GUIDANCEを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7476件
This car navigation device 1 for performing route guide by displaying own vehicle position mark 42, showing the position of own vehicle on a position corresponding to the position of own vehicle on the map 40, has a constitution which includes a mark display control part 32 for dynamically displaying a traveling direction mark 54 which shows the traveling direction on the front in the traveling direction of own vehicle position mark 42 during route guidance.例文帳に追加
自車の位置を示す自車位置マーク42を、地図40上の前記自車の位置に対応する位置に表示して経路案内を行うカーナビゲーション装置1において、前記経路案内中に、前記自車位置マーク42の進行方向前方に、該進行方向を示す進行方向マーク54を動的に表示するマーク表示制御部32を備える構成とした。 - 特許庁
Then, a white circle 231 for indicating the boundary of each predicted reproduction section is displayed on the guidance route 203 on a navigation image, and information 232, such as the title and reproduction time zone of the composition of an audio file 25, where the reproduction section is reproduced during drive, is displayed (d).例文帳に追加
そして、ナビゲート画像上の誘導経路203の上に、予測した各再生区間の境界を表す白丸231を表示すると共に、誘導経路図形203上の予測した各再生区間に対応する区間からの吹き出しの形態で、その再生区間を走行中に再生されるオーディオファイル25の楽曲のタイトルや再生時間帯などの情報232を表示する(d)。 - 特許庁
This navigation system is provided with a search condition setup processing means 91 for setting a first search condition about a travel pathway, and a second search condition about a travel time band; a search processing means 92 for searching the pathway based on the first and second search conditions; and a record processing means 93 for recording pathway guidance data about a search pathway in a recording medium.例文帳に追加
旅行経路についての第1の探索条件、及び旅行時間帯についての第2の探索条件を設定する探索条件設定処理手段91と、前記第1、第2の探索条件に基づいて経路を探索する探索処理手段92と、探索経路についての経路案内データを記録媒体に記録する記録処理手段93とを有する。 - 特許庁
A cultivation, harvest, sales, settlement and bill collection system is constructed to open a way to effective use of increasing idle land and to thereby enable the production of many agricultural products from a membership kitchen garden by urbanites, a unified brand of agricultural products, and sales via the Internet and the like, in a centralized scheme including an integrated manual and professional agricultural guidance.例文帳に追加
増加しつつある休耕地が有効利用される道を開き、且つ、統一したマニュアルやプロの農指導等の一元化された仕組みの中で、都市型生活者により構成される会員制家庭菜園から大量の農作物が生産され、統一した農産物のブランド化が図られ、インターネット等での販売が可能になる、栽培、収穫、販売、決済、集金システムを構築する。 - 特許庁
An on-vehicle device 1 performs communication with the road communication facilities prepared at the entrance and exit gates of an accounting area to carry out the process necessary for accounting operations, receives the map data on the accounting area from the road communication facilities of the entrance gate of the accounting area and also performs the running guidance of vehicles in accordance with the map data and the current position signals received from a GPS receiving circuit 22.例文帳に追加
車載装置1は、課金エリアにおける入口ゲート、出口ゲートの路上通信設備と通信を行って、課金を行うに必要な処理を行うとともに、課金エリアにおける入口ゲートの路上通信設備から課金エリアの地図データを受信し、その地図データとGPS受信回路22からの現在位置信号に基づいて走行案内を行うように構成されている。 - 特許庁
When the corner covers are slid in the longitudinal central direction of the vertical frame by a guidance by the projecting strips formed to the side face of the vertical frame, stop edges formed to the covers are stopped at end sections in the longitudinal direction of the vertical frame while engaging sections formed to the covers are engaged in the engaging grooves of the screws, and the covers are fixed at fixed places.例文帳に追加
そのコーナーカバーは、取付縦枠の側面に設けた案内凸条に案内させて取付縦枠の長手方向中央方向に摺動すると、コーナーカバーに形成されている停止縁が取付縦枠の長手方向端部に停止されると同時に、コーナーカバーに形成されている係合部が係合溝付きビスの係合溝に係合して、所定位置に固定されるようにした。 - 特許庁
A drive support device specifies a target lane where an own vehicle moves in acquires a prospective traveling route of the other vehicle traveling around the own vehicle, determines the need for the lane change of the other vehicle to the target lane, and performs guidance with a content determined according to the need for the lane change of the other vehicle to the target lane.例文帳に追加
自車両の車線変更先を特定し、自車両の周囲を走行する他車両の走行予定経路を取得し、前記他車両の走行予定経路に基づいて、前記他車両が前記車線変更先に車線変更する必要性を判定し、前記他車両が前記車線変更先に車線変更する必要性に応じて決定される案内内容の案内を行う。 - 特許庁
When a lost bearing button LB is operated in order to contact the party designated in advance and a CPU11 makes telephone calling from a telephone communication part 15, by identifying the party terminal of the contact referring to an address book AD, guidance output is executed by acquiring the route from own present position to the designated target position, when the telephone call cannot be made to the party.例文帳に追加
CPU11は、予め決められている相手に連絡するために迷子ボタンLBが操作された際に、アドレス帳ADを参照して、その連絡先の相手端末を特定して電話通信部15から電話発信を行った際に、その相手と通話することができなかった場合に、自己の現在位置から所定の目標位置までの経路を取得して案内出力する。 - 特許庁
By selecting a single operation pattern from among a plurality of kinds of operation patterns, and driving and controlling an operation area movement motor moving a guidance increase device operating area 38 by a selected operation pattern, the movement of the operating area 38 or a ball entry to the operating area 38 can be varied and a player's interest can be increased.例文帳に追加
複数種類の動作パターンのうちから抽選により1つの動作パターンを選択し、選択された動作パターンにより誘導増加装置作動領域38を移動させる作動領域移動用モータを駆動制御することによって、作動領域38の動きや作動領域38への入球に従来にない変化を醸し出し、遊技者の興趣を向上させることができる。 - 特許庁
Since a cancel capacity of signal components of target irradiated waves received by a back lobe of a front antenna is improved by canceller circuits 3-6 using target irradiating waves received by a rear antenna 2, even if a missile is in a main beam of the of the target irradiating waves, Doppler components relevant to a target is separated/extracted, and stable semiactive radio guidance can be carried out.例文帳に追加
リアアンテナ2で受けた目標照射波を利用したキャンセラ回路3〜6により、フロントアンテナのバックローブで受けた目標照射波の信号成分のキャンセル能力を向上しているため、飛しょう体が目標照射波のメインビーム内に有っても目標に関するドップラ成分を分離・抽出し、安定したセミアクティブ方式の電波誘導を行うことが可能となる。 - 特許庁
The destination guidance display 1 calculates the position code of the vehicle's present spot when inputting the position code of a destination received by a mobile telephone from a fixed station B, and displays neighboring section codes which indicate neighboring sections different in area in a plurality of stage including the present spot, and are expressed with some significant figures of the present position code.例文帳に追加
目的地案内表示装置1において、固定局Bから移動体電話5によって受けた目的地の位置コードを入力する際に、車両の現在地の位置コードを割り出し、さらに現在地を含み、広さが異なる複数段階の周辺区域それぞれを表す周辺区域コードであって、現在地の位置コードの上位何桁かで表わされるコードを表示する。 - 特許庁
An extraction part 12 extracts attention points supposed which are probably necessary for preparatory knowledge on the drive from among each guide point transmitted from a basic prior part 11, for instance, the attention points such as a plurality of continuous intersection points in a prescribed time interval or distance by guidance guide, confluent points, branched points, and lane modification and stores information such as coordinates of each attention point to DB 13.例文帳に追加
抽出部12は、基本機能部11から送られてくる各案内ポイントのうち、運転上予備知識が必要そうな注意ポイント、例えば誘導案内が所定の時間又は距離内に複数連続する交差点、合流点、分岐点、車線変更などの注意ポイントを抽出し、各注意ポイントの座標などの情報をDB13に保存する。 - 特許庁
A storage device 8 stores each information supplied from the EPG acquisition section 4, the history processing section 7, or a recording and reproducing section 2 and a preference degree arithmetic section 3 obtains a degree of the preference of the user depending on past information, and allows a monitor 101 to display a guidance whereby the user quickly selects the preferred program and the recording and reproducing section 2 records the program.例文帳に追加
EPG取得部4、履歴処理部7、あるいは記録再生部2から供給される各々の情報を蓄積装置8に記憶させ過去の情報から嗜好度演算部3は、ユーザの嗜好度を求め、モニタ101にユーザが速やかに好みの番組を選択するよう誘導する表示を行うように、また記録再生部2に記録するようにしている。 - 特許庁
Operation information including steering guidance information on a steering operation by the driver is generated by the ECU 13 in accordance with the parking path information and the vehicle information, and transmitted to the driver by using a gesture motion brought about by an arm-part actuator 14a, a voice from a speaker 16, and a screen display on a vehicle-side monitor 27 by transmission via the communication part 18.例文帳に追加
そして駐車経路情報及び車輌情報に基づいて運転者によるステアリング操作に関する操舵案内情報を含む操作情報をECU13で生成し、腕部アクチュエータ14aによるジェスチャ行動、スピーカ16による音声、及び通信部18を介した送信による車輌側のモニタ27での画面表示により、操作情報を運転者に伝達する。 - 特許庁
To enable an information retrieval system to speedily presents an answer to an inquiry from a user by generating trace information wherein the input contents of a user and the contents of a voice guidance are recorded and effectively using this trace information.例文帳に追加
情報検索システムにおいて、利用者の入力内容と音声ガイダンスの内容を記録したトレース情報を作成し、このトレース情報を有効活用することによって、利用者からの問い合わせおよびシステムの改良に寄与するトレース情報作成方法、トレース情報集計方法ならびにトレース情報作成装置およびトレース情報集計装置を提供することを目的とするものである。 - 特許庁
This map information providing device comprises a route calculation module 4 and navigation guidance generating module 6 for generating image information for representing the route between at least two points from an origin to a destination, and a self-reproduced file generating module 18 for generating reproduction control information for reproducing the image information of a predetermined sequence and holding the image information and reproduction control information in a file.例文帳に追加
出発地から目的地までの少なくとも2点間の経路を表すための画像情報を生成する経路計算モジュール4及びナビゲーションガイダンス生成モジュール6と、所定シーケンスの画像情報を再生するための再生制御情報を生成すると共に、これら画像情報と再生制御情報とをファイル化する自己再生ファイル生成モジュール18とを有する。 - 特許庁
To provide a navigation system, portable terminal device, server device, program for portable terminal device, program for server device and the guidance starting method capable of shortening the time to the start to guide by abbreviating complicated operation, if travelling to the destination only on foot is appropriate, in the case of travelling with a travelling means on foot or other than on foot.例文帳に追加
歩行者が徒歩や徒歩以外の移動手段により移動する際において、目的地まで徒歩のみで移動することが妥当である場合に、煩雑な操作を省略し、誘導開始までの時間を短縮させることを可能とするナビゲーションシステム、携帯用端末装置、サーバ装置、携帯用端末装置用プログラム、サーバ装置用プログラム及び誘導開始方法を提供する。 - 特許庁
Then, when a password inputted from the telephone set 10 coincides with a password registered in the unit 46, the telephone set 10 is operated in accordance with the voice guidance message transmitted from the unit 48 to the telephone set 10 to control the power supply of the PC main body 20 in a on state, off state, or reset state.例文帳に追加
そして、遠隔操作用電話機10から入力されたパスワードとデータ記憶部46に登録されたパスワードとが一致した時に音声発生部48から遠隔操作用電話機10に送出される音声案内メッセージに従い遠隔操作用電話機10を操作してパソコン本体20の電源をオン状態またはオフ状態またはリセット状態に制御する構成した。 - 特許庁
When a driver carries a cellular phone 50 and gets out of a vehicle, when the speed varies while the driver carries the cellular phone 50, or when use of a passometer 80 is started, in interlock with it, the navigation module 92 performs position detection, the detected position is stored in a storing means, and it is set to the destination of the route guidance.例文帳に追加
運転者が携帯電話機50を携行して車両から降りた際、あるいは携帯電話機50を持ったままでその速度が変化した場合、あるいは万歩計80の使用を開始した場合に、それに連動してナビゲーションモジュール92によって位置検出を行なうとともに、検出された位置を記憶手段に記憶しておき、これによって経路誘導の目的地とする。 - 特許庁
The navigation unit also recognizes another vehicle traveling on the adjacent lane, obtains travel eligibility of the other vehicle traveling on the adjacent lane, and based on the travel eligibility held by the other vehicle traveling on the adjacent lane and the travel eligibility stipulated for the own vehicle traveling lane or that stipulated for the adjacent lane, performs guidance about the other vehicle traveling on the adjacent lane.例文帳に追加
また、隣接車線を走行する他車両を認識し、隣接車線を走行する他車両が有する走行資格を取得し、隣接車線を走行する他車両が有する走行資格と、自車走行車線に規定された走行資格又は隣接車線に規定された走行資格とに基づいて、隣接車線を走行する他車両に関する案内を行う。 - 特許庁
To provide a route guidance system for emergency capable of suitably guiding routes from respective present locations to an emergency exit and appropriately guiding the evacuation of Karaoke users even inside a building like a labyrinth wherein Karaoke rooms of the similar appearance are successively provided and it is hard to find a mark in a Karaoke box (Karaoke establishment), when an emergency situation such as a fire or an earthquake occurs.例文帳に追加
カラオケボックスにおいて火災や地震等の緊急事態が発生した場合に、同じような外見のカラオケルームが連接して設けられ、目印が見つかり難く迷路のような館内であっても、カラオケ利用者を、それぞれ現に居る場所から非常口までの経路を好適に案内し、適切に避難誘導できる緊急経路誘導システムの提供を課題とする。 - 特許庁
Article 11 The competent minister may, when he/she finds this necessary in order to ensure the proper implementation of Reduction of Generation of By-Products, etc. by Designated Resources-Saving Business Operators, provide Designated Resources-Saving Business Operators with necessary guidance and advice with regard to Reduction of Generation of By-Products, etc., by taking into consideration the standards of judgment prescribed in paragraph 1 of the preceding Article. 例文帳に追加
第十一条 主務大臣は、特定省資源事業者の副産物の発生抑制等の適確な実施を確保するため必要があると認めるときは、特定省資源事業者に対し、前条第一項に規定する判断の基準となるべき事項を勘案して、副産物の発生抑制等について必要な指導及び助言をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 16 The competent minister may, when he/she finds this necessary in order to ensure the proper implementation of the utilization of Recyclable Resources or Reusable Parts by Designated Resources-Reutilizing Business Operators, provide Designated Resources-Utilizing Business Operators with necessary guidance and advice with regard to the utilization of Recyclable Resources or Reusable Parts, by taking into consideration the standards of judgment prescribed in paragraph 1 of the preceding Article. 例文帳に追加
第十六条 主務大臣は、特定再利用事業者の再生資源又は再生部品の利用の適確な実施を確保するため必要があると認めるときは、特定再利用事業者に対し、前条第一項に規定する判断の基準となるべき事項を勘案して、再生資源又は再生部品の利用について必要な指導及び助言をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 19 The competent minister may, when he/she finds this necessary in order to promote the reduction of generation of Used Products, etc. pertaining to Specified Resources-Saved Products, provide Specified Resources-Saving Business Operators with necessary guidance and advice with regard to the reduction of generation of Used Products, etc., by taking into consideration the standards of judgment prescribed in paragraph 1 of the preceding Article. 例文帳に追加
第十九条 主務大臣は、指定省資源化製品に係る使用済物品等の発生の抑制を促進するため必要があると認めるときは、指定省資源化事業者に対し、前条第一項に規定する判断の基準となるべき事項を勘案して、使用済物品等の発生の抑制について必要な指導及び助言をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 22 The competent minister may, when he/she finds this necessary in order to promote the utilization of Recyclable Resources or Reusable Parts pertaining to Specified Reuse-Promoted Products, provide Specified Reuse-Promotion Business Operators with necessary guidance and advice with regard to the promotion of utilization of Recyclable Resources or Reusable Parts, by taking into consideration the standards of judgment prescribed in paragraph 1 of the preceding Article. 例文帳に追加
第二十二条 主務大臣は、指定再利用促進製品に係る再生資源又は再生部品の利用を促進するため必要があると認めるときは、指定再利用促進事業者に対し、前条第一項に規定する判断の基準となるべき事項を勘案して、再生資源又は再生部品の利用の促進について必要な指導及び助言をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 32 The State shall, for the purpose of providing re-employment opportunities for a Former Employee who Resigned due to Child Care, etc. when they come to intend to work again, give consideration so that vocational guidance, employment placement, redevelopment of vocational capability and other measures can be implemented in an effective and coordinated way and provide necessary support for promotion of smooth re-employment of Former Employees who Resigned due to Child Care, etc. 例文帳に追加
第三十二条 国は、育児等退職者に対して、その希望するときに再び雇用の機会が与えられるようにするため、職業指導、職業紹介、職業能力の再開発の措置その他の措置が効果的に関連して実施されるように配慮するとともに、育児等退職者の円滑な再就職を図るため必要な援助を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Family support facilities for workers shall be established for the purpose of implementing a comprehensive set of activities designed to promote the welfare of Subject Workers, etc., such as provision of counseling services, necessary guidance, training and lectures with regard to balancing of work life and family life for Subject Workers, etc., and opportunities for rests and recreation. 例文帳に追加
2 勤労者家庭支援施設は、対象労働者等に対して、職業生活と家庭生活との両立に関し、各種の相談に応じ、及び必要な指導、講習、実習等を行い、並びに休養及びレクリエーションのための便宜を供与する等対象労働者等の福祉の増進を図るための事業を総合的に行うことを目的とする施設とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
c) Linear accelerometers designed for use in inertial navigation systems or guidance systems with scale factor reproducibility less than 0.125 % and bias reproducibility less than 0.012263 meters per second squared (limited to those usable in rockets or unmanned aerial vehicles capable of transporting payloads for 300 kilometers or more 例文帳に追加
ハ 直線加速度計であって、慣性航法装置用又は誘導装置用に使用するように設計したもののうち、スケールファクターの再現性が〇・一二五パーセント未満であって、バイアスの再現性が〇・〇一二二六三メートル毎秒毎秒未満のもの(ペイロードを三〇〇キロメートル以上運搬することができるロケット又は無人航空機に使用することができるものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii)-2 Hybrid inertial navigation systems with internally stored global satellite navigation systems used for attitude sensing, guidance or control or data reference navigation systems (hereinafter in this Article "specific navigation systems") in which mean error radius after loss of data from a specific navigation system after normal alignment is less than 10 meters per four-minute period or components thereof 例文帳に追加
三の二 姿勢検知、誘導若しくは制御のための全地球的衛星航法装置若しくはデータベース参照航法装置(以下この条において「特定航法装置」という。)を内蔵しているハイブリッド慣性航法装置であって、ノーマルアライメント後における特定航法装置からのデータの喪失後の平均誤差半径が四分間につき一〇メートル未満のもの又はその部分品 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) Dispositions or Administrative Guidance concerning the duties or status rendered to public officials (here meaning, the national public officers described in Article 2, paragraph 1 of the National Public Officer Act (Act No. 120 of 1947) and the local public officers described in Article 3, paragraph 1 of the Local Public Officer Act (Act No. 261 of 1950). The same shall apply hereinafter) or rendered to former public officials; 例文帳に追加
九 公務員(国家公務員法(昭和二十二年法律第百二十号)第二条第一項に規定する国家公務員及び地方公務員法(昭和二十五年法律第二百六十一号)第三条第一項に規定する地方公務員をいう。以下同じ。)又は公務員であった者に対してその職務又は身分に関してされる処分及び行政指導 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In addition to exercising his/her authority under the provisions of this Act appropriately, the competent minister shall, for the purpose of ensuring the smooth implementation of measures to prevent nuclear emergency, emergency response measures and measures for restoration from nuclear emergency by a nuclear operator under the provisions of this Act, give guidance and advice to said nuclear operator and take other appropriate measures. 例文帳に追加
3 主務大臣は、この法律の規定による権限を適切に行使するほか、この法律の規定による原子力事業者の原子力災害予防対策、緊急事態応急対策及び原子力災害事後対策の実施が円滑に行われるように、当該原子力事業者に対し、指導し、助言し、その他適切な措置をとらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As the introduction of these learnings progressed, a perception developed, whereby, to "predict the future and receive guidance for everything concerning human life by studying the movements and positions of nichigetsuseishin (the sun, the moon, and the stars) and to judge good, bad, auspicious or harmful signs based upon the principles of gogyo and the way of productive and conflicting relationships in the natural world" became important and greater faith in the principles of inyo gogyo as a measure used to establish codes of conduct by judging good and bad fortunes. 例文帳に追加
諸学の導入が進むと、日本においては『日月星辰の運行・位置を考え五行思想相生相克の理による吉凶禍福を判じて未来を占い、人事百般の指針を得る』ことが重要であると考えられるようになり、吉凶を判断し行動規範を得るための方策として陰陽五行思想が重視されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Especially, when management companies fall under the definition of the enterprise handling personal information set forth in Article 1 of the Guidelines on Personal Information Protection in the Financial Industry, whether appropriate measures are taken pursuant to the Guidelines and the provisions of the Practical Guidance on Safety Management Measures for the Guidelines on Personal Information Protection in the Financial Industry. 例文帳に追加
特に、経営管理会社が金融分野における個人情報保護に関するガイドライン第1条に規定する金融分野における個人情報取扱事業者に該当する場合、当該ガイドライン及び金融分野における個人情報保護に関するガイドラインの安全管理措置等についての実務指針の規定に基づく適切な措置が講じられているか。 - 金融庁
B. A “particular problem from the viewpoint of the conduct of administration” that justifies a refusal to provide the requested document refers to the case in which a significant impediment could be caused to the conduct of administration by the indication in writing of the officer in charge and the purpose and contents of administrative guidance, etc. For example, if the document specifying those matters is utilized or interpreted regardless of the intention of the person who compiled it, achieving a certain administrative objective could become impossible. 例文帳に追加
ロ.書面交付を拒みうる「行政上の特別の支障」がある場合とは、書面が作成者の意図と無関係に利用、解釈されること等により行政目的が達成できなくなる場合など、その行政指導等の趣旨及び内容並びに責任者を書面で示すことが行政運営上著しい支障を生じさせる場合をいう。 - 金融庁
The FSA has made a drastic shift in its financial administration, from the ex-ante system to the ex-post system. However, financial institutions were struck by the financial crisis when they needed to make a drastic change of course. If this has caused some banks to remain reluctant to take risks and unwilling to follow the guidance of the FSA, they must change their mindset. 例文帳に追加
金融庁の金融行政というのは、事前の統制型から事後チェック方式に大転換をしたのでありますけれども、肝心の金融機関の方が護送船団から大転換をすべきときに金融危機に見舞われて、相変わらずリスクの取れない、金融庁の顔色ばかりを伺うような体質を温存しているというのでは駄目なのだと思います。 - 金融庁
A comment letter submitted by the OECD in conjunction with the United Nations Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo (“Group of Experts”) and the International Conference on the Great Lakes Region (“ICGLR”) indicated that the OECD due diligence guidance was “adopted as an OECD Recommendation by forty one OECD and non-OECD countries meeting at ministerial level on 25 May 2011 under the chairmanship of U.S. Secretary of State Hillary Rodham Clinton.”例文帳に追加
コンゴ民主共和国に関する国連専門家グループ(「専門家グループ」)、およびアフリカ大湖地域国際会議(「ICGLR」)とともにOECDが提出した意見書には、OECDのデュー・ディリジェンス・ガイダンスは、「米国務長官ヒラリー・ローダム・クリントンが議長を務めた2011年5月25日の閣僚級会議で41か国のOECD加盟国と非加盟国によってOECD提案として採択された」と記されている。 - 経済産業省
The Guideline itself deals with the process of risk management by companies and the development of a system for that purpose. However, as the process to maximize an opportunity to enhance company value and the process to minimize risk of degradation in corporate value largely overlap, the Guideline can be referred to as the guidance for an evaluation of intellectual assets and enhancement of company value.例文帳に追加
本指針は、直接的には、企業のリスクマネジメントのプロセス及びその体制の整備を述べているが、企業価値を高める機会を最大化するプロセスと企業価値を把握しながらそれが毀損するリスクを最小化するプロセスとは重なりが多いことから、この指針は知的資産を評価しつつ企業価値を高めるための指針としても参照することができる。 - 経済産業省
When the MHLW receives information on the recall of a food or harm to health by a food in a producing country or the like, or when such a food is found to violate the Act during monitoring inspection or otherwise, or when a violation of the Act is identified through monitoring and guidance by a prefecture, etc., the MHLW shall instruct the quarantine stations to reinforce inspection of the relevant food as necessary.例文帳に追加
本省は、生産国等における食品等の回収や健康被害発生に関する情報を得た場合、モニタリング検査等により法違反が発見された場合又は都道府県等の監視指導において法違反が発見された場合にあっては、必要に応じて検疫所に対して当該輸入食品等に対する検査の強化を指示する。 - 厚生労働省
For the purpose of promoting voluntary activities by the importers with the aim of improving safety control, the quarantine stations shall provide guidance to importers through seminars, or upon the submission of import notification, along with providing to importers, when it is deemed appropriate, information on violating imported foods, newly established specifications and standards, food-safety regulatory systems in the exporting countries and other information obtained from the producers, thereby supporting the importers in achieving a greater level of safety for imported foods.例文帳に追加
また、輸入者の自主的な安全管理を推進する観点から、輸入食品等の違反情報、新たに制定された規格基準及び輸出国の食品安全に関する規制を輸入者に対し適時適切に提供するとともに、輸入者が自ら輸入食品等の安全性確保に努めるよう、講習会、輸入届出時等において指導を行う。 - 厚生労働省
In relation to these efforts, the interim report for the Inspection Results of the Imported Foods Monitoring and Guidance Plan for FY 2008, published in December 2008, provided preliminary figures of approximately 890,000 cases of notification of imports and some 12 million tons in imported volume between April and September 2008.Out of these cases, approximately 92,000 of them, or 10.4% of the overall number of notifications, were inspected. Among the inspected cases, 501 were identified as violations.例文帳に追加
これらの取組について、平成 20 年 12 月に公表した平成 20 年度輸入食品監視指導計画監視結果(中間報告)では、平成 20 年4月から9月までの速報値として、輸入届出件数は約 89 万件、輸入重量は約 1,200 万トン、検査件数は輸入届出件数の 10.4%に当たる約9万2千件であり、うち違反件数は 501 件であった。 - 厚生労働省
In the distribution stage in the domestic market, subsequent to importation, each prefecture (including prefectures, cities and specially designated wards that operate public health centers; the same shall apply hereinafter) shall monitor and give guidance on imported foods. If a quarantine station or prefectural organization identifies any violation of the Act, the MHLW, the quarantine station and the prefecture concerned shall cooperate with each other to take appropriate measures to ensure that the importer concerned recalls the food as soon as possible.例文帳に追加
輸入後の国内流通段階においては、都道府県、保健所を設置する市及び特別区(以下「都道府県等」という。)が監視指導を行うとともに、検疫所や都道府県等での違反発見時には、本省、検疫所、関係都道府県等が連携を図り、輸入者による回収等が迅速に行われるよう適切な措置を講ずること。 - 厚生労働省
When the MHLW receives information on the recall of a food or harm to health by a food in a producing country or the like, or when such a food is found to violate the Act during monitoring inspection or otherwise, or when a violation of the Act is identified through monitoring and guidance by a prefectural organization, etc., the MHLW shall instruct the quarantine stations to reinforce inspection of the relevant food as necessary.例文帳に追加
本省は、生産国等における食品等の回収や健康被害発生に関する情報を得た場合、モニタリング検査等により法違反が発見された場合、都道府県等の監視指導において法違反が発見された場合等にあっては、必要に応じて各検疫所に対して当該輸入食品等に対する検査の強化を指示する。 - 厚生労働省
The summary shall include the actual implementation of monitoring inspections and other inspections under inspection orders on imported foods, the results of these inspections, monitoring and guidance given to the importers, their brief results, and the actual implementation of sanitary measures taken in exporting countries with their results. The MHLW shall publish a summary of monitoring inspection status based on this plan around June of the following fiscal year.例文帳に追加
本省は、モニタリング検査、検査命令等の輸入食品等に係る検査の実施状況及びその結果の概要、輸入者に対する監視指導及びその結果の概要、輸出国における衛生対策の実施状況及びその結果の概要等の本計画に基づく監視指導の実施状況について、翌年度の6月を目途に公表する。 - 厚生労働省
Hello Work Offices provide detailed career counseling and job placement services according to the type of disabilities, as well as the trial employment program for persons with disabilities. The Regional Career Center for Persons with Disabilities in each prefecture works in close cooperation with local Hello Work Offices to offer persons with disabilities career assessment, career guidance, and assistance by supporter of work place adjusting (job coaches).例文帳に追加
ハローワークにおいて障害の態様に応じたきめ細かな職業相談、職業紹介や、障害者試行雇用(トライアル雇用)事業等を実施しているとともに、各都道府県に設置されている「地域障害者職業センター」において、ハローワークと密接に連携し、障害者に対する職業評価、職業指導、職場適応援助者(ジョブコーチ)による支援等を実施している。 - 厚生労働省
As for these efforts, the interim report for the Inspection Results of the Imported Foods Monitoring and Guidance Plan for FY 2011 published in December 2011 provided preliminary figures of approximately 1,040,000 cases of notification of imports and some 13 million tons in imported volume between April and September 2011. Out of these cases, approximately 119,000 of them, or 11.5% of the overall number of notifications, were inspected. Among the inspected cases, 619 were identified as violations.例文帳に追加
これらの取組について、平成23年12月に公表した平成23年度輸入食品監視指導計画監視結果(中間報告)では、平成23年4月から9月までの速報値として、輸入届出件数は約104万件、輸入重量は約1,300万トン、検査件数は輸入届出件数の11.5%に当たる約11万9千件であり、うち違反件数は619件であった。 - 厚生労働省
When the MHLW receives information on the recall of a food or harm to health by a food in a exporting country or the like, or when such a food is found to violate the Act during monitoring inspection or otherwise, or when a violation of the Act is identified through monitoring and guidance by a prefecture, etc., the MHLW shall instruct the quarantine stations to reinforce inspection of the relevant food as necessary.例文帳に追加
本省は、輸出国等における食品等の回収や健康被害発生に関する情報を得た場合、モニタリング検査等により法違反が発見された場合又は都道府県等の監視指導において法違反が発見された場合にあっては、必要に応じて検疫所に対して当該輸入食品等に対する検査の強化を指示する。 - 厚生労働省
In relation to these efforts, the interim report for the Inspection Results of the Imported Foods Monitoring and Guidance Plan for FY 2009, published in December 2009, provided preliminary figures of approximately 900,000 cases of notification of imports and some 12 million tons in imported volume between April and September 2008.Out of these cases, approximately 108,000 of them, or 12.0% of the overall number of notifications, were inspected.Among the inspected cases, 660 were identified as violations.例文帳に追加
これらの取組について、平成21年12月に公表した平成21年度輸入食品監視指導計画監視結果(中間報告)では、平成21年4月から9月までの速報値として、輸入届出件数は約90万件、輸入重量は約1,200万トン、検査件数は輸入届出件数の12.0%に当たる約10万8千件であり、うち違反件数は660件であった。 - 厚生労働省
(9) In the distribution stage in the domestic market, subsequent to importation, each prefecture (including prefectures, cities and specially designated wards that operate public health centers; the same shall apply hereinafter) shall monitor and give guidance on imported foods.If a quarantine station or prefectural organization identifies any violation of the Act, the MHLW, the quarantine station and the prefecture concerned shall cooperate with each other to take appropriate measures to ensure that the importer concerned recalls the food as soon as possible.例文帳に追加
(9)輸入後の国内流通段階においては、都道府県、保健所を設置する市及び特別区(以下「都道府県等」という。)が監視指導を行うとともに、検疫所や都道府県等での違反発見時には、本省、検疫所、関係都道府県等が連携を図り、輸入者による回収等が迅速に行われるよう適切な措置を講ずること。 - 厚生労働省
When the MHLW receives information on the recall of a food or harm to health by a food in a producing country or the like, or when such a food is found to violate the Act during monitoring inspection or otherwise, or when a violation of the Act is identified through monitoring and guidance by a prefectural organization, etc., the MHLW shall instruct the quarantine stations to reinforce inspection of the relevant food as necessary.例文帳に追加
本省は、生産国等における食品等の回収や健康被害発生に関する情報を得た場合、モニタリング検査等により法違反が発見された場合又は都道府県等の監視指導において法違反が発見された場合等にあっては、必要に応じて各検疫所に対して当該輸入食品等に対する検査の強化を指示する。 - 厚生労働省
In relation to these efforts, the interim report for the monitoring results of the ImportedFoods Monitoring and Guidance Plan for FY 2007, published on November 7, 2007, providedpreliminary figures of approximately 910,000 cases of notificated imports and some 12 milliontons in imported volume between April and September 2007.Out of these cases, approximately101,000 of them, or 11.0% of the overall notificated number, were inspected.Among theinspected cases, 619 were identified as violations.例文帳に追加
これら取組について、平成19年11月に公表した平成19年度輸入食品監視指導計画監視結果(中間報告)では、平成19年4月から9月までの速報値として、輸入届出件数は約91万件、輸入重量は約1,200万トン、検査件数は輸入届出件数の11.0%に当たる約10万1千件であり、うち違反件数は619件であった。 - 厚生労働省
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
