem that the front of spectacles come down when put on because of the height of the nose ridge of a person who wears the spectacles and imbalance in weight between the front and back of the spectacles.例文帳に追加

メガネを掛ける人の鼻梁の高さや、メガネの前後部の重さがアンバランスであるために、掛けたときにメガネの前部が下がってしまう、という不具合を改善したメガネおよびサングラスを提供すること。 - 特許庁

The mask 2 is mounted on the mask holder 20 with the surface where the pattern is formed down, and the support member 26 is moved to a position to come into contact with the flat part 2a of the mask 2 so that the flat part 2a of the mask 2 is supported by the support member 26.例文帳に追加

マスク2をパターンが形成された面を下にしてマスクホルダ20に装着し、支持部材26をマスク2の平坦部2aと接触する位置へ移動して、マスク2の平坦部2aを支持部材26により支持する。 - 特許庁

A plate-like guide body 5E is supported to be movable and adjustable in up and down directions so that a guide surface 5d may come into contact with or separate from the upper surface of the sheet-like matter P on a feedboard 2.例文帳に追加

板状ガイド体5Eは、案内面5dが差板2上のシート状物Pの上面に接触または離間するように上下方向へ移動調節自在に支持されている。 - 特許庁

When a plate 3 is heated to cook food S to be cooked on the surface of the plate 3, an oil component O come out of the food S to be cooked flows down in a grooved portion 8 and stays in a space 16 between the grooved portion 8 and an oil guard 11.例文帳に追加

プレート3を加熱してプレート3の表面上にある被調理物Sを調理すると、被調理物Sから出た油分Oは溝部8へ流れ落ち、溝部8とオイルガード11との間にある隙間16に溜まる。 - 特許庁

When the stroller 100 tries to come down on the staircase, the distal end of the fastening plate 30 is engaged with the edge section of the staircase, the tension spring 40 is stretched, and the stroller is slowly lowered by the resetting force of the tension spring 40.例文帳に追加

ベビーカー100が階段を降段しようとすると、係止板30の先端が階段の縁部に係合し、引きばね40が引き伸ばされ、引きばね40の復帰力によってベビーカーはゆっくりと下へ降段する。 - 特許庁

Depending on the quantity and the stopped locations of the blades 10 of the pinwheel 8 which has stopped after the rotation, the ball which streams down along the slope 7 may not come into contact with the blade 10.例文帳に追加

この回転後に停止した風車8の羽根10の個数及び停止位置にもよるが、斜面7に沿って流下する球が羽根10に接触しないこともある。 - 特許庁

例文

"now I know why the Spring would not come here. I will put thatpoor little boy on the top of the tree, and then I will knock down thewall, and my garden shall be the children's playground for ever and ever." 例文帳に追加

「春がなぜここに来ようとしないのか、そのわけが今わかった。 あのかわいそうな小さな男の子を木の上に上げよう、そして壁をたたきこわそう。 そうすればわしの庭は永遠に子どもたちの 遊び場所になるだろう」 - Oscar Wilde『わがままな大男』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SELFISH GIANT”

邦題:『わがままな大男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS