1016万例文収録!

「In any way」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In any wayの意味・解説 > In any wayに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In any wayの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 786



例文

In such a way, the system voltage can be judged based on the detection result of respective voltage detection means even if there occurs an abnormal detection in any voltage detection means.例文帳に追加

各電圧検出手段の電圧情報のいずれかに検出異常が発生しても、各電圧検出手段による検出結果に基づいてシステム電圧を判定することができる。 - 特許庁

To provide a mounting structure of a door frame capable of carrying out a facilitate mounting work without any obstacles in the way of an access and excellent in waterproofing property and a mounting method.例文帳に追加

取付け作業が容易で、出入の際に障害にならず、かつ防水性に優れたドア枠の取付け構造および取付け方法を提供すること。 - 特許庁

To prevent refrigerant in a space for delivery from ingressing in any lubricant passage by way of a gap between a shaft insertion hole and a shaft, and also from being mixed with lubricant flowing inside.例文帳に追加

機外吐出空間7の冷媒がシャフト挿入口50とシャフト9との隙間51を介して潤滑材通路19に侵入し、その中を流動する潤滑油18に含まれないようにする。 - 特許庁

Consequently, the common header is used in addition to individual indexes by pieces of information and then any information can be retrieved in the standardized way so that the information can efficiently be received.例文帳に追加

これにより、情報毎の個別インデックス以外に共通ヘッダを使用すればどの情報も統一した見方で検索できるようになり効率良く情報提供が受けられるようになる。 - 特許庁

例文

The data that relate to data stored in a memory area may be received, recorded, displayed, processed or used in any suitable way, for example, to generate commands to the detection device.例文帳に追加

記憶領域に格納されるデータに関連するデータをたとえば任意の適切な方法で受信、記録、表示、処理、または使用して、検知装置に対するコマンドを生成することができる。 - 特許庁


例文

In this way, the ETC onboard device 1 can be operated only by a solar battery 11 and a secondary battery 12 without receiving any power supply from the vehicle, and in its retrofitting to the vehicle, complicated wiring work is not required.例文帳に追加

よって、ETC車載装置1が、車両から電源の供給を受けずに、太陽電池11と二次電池12とだけで動作可能となり、後付で車両に搭載する際に面倒な配線作業をなくすことができる。 - 特許庁

Since it is enough to consider only the illuminance without taking into account a color tone for the arrangement of the light emitting elements in this way, the device can easily obtain prescribed optical performance even when the light emitting elements are arranged in any form.例文帳に追加

これにより、発光素子を配置する際に色調を考慮せず、照度のみを考慮すれば良くなるため、どのような形状に発光素子を配置しても容易に所定の光学性能が得られる。 - 特許庁

To provide a small-sized switch box for three-way wiring to be installed in line with another switch box by eliminating any space which is not used in wiring of conductors.例文帳に追加

導体の結線に使用されないスペースを排除することにより、他のスイッチボックスと並設される3路配線用のスイッチボックスの小型化を実現する。 - 特許庁

(III) Cases in which the buyer may claim from the seller monetary compensation If the subject item of the transaction is in any way defective or if some obligations have not been performed as required by contract, the buyer may claim a reasonable amount of damages. 例文帳に追加

(3)買主が売主に対し、何らかの金銭賠償を求めることができる場合売買の目的物に欠陥があった場合、契約上の義務の不履行があった場合等には、相当な範囲の損害の賠償を請求できる。 - 経済産業省

例文

In this way, the global imbalance is maintained over the medium term, but there is a viewpoint suggesting that any kind of reduction of imbalance cannot be anticipated at this point in time. On the other hand, another viewpoint points out that on a long term basis, the global imbalance can be reduced by taking the following factors into consideration.例文帳に追加

このように、グローバル・インバランスは中期的には維持され、縮小は見込めない、との見方がある一方、長期的には以下の要因によりグローバル ・ インバランスは縮小に向かう、との見方も示されている。 - 経済産業省

例文

Before admitting the possibility of natural species having originated in any similar way, it must be proved that there is in nature some power which takes the place of man, and performs a selection 'sua sponte'. 例文帳に追加

自然種がなにか同様の方法で生じる可能性を認めるまえに、人間に代わって自然のままに選択の働きをする力が自然の中にあるということを証明しなければなりません。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

The mechanical shock of the atoms being in his view the all-sufficient cause of things, he combats the notion that the constitution of nature has been in any way determined by intelligent design. 例文帳に追加

原子の機械的衝突は、彼の見解では、事物の全く十分な原因であったので、彼は自然の成立ちはなんらかの仕方で知的な設計によって決められているという考えと闘いました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

In the same way, wives, be in subjection to your own husbands; so that, even if any dont obey the Word, they may be won by the behavior of their wives without a word; 例文帳に追加

同じように,妻たちよ,自分の夫に服従しなさい。それは,み言葉に従わない者がいても,彼らが言葉ではなく妻の振る舞いによって勝ち取られるようになるためです。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 3:1』

Article 16. Every person shall have the right of peaceful petition for the redress of damage, for the removal of public officials, for the enactment, repeal or amendment of laws, ordinances or regulations and for other matters; nor shall any person be in any way discriminated against for sponsoring such a petition. 例文帳に追加

第十六条 何人も、損害の救済、公務員の罷免、法律、命令又は規則の制定、廃止又は改正その他の事項に関し、平穏に請願する権利を有し、何人も、かかる請願をしたためにいかなる差別待遇も受けない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 (1) A person who avoids, through any name or way, the prohibitions prescribed in any provision of Article 5 (1) or (2) shall be punished by imprisonment with work for not more than five years or a fine of not more than 10,000,000 yen, or both. 例文帳に追加

第八条 何らの名義をもつてするを問わず、また、いかなる方法をもつてするを問わず、第五条第一項又は第二項の規定に係る禁止を免れる行為をした者は、五年以下の懲役若しくは千万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In any proceedings under section 15, the court may make such orders as the circumstances require, including orders for relief by way of injunction and the recovery of damages or profits, for punitive damages, and for the disposal of any infringing article or kit. 例文帳に追加

第15条に基づく訴訟審理において,裁判所は状況に応じた命令を出すことができる。これには,差止及び損害賠償若しくは喪失利益の回収による救済命令,懲罰的損害賠償命令,並びに侵害された物品若しくはキットの処分命令も含まれる。 - 特許庁

This semiconductor device is constituted in such a way as to verify the performance of blocks to be verified 12-1 to 12-n by supplying any optional input value at any optional timing for the blocks to be verifies 12-1 to 12-n by internal verification blocks 11-1 to 11-n.例文帳に追加

この発明は、内部検証ブロック11−1,…,11−nにより任意の入力値を任意のタイミングで被検証ブロック12−1,…,12−nに供給して、被検証ブロック12−1,…,12−nの動作検証を実施するように構成される。 - 特許庁

In this way, the window operation can be immediately switched to the manual closing operation without stopping the motor thereby canceling automatic window opening function after any object is caught, and this can be also applied when opposing by closing the window against any assault by a thug.例文帳に追加

これにより、モータを停止させることなくマニュアル閉動作に直ちに切り換えることができ、挟み込み時に窓が自動的に開く機能が働かなくなるので、暴漢の襲撃を受けた場合にも窓を閉じて対抗することが可能となる。 - 特許庁

The imaging system comprising an imaging lens 10 and an imaging device 20, configured in such a way that the maximum diameter of the effective area of the point image P1 is a size exceeding three or more pixels of light-receiving pixels for any point image P1, projected from any position through the imaging lens 10 onto the light receiving surface 21 is prepared.例文帳に追加

いずれの位置から撮像レンズ10を通して受光面21上へ投影された点像P1についても、この点像P1の有効領域の最大径が受光画素の3画素以上に亘る大きさとなるように構成した撮像レンズ10と撮像素子20とからなる撮像系を用意する。 - 特許庁

Acts not amounting to infringement No infringement where trade mark used in circumstances not covered by registration A registered trade mark is not infringed by the use of a trade mark in any way or in any circumstances to which, having regard to any conditions entered on the register in relation to the trade mark, the registration does not extend.例文帳に追加

権利侵害にならない行為商標が登録によって保護されない状況において使用される場合の権利の不侵害登録商標は,登録簿に記載されている,商標に関する条件を考慮したとき,登録の効力が及ばないことになる方法による又は状況においての商標の使用によっては侵害されない。 - 特許庁

Article 39 No person shall, for the purpose of realizing any matters listed in any of the following items, pay or receive, offer, solicit, or promise to pay or receive money or other interest, use intimidation, compulsion or other similar method, directly or indirectly utilize or offer, demand or promise to utilize his/her public status, or in any way participate in such acts: 例文帳に追加

第三十九条 何人も、左の各号の一に掲げる事項を実現するために、金銭その他の利益を授受し、提供し、要求し、若しくは授受を約束したり、脅迫、強制その他これに類する方法を用いたり、直接たると間接たるとを問わず、公の地位を利用し、又はその利用を提供し、要求し、若しくは約束したり、あるいはこれらの行為に関与してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(l) The drawings shall not contain any words, other than brief, indispensable indications such as "water", "steam", "open", "closed", "section on AB" and, in the case of electrical circuits and schematic plant diagrams and schematic sequence process diagrams, a few short keywords indispensable to the understanding. Such words shall be placed in such a way that they may be replaced by any appropriate translations without overwriting any lines in the drawings.例文帳に追加

(l) 図面には如何なる言葉をも記入してはならないが,電気回路やプラント流れ図,及び工程図の中にあるような,「水」,「蒸気」,「開」,「閉」,「AB断面図」のような短い数語は,理解を助けるために不可欠なので,その限りではないものとする。そのような言葉は,その翻訳語をその図面上の如何なる線にだぶって書かなくても済むように配置記載しなければならないものとする。(3) 工程流れ図は図面と考えるものとする。 - 特許庁

xiii) Method of public notice (which means the method by which the cooperative gives public notice [excluding the public notice that shall be given by way of publication in an official gazette pursuant to the provisions of this Act or any other Act]; the same shall apply hereinafter 例文帳に追加

十三 公告方法(組合が公告(この法律又は他の法律の規定により官報に掲載する方法によりしなければならないものとされているものを除く。)をする方法をいう。以下同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The vessel did not set off from an area, or visit any port in an area along the way before arrival, specified by the Ordinance of the Health, Labour and Welfare Ministry as one where certain quarantinable infectious diseases are prevalent or are threatened. 例文帳に追加

一 検疫感染症が現に流行し、又は流行するおそれのある地域として厚生労働省令で指定する外国の地域を発航し、又はその地域に寄航して来航したものでないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Create an XML document from an array or object that is processed by other applications. This classes can be used to serialize any data structure in a way that it can later be unserialized again. 例文帳に追加

他のアプリケーションで処理された配列やオブジェクトからXML ドキュメントを生成する あとでアンシリアライズ可能な様々なデータ構造をシリアライズするために、このクラスを利用する。 - PEAR

The XRebindKeysym function can be used to rebind the meaning of a KeySym for the client.It does not redefine any key in the X server but merely provides an easy way for long strings to be attached to keys.例文帳に追加

関数XRebindKeysymを使うとクライアントにとっての KeySym の意味を再バインドできる。 この関数は X サーバのキーを再定義するのではなく、単に長い文字列をキーに割り当てる簡単な方法を提供するものである。 - XFree86

By the way, the box called 'Meian' (bright and dark), which is often seen in the period drama on TV and seemed like a special Buddhist word, actually does not have any special meaning and it can just mean 'I am from Myoan-ji Temple.' 例文帳に追加

なお、よく時代劇で用いられる「明暗」と書かれた箱は、仏教用語のように見えるが、特に意味はなく、「私は明暗寺(みょうあんじ)の者である」という程度のものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The flute used should be a kagura flute; other types of flutes, such as the ryuteki and shinobue, are not suitable as their pitch does not match the music in any way. 例文帳に追加

使用する笛に関しては神楽笛を用いることが厳重に指導されており、龍笛、篠笛等の笛は用いてはならないとされる(そもそも神楽笛以外の笛は音域が合わず、吹奏に適切ではない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, shirouo no odorigui (dancing icegoby), an ultimate raw diet, is widely known to gourmets as a specialty of haute cuisine though it is not cooked in any way. 例文帳に追加

その一方、生食の極致とも言えるシロウオの踊り食いは食材に何ら手を加えていないが、高級料理の逸品として食通に広く知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same way that a candle can be lit from a candle, a Shinto kami can be infinitely divided without causing any harm to the original deity. 例文帳に追加

ロウソクからロウソクへ灯をうつすように、神道の神は無限に分霊することができ、分霊しても本来の神威が損なわれることがないとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tankaiko told this ama that the reason why he came to this place was because he needed to find a treasure called "Menko huhai no tama" (a gem that is beautiful from any angle), given by Emperor Gaozong of the Tang Dynasty, which was lost on the way to Kofuku-ji Temple in Shido Bay during a storm. 例文帳に追加

淡海公は海女にこの地にきた目的は、唐の高宗から下賜された宝物『面向不背の珠(めんこうふはいのたま)』を興福寺に届けるときに志度湾沖で嵐にあい紛失し、それを探しだすことだと語る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The next day of the proclamation of the constitution, he delivered a speech in Rokumeikan, insisting, 'the government should pursue its own way free from any restraints from the Diet and political parties,' which represented his principle called Chozen Shugi. 例文帳に追加

この憲法公布の翌日、鹿鳴館において、「政府は議会・政党の意思に制約されることなく独自性を貫くべき」とする主張、いわゆる超然主義を表明する超然主義演説を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had established point of view, "commercial essence is the broking business of exchange, and the importance is not inferior to other duties in any way," and gained merchant's support. 例文帳に追加

「商業の本質は交換の仲介業であり、その重要性は他の職分に何ら劣るものではない」という立場を打ち立てて、商人の支持を集めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He studies 'Onmyodo' (way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements) from the shintohism perspective, and presented a new point at issue by verifying any connection with obvious phenomena in Japanese history successively. 例文帳に追加

神道の立場から「陰陽道」を研究し、日本史上の顕在化した事象との関わりを逐次検証することで新たな論点を提示。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, the term can be put otherwise in any way and there is certainly no intention to diminish peasants, and the term is less heard due to self-restraints as described above. 例文帳に追加

それだけにどうにでも言い換えの利く言葉でもあり、確信的に農民を貶める目的があろうはずもなく前述のとおり自主規制によってあまり聞かれなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tenmon hakase observed the celestial bodies and reported in fortune-telling, which was sealed if there was any unusual event (it's called tenmon misso), and also taught the students the way of fortune-telling through astronomical observation. 例文帳に追加

天文博士の職掌は、天体を観察し異変があればその吉凶を占って密封して奏聞する(これを天文密奏という)こと、及び天文生に天体を観察し吉凶を占う方法を教えることだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7 It should be noted that this shall not preclude a corporate auditor from voluntarily seeking a report, and shall not restrict the authority and activities of the auditor in any way. 例文帳に追加

7このことは、監査役が自ら報告を求めることを妨げるものではなく、監査役の権限及び活動を何ら制限するものではないことに留意する。 - 金融庁

4 It should be noted that this shall not preclude a corporate auditor from voluntarily seeking a report and shall not restrict the authority and activities of the auditor in any way. 例文帳に追加

4このことは、監査役が自ら報告を求めることを妨げるものではなく、監査役の権限及び活動を何ら制限するものではないことに留意する。 - 金融庁

5 It should be noted that this shall not preclude a corporate auditor from voluntarily seeking a report and shall not restrict the authority and activities of the auditor in any way. 例文帳に追加

5このことは、監査役が自ら報告を求めることを妨げるものではなく、監査役の権限及び活動を何ら制限するものではないことに留意する。 - 金融庁

3 It should be noted that this shall not preclude a corporate auditor from voluntarily seeking a report and shall not restrict the authority and activities of the auditor in any way. 例文帳に追加

3このことは、監査役が自ら報告を求めることを妨げるものではなく、監査役の権限及び活動を何ら制限するものではないことに留意する。 - 金融庁

8 It should be noted that this shall not preclude a corporate auditor from voluntarily seeking a report and shall not restrict the authority and activities of the auditor in any way. 例文帳に追加

8このことは、監査役が自ら報告を求めることを妨げるものではなく、監査役の権限及び活動を何ら制限するものではないことに留意する。 - 金融庁

4 It should be noted that this shall not preclude a corporate auditor from voluntarily seeking a report and shall not restrict the authority and activities of the auditor in any way. 例文帳に追加

4 人員の配置及び権限の付与についての権限が取締役会等以外の部署・役職にある場合には、その部署・役職の性質に照らし、牽制機能が働く等合理的なものとなっているか否かを検証する - 金融庁

4 It should be noted that this shall not preclude a corporate auditor from voluntarily seeking a report and shall not restrict the authority and activities of the auditor in any way. 例文帳に追加

4 このことは、監査役が自ら報告を求めることを妨げるものではなく、監査役の権限及び活動を何ら制限するものではないことに留意する。 - 金融庁

3 It should be noted that this shall not preclude a corporate auditor from voluntarily seeking a report and shall not restrict the authority and activities of the auditor in any way. 例文帳に追加

3 このことは、監査役が自ら報告を求めることを妨げるものではなく、監査役の権限及び活動を何ら制限するものではないことに留意する。 - 金融庁

8 It should be noted that this shall not preclude a corporate auditor from voluntarily seeking a report and shall not restrict the authority and activities of the auditor in any way. 例文帳に追加

8 このことは、監査役が自ら報告を求めることを妨げるものではなく、監査役の権限及び活動を何ら制限するものではないことに留意する。 - 金融庁

The state of the art shall be held to comprise everything made available to the public by means of a written or oral description, exhibitions, offers for sale, use, reproduction or in any other way. 例文帳に追加

技術水準は,書面若しくは口頭での説明,展示,販売の申出,使用,複製又はその他の方法により公衆の利用に供することができる全てのものを含むものとする。 - 特許庁

Any licensee who wishes to institute proceedings for infringement of the utility model right shall in a similar way notify the proprietor of the utility model thereof. 例文帳に追加

実用新案権侵害の訴訟を提起したいと希望するライセンシーは,この旨を同様の方法により当該実用新案所有者に通知しなければならない。 - 特許庁

The state of the art shall be held to comprise everything made available to the public by means of a written or oral description, by use or in any other way, before the date of filing of the patent application. 例文帳に追加

技術水準は,特許出願の出願日前に,書面若しくは口頭の説明,使用又はその他の方法により公衆の利用に供されたすべてのものを含むとみなされる。 - 特許庁

any person who copies a registered design or model unlawfully or in such a way that a difference between the original and the copy can only be discovered by careful comparison; however, a mere change of colour shall not be regarded as a difference例文帳に追加

登録された意匠又はひな形を,不法に又は原本と複製の相違が慎重に比較しなければ発見できないような方法で複製する者。ただし,色彩の単なる変更は,相違とはみなされない - 特許庁

例文

The patentee who in any way becomes aware of the importation of goods infringing the rights granted to him by the Law shall be entitled to bring the administrative or judicial actions that may legally correspond. 例文帳に追加

法により当該人に付与される権利を侵害する商品の輸入に気付く特許権者は,法的に対応することのできる行政又は司法手続を提起する権利を有する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS