1016万例文収録!

「Large Data」に関連した英語例文の一覧と使い方(68ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Large Dataに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Large Dataの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3383



例文

An exposure time is gradually made large from an initial value (step 500) (step 520), when a film density is high, a prescribed pixel value included in the image data is detected (step 505), and the exposure time for when the pixel value becomes equal to or more than a reference value (step 515) is decided as the optimum exposure time of a high density film.例文帳に追加

フィルム濃度が高いとき露光時間を初期値(ステップ500)から徐々に大きくしながら(ステップ520)画像データに含まれる所定の画素値を検出し(ステップ505)その画素値が基準値以上になる(ステップ515)ときの露光時間を高濃度フィルムの最適露光時間として決定する。 - 特許庁

When a controller 2 receives the read command of a page from a host system 8, a control unit 4 reads the first parts P1a to Pna on pages P1 to Pn from the buffer memory 6 while the NAND type flash memory 3 is on standby due to relatively large latency of the NAND type flash memory 3, and transfers data to the host system 8.例文帳に追加

コントローラ2がホストシステム8からページの読み出し命令を受けると、制御部4は、NAND型フラッシュメモリ3の比較的大きいレイテンシに起因してNAND型フラッシュメモリ3が待機状態となっている間に、バッファメモリ6からページP1〜Pnの第1部分P1a〜Pnaを読み出して、ホストシステム8へデータ転送する。 - 特許庁

A semantic analysis part 45 retrieves auxiliary information on a verb included in the inputted sentence from an auxiliary information database 46 storing auxiliary information generated by using a large quantity of corpus data consisting of subcategorization information and term structure information of verbs, and recognizes an anaphora-type attribute included in the inputted sentence on the basis of the auxiliary information concerning the verb included in the inputted sentence.例文帳に追加

意味解析部45は、動詞の下位範疇化情報と項構造情報からなる、多量のコーパスデータを用いて生成された補助情報を記憶している補助情報データベース46から、入力文に含まれる動詞についての補助情報を検索し、入力文中に存在する照応形の属性を、その入力文に含まれる動詞についての補助情報に基づいて認識する。 - 特許庁

To provide a large scale bus connection interphone in which stability of data communication is enhanced by extending the total line length of an interphone bus, i. e. a common line interconnecting a plurality of interphone terminals and the communication transmission distance, and occurrence of howling is prevented by suppressing line echo at the time of establishing telephone conversation.例文帳に追加

複数台のインターホン端末間を接続する共通線であるインターホンバスの総線路長および通信伝送距離の延長化を図り、データ通信の安定性を高めるとともに、通話成立時における回線エコーを抑制してハウリングの発生を防止させた大規模なバス接続式インターホン装置を提供する。 - 特許庁

例文

To provide an optical measuring method and an optical measuring device of fine particles having high accuracy in fluorescence correction and in data analysis, performing highly reliable measurement, and reducing a damage and deterioration of the fine particles caused by laser light, even when detecting a plurality of fluorescence or scattered lights having a large difference of the brightness level.例文帳に追加

輝度レベルの差が大きい複数の蛍光又は散乱光を検出する場合でも、蛍光補正及びデータ解析における精度が高く、信頼性が高い測定が可能で、かつレーザ光による微小粒子のダメージ及び変質を低減することができる微小粒子の光学的測定方法及び光学的測定装置を提供する。 - 特許庁


例文

To provide a wavelength multiplex signal light monitoring device, a monitor method and an optical transmission system employing the method, that can acquire monitor data as to states of a plurality of signal lights included in a wavelength multiplex signal light and facilitate monitoring of the wavelength multiplex signal light while suppressing a large sized scale, complicatedness and high cost.例文帳に追加

波長多重信号光に含まれる複数の信号光の状態についての監視データの取得が可能であるとともに、装置の大型化、複雑化、及び高コスト化が抑制されて、波長多重信号光の監視を容易に行うことができる波長多重信号光監視装置、監視方法、及びそれを用いた光伝送システムを提供する。 - 特許庁

Useless power can be suppressed from being consumed when it is practically unnecessary to operate the external interface control circuit or data transfer control circuit in the periodical external interface operation and further, since that control is performed by the operating cycle control circuit, any large burden is not loaded to the central processing unit.例文帳に追加

周期的な外部インタフェース動作において外部インタフェース制御回路やデータ転送制御回路などが実質的に動作しなくてもよいときに無駄な電力が消費されるのを抑止することができ、しかも、その制御は動作周期制御回路で行うので、中央処理装置に大きな負担をかけること無く上記効果を得る。 - 特許庁

Thus, a large number of key switches can be installed within the limited area and the operability of data input is improved.例文帳に追加

本発明では、データ入力のためのキースイッチを一つまたは複数のキースイッチ群として扱い、どれか少なくとも一つのキースイッチ群のキースイッチから指を離すことによりデータ入力を行なうことによって、限られた面積に多くのキースイッチを設置することを可能にするとともに、データ入力の操作性を向上させる。 - 特許庁

To provide a display device which can be maintained small when a user uses the display device as a 'palm size' to take notes or to work with a spreadsheet (text calculating) and for similar applications and can be made large when the user has a need for viewing, for example, web data heavily using graphics or digital video.例文帳に追加

ユーザが、メモを取ったりスプレッドシート(表計算)で作業したりするような「パームサイズ」および類似の用途に使用するときに小さく維持することができるが、またユーザが、たとえばグラフィック多用ウェブ・データやディジタル・ビデオを見る必要があるときに大きくすることができる表示装置を提供することである。 - 特許庁

例文

When the small area where the data to be transmitted from the MPU 113 should be written is made adjacent to the line boundary of the large address side, that is, early writing side (Yes at S56), the cache unit 117 does not perform refill, and when the small area is not made adjacent to the line boundary (No at S56), the cache unit 117 performs refill(S21).例文帳に追加

MPU113から送られるデータを書き込むべき小領域が、アドレスの大きい側、すなわち書き込みの早い側のライン境界に隣接するとき(S56でYes)には、キャッシュユニット117はリフィルを行わず、この小領域がライン境界に隣接しないとき(S56でNo)にはリフィルを行う(S21)。 - 特許庁

例文

To provide an image reader with a simple configuration at a low cost without the need for any special image data processing or a large-scale revamping and installation of devices that generates no stripe noise information that cannot practically be disregarded even when dust or dirt is deposited on an original platen glass plate for a panning mode or a face of an original image being an object of panning.例文帳に追加

流し撮りモードのための原稿台ガラス板や、流し撮り対象の原稿画像面にゴミや汚れが付着していても、実用上無視し難い筋状ノイズ情報を発生させることなく、しかも格別の画像データ処理或いは大がかりな改造や機器類の設置を必要とせず、簡単安価に済む装置を提供する。 - 特許庁

When the derived phase error is small, a soft decision section 26 applies soft decision to the demodulated signal sequence, and when the derived phase error is large, the soft decision section 26 applies hard decision to parts of data signals in the demodulated signal sequence that are low in the reliability by the soft decision, while executing the soft decision for parts of known signals in the demodulated signal sequence.例文帳に追加

軟判定部26は、導出した位相誤差が小さい場合、復調した信号系列を軟判定し、導出した位相誤差が大きい場合、復調した信号系列のうちの既知信号の部分に対して、軟判定を実行しながら、復調した信号系列のうちのデータ信号の部分に対して、軟判定のうちの信頼性の低い部分にて硬判定を実行する。 - 特許庁

Then, the network to be utilized in the client terminal 60 on the order receiving side is appropriately selected corresponding to network environment, typical information (for example, order basic information to be constituted of text data) and atypical information (for example, an attached file such as a drawing with large capacity) are transmitted/received while the optimal network is selected according to a use state of the network.例文帳に追加

そして、受注側クライアント端末60側で利用するネットワークがネットワーク環境に対応して適切に選択され、定型情報(たとえば、テキストデータで構成される発注基本情報)及び非定型情報(たとえば、大容量の図面等添付ファイル)が、ネットワークの利用状況に応じて、最適なネットワークが選択されて送受信される。 - 特許庁

To display a high definition main video and a sub video having high image quality; to secure large capacity and high compatibility of formats; to heighten reliability of write-once type rewriting or rewriting PC data and reproduction of address information; to enhance the accuracy of reference clock extraction from a wobble signal; and to ensure high speed access and extendibility to a single-sided two recording layer structure.例文帳に追加

高精細な主映像、高画質な副映像の表示、大容量化、フォーマットの高い互換性確保、PCデータの追記または書き換え、アドレス情報の再生に対する高信頼化、ウォーブル信号からの基準クロック抽出精度の向上、高速アクセスの保証、片面2記録層構造への拡張性の保証、を得る。 - 特許庁

To realize display of, on external display means with a large screen in a peripheral device connected to a mobile information communication device, an image having a higher resolution than that of a screen of an additional display to the mobile information communication device only by adding interface means with the peripheral device and further adding some functions to display data generating means originally provided for displaying an image on the additional display.例文帳に追加

携帯情報通信装置に接続された周辺装置における大画面の外部ディスプレイ手段に、該携帯情報通信装置の付属ディスプレイの画面解像度よりも高解像度の画像を表示することを、該周辺装置との間のインターフェース手段の追加と、付属ディスプレイに画像を表示するためにもともと備えている表示データ生成手段への若干の機能追加するだけで実現する。 - 特許庁

Then control information consisting of an application list showing an application having a large execution request, a dependency factor list showing an effective dependency factor, a dependent vector, and dependency characteristics is outputted from an output part 40 according to the dependency table 50a and dependency characteristic information 50b in a memory part 50 by using a dependency factor value determined with data obtained by a state acquisition part 30.例文帳に追加

そして、状況取得部30にて取得されるデータより確定される依存性要因値を用い、メモリ部50の依存性テーブル50a及び依存特性情報50bに基づいて、実行要求の大きなアプリケーションを示すアプリケーションリスト、有効な依存性要因を示す依存性要因リスト、依存ベクトル及び依存特性からなる制御情報を出力部40から出力する。 - 特許庁

The processor includes: a calculating means; the plurality of register files which are connected to the calculating means via a crossbar switch and where RAMs with reduced ports and a large capacity are interleaved; and a register cache for storing the calculation result of the calculating means, writing back a calculation result to the register files via the crossbar, and outputting storage data to the calculating means via a path bypassing the crossbar.例文帳に追加

プロセッサは、演算手段と、演算手段にクロスバースイッチを介して接続する複数の少ポート大容量のRAMをインタリーブ化したレジスタファイルと、演算手段の演算結果を格納し、クロスバーを介して演算結果をレジスタファイルに書き戻すと共に、クロスバーをバイパスするパスを介して演算手段に格納データを出力するレジスタキャッシュとを含む。 - 特許庁

Because of the out-of-date local infrastructure in India, the data and contents transmission are still in a development stage, so growing this into a large business will take time. Regardless, President Chikara Kikuchi saysIndia has around 800 million cell phone users, so it is an extremely promising market. Beyond that, the market will expand more and more from now on. There is still ample room for market entry. 例文帳に追加

インフラ整備の遅れから、データ通信、コンテンツ配信は発展途上の段階にあり、ビジネスとして大きく成長するのは、これからであるが、同社の菊池力社長は「約8億人が携帯電話を使うインドは、市場として非常に有望であり、しかも市場規模は、これからますます大きくなるだろう。参入余地もまだまだ十分にある。」と言う。 - 経済産業省

This is related to the fact that the index seemingly fluctuate considerably because products composing the items and their weights are slightly different between domestic price and export price when weights of these items among all items are not so large. Therefore, an attention should be paid to interpretation of the data.例文帳に追加

これは、国内物価と輸出物価において品目の全体に占めるウェイトがあまり大きくない中で、品目内の構成品目とそのウェイトがそれぞれの間で若干異なっていることが、同指標の変動の幅が大きくみえることにも関係していると考えられるため、解釈については留意が必要である。 - 経済産業省

The average disposable income per resident of Shanghai City increased from 11,718 RMB in 2000 to 26,675 RMB in 2008, which was an increase of approximately 2.3 times, and the total retail value of social consumer goods in 2008 increased to 453.7 billion RMB, which is an increase of approximately 2.4 times compared to 186.5 billion RMB in 2000. The foregoing data shows that the large appetite of the urban middle-income class toward consumption activities can enormously revitalize the economy, thereby enhancing Asia’s attractiveness as a consumption market.例文帳に追加

上海市の都市住民一人当たりの平均可処分所得が、2000年の11,718元から2008年には26,675元と約2.3倍となり、2008年の社会消費品小売総額が4,537元と、2000年の1,865億元の約2.4倍となっていることからも、都市中間層の旺盛な消費活動は経済を大きく活性化させ、アジアの消費市場としての魅力はさらに高まるものと推測される。 - 経済産業省

Display data of a large capacity, complying with image display formats required for white balance adjustment, can be transmitted as wireless data to a digital television receiver body 20, by utilizing a digital broadcast signal and the automatic and continuous white balance adjustment complying with the image display formats is enabled, thereby automatic and high-speed white balance adjustment is enabled in a production line of a factory.例文帳に追加

デジタル放送信号を利用することによって、ホワイトバランス調整に必要となる複数の画像表示フォーマットに対応した大容量の表示データを無線データとしてデジタルテレビ本体20に送信することが可能になるとともに、複数の画像表示フォーマットに対応するホワイトバランス調整を自動的に連続して実行することが可能になり、工場の生産ラインにおけるホワイトバランス調整の自動化および高速化を実現することが可能になる。 - 特許庁

A digest generator includes an index giving means for separating a content composed of a plurality of data into segments in accordance with contents of respective data and giving an index indicative of contents to each segment and a digest generating means for storing segments selected by using the indexes to generate a digest of the content, and only segments necessary for digest generation are selected to generate a digest having a large information volume.例文帳に追加

本発明のダイジェスト作成装置は、複数のデータから構成されるコンテンツを、前記各データの内容に応じてセグメントに分離し、前記セグメント毎に前記内容を示すインデックスを付与するインデックス付与手段と、前記インデックスを用いて選択された前記セグメントを蓄積し、コンテンツのダイジェストを作成するダイジェスト作成手段とを含む構成であり、ダイジェスト作成に必要なセグメントのみを選択することで、情報量の多いダイジェストを作成することが可能となる。 - 特許庁

To provide a network operation method of in an interface node, and an interfacing device, in order to be able to more effectively use the self ID information of each interface node in a network which is formed as results of reset operations on a data bus in the case of a reset operation storm, i.e., when a large number of reset operations are performed on the data bus in a short period.例文帳に追加

とりわけ、いわゆるリセット動作ストームの場合に、すなわち多数のリセット動作が短時間にデータバス上で行われる際に、データバス上のリセット動作の結果として形成された、ネットワーク内の各インターフェースノードに対するセルフID情報をより効率的に使用できるようにするための、インターフェースノードのネットワークの動作方法およびインターフェース装置を提供することである。 - 特許庁

Meanwhile, when the part 18 is notified from the part 6 that it is the time, when the data communication quantity is large, the part 18 once holds the generation and transmission of the RTCP control packet, and instructs the part 10 to generate and transmit an RTCP control packet after being notified of the effect that it is the time, when data communication quantity is small.例文帳に追加

一方、データ通信量計測部6からデータ通信量が多い時点である旨を通知されているときに、RTCPコントロールパケットの生成指定時刻に達した場合には、一旦、RTCPコントロールパケットの生成と送信を保留し、データ通信量が少ない時点である旨を通知されてからRTCPコントロールパケット生成部10に対してRTCPコントロールパケットの生成と送信を指示する。 - 特許庁

The participation of Japanese medical institutions too in multinational clinical trials will enable phase III studies etc. to be initiated simultaneously with other countries and large amounts of study data to be gathered speedily from wide-ranging areas, facilitating the comparison of regional variations. The conduct of clinical trials based on joint protocols provides advantages such as greater efficiency and effective application through the elimination of data duplication and allows new drugs developed both in Japan and elsewhere to be delivered to the public either first in the world or simultaneously, thus correcting the delay in public access to cutting-edge medical care.例文帳に追加

国際共同治験に日本の医療機関も参加することによって、海外と同時に第Ⅲ相試験等がスタートでき、広範囲の地域から大量かつ迅速な試験データの収集が可能であり、地域差の比較が容易となる、共通の治験実施計画に基づく治験を実施することにより、データの重複の排除などの効率化や有効活用が可能となる等のメリットが得られ、国内外で開発された新薬を世界で最も早く、又は同時に国民に提供することが実現可能となり、国民の最先端医療のアクセスの遅れを改善することができる。 - 厚生労働省

Article 27 (1) Where a business operator handling personal information is requested by a person to discontinue using or to erase such retained personal data as may lead to the identification of the person on the ground that the retained personal data is being handled in violation of Article 16 or has been acquired in violation of Article 17, and where it is found that the request has a reason, the business operator shall discontinue using or erase the retained personal data concerned without delay to the extent necessary for redressing the violation. However, this provision shall not apply to cases in which it costs large amount or otherwise difficult to discontinue using or to erase the retained personal data and in which the business operator takes necessary alternative measures to protect the rights and interests of the person. 例文帳に追加

第二十七条 個人情報取扱事業者は、本人から、当該本人が識別される保有個人データが第十六条の規定に違反して取り扱われているという理由又は第十七条の規定に違反して取得されたものであるという理由によって、当該保有個人データの利用の停止又は消去(以下この条において「利用停止等」という。)を求められた場合であって、その求めに理由があることが判明したときは、違反を是正するために必要な限度で、遅滞なく、当該保有個人データの利用停止等を行わなければならない。ただし、当該保有個人データの利用停止等に多額の費用を要する場合その他の利用停止等を行うことが困難な場合であって、本人の権利利益を保護するため必要なこれに代わるべき措置をとるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where a business operator handling personal information is requested by a person to discontinue providing to a third party such retained personal data as may lead to the identification of the person on the ground that the retained personal data is being provided to a third party in violation of paragraph (1) of Article 23, and where it is found that the request has a reason, the business operator shall discontinue providing the retained personal data to a third party without delay. However, this provision shall not apply to cases in which it costs large amount or otherwise difficult to discontinue providing the retained personal data concerned to a third party and in which the business operator takes necessary alternative measures to protect the rights and interests of the person. 例文帳に追加

2 個人情報取扱事業者は、本人から、当該本人が識別される保有個人データが第二十三条第一項の規定に違反して第三者に提供されているという理由によって、当該保有個人データの第三者への提供の停止を求められた場合であって、その求めに理由があることが判明したときは、遅滞なく、当該保有個人データの第三者への提供を停止しなければならない。ただし、当該保有個人データの第三者への提供の停止に多額の費用を要する場合その他の第三者への提供を停止することが困難な場合であって、本人の権利利益を保護するため必要なこれに代わるべき措置をとるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) when indicating the amount of money that can be received or any other indicator of the specified profit, grounds or explanations that enable accurate understanding of the potential specified profit shall be indicated, such as indicating numerical data showing that people who actually receive the same level of specified profit as such indicator constitute a large proportion of persons engaged in the resale, consignment sale, or mediation of sales of the Goods or persons engaged in offering the same kind of services or mediation of offers of such services pertaining to said Multilevel Marketing. 例文帳に追加

三 収受し得る金額その他の特定利益の指標を表示するときは、その指標と同等の水準の特定利益を実際に収受している者が当該連鎖販売業に係る商品の再販売、受託販売若しくは販売のあつせんをする者又は同種役務の提供若しくは役務の提供のあつせんをする者の多数を占めることを示す数値を表示するなど、特定利益の見込みについて正確に理解できるように、根拠又は説明を表示すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Next, I will ask you about preliminary GDP data, announced yesterday, which showed the economy grew for three quarters in a row, a very encouraging number. But a look at the details indicates that the growth was due in large part to the effects of policy measures, such as a subsidy program to promote sales of eco-friendly cars and post-earthquake reconstruction-related public investments. From the perspective of promoting an integrated reform centering on a consumption tax hike, how do you view the current economic condition? 例文帳に追加

次に、昨日発表されましたGDPの速報値なのですけれども、3期連続でプラスということで非常に好ましい数字だと思うのですが、中身を見ますとエコカーの補助金や復興関連の公共投資といった政策効果が大きかったと言われております。ただ、消費税増税を柱とした一体改革を進める環境としては、こういった今の景気の現状をどういうふうに受止めていらっしゃるのかお伺いできればと思います。 - 金融庁

In the second step, reference value to specify countries to be evaluated at greater length will be set up by using the evaluation indicator agreed at the joint conference in February 2011 through the 4 approaches such as; (i) Inherent situations including large number of the first industry producers based on economic models and theory; (ii) Evaluation based on the past trends in the own country; (iii) Comparative evaluation with a country group which development is in similar stage and; (iv) Evaluation compared with all member countries of G20 based on the data.例文帳に追加

•第2段階で、より詳細な評価を受ける国の特定を可能にする参照値は、2011年2月の合同会議で合意した評価指標を用いて、4つのアプローチ(⒤経済モデル及び経済理論に基づき、大規模な1次産品生産者を含む固有の状況、ⅱ自国の過去の傾向に基づく評価、ⅲ発展段階が類似した国のグループとの比較評価、ⅳデータに基づく全てのG20メンバーとの評価)を通じて設定する。 - 経済産業省

As observed in the 2005 White Paper on Small and Medium Enterprises in Japan, the characteristics of quick loans include the following: 5) 1) Screening of loan applications based on, among other things, the probability of bankruptcy calculated statistically from data on the parent population. 2) Risk management of loans in a portfolio as a whole based on the law of large numbers, rather than management of risks on a per-loan basis. 3) Rapid processing of loans. 4) Capping of the maximum value of loans. 5) Reduction of screening costs through automation of much of the screening process. 例文帳に追加

中小企業白書(2005年版)において見たように、クイックローンの特性としては、〔1〕母集団となるデータから統計的に算出した倒産確率等によって融資審査を行う〔2〕貸出案件ごとにリスクを管理するのではなく、大数の法則に基づき、貸出債権をポートフォリオ全体でリスク管理する〔3〕短期間で融資審査を行う〔4〕貸出額に限度制限がある〔5〕審査の多くの部分が自動化されるため、審査コストの削減を図れるなどが挙げられる。 - 経済産業省

The market was stable in Europe yesterday and has been stable so far this morning in Tokyo. Although I should leave the analysis of the cause of the stock price movements to experts, I suppose that the prices have been affected by concerns about the stability of the financial system and various economic statistics that were announced in the United States the day before yesterday, including data that showed an almost negative growth for personal consumption. As you know, personal consumption accounts for 70% of the U.S. GDP, with 30% attributable to housing investment, and housing investment remains weak. The people's growing concerns about the state of the real economy in the United States have probably had a large impact. 例文帳に追加

昨日のヨーロッパと東京は今のところは落ち着いているようですけれども、要因を分析しろと言われれば専門家の方に分析していただいたらいいんだろうと思いますが、やはり金融システム不安、そしてアメリカは一昨日ですか、色々な経済指標が出てきて、あの中で個人消費がほぼゼロ以下になってしまったということ、アメリカはご承知のようにGDPの7割が個人消費で3割が住宅ですから、住宅は引き続き悪いわけですし、大変アメリカの実体経済の方が非常に国民1人1人が不安感を持ってきたことの影響というのが大きいんだろうというふうに思います。 - 金融庁

例文

As I explained the other day, the Incubator Bank of Japan has been inspected about three times in the past. In the course of inspecting large depositors in relation to the business improvement plan published on June 28, 2010, the Bank was requested to prepare financial data and other materials for properly identifying the credit status of the debtors and revise its self-assessment manual. 例文帳に追加

これは要するに、その間に経営者は変わったわけでございますが、特に平成20年秋ぐらいから21年にかけて、それぞれの債権買い取りビジネス、これは旧商工ファンドということも先週申し上げたと思いますが、これから債権の買い取りビジネス、あるいは親密企業に対する大口融資等による業容の拡大が行われて、平成21年5月から3回目の検査に入ったわけでございますが、それまでの検査の結果、確かに今言われたように、表面的な検査の結果だけを見れば、そういうふうに思われるかもしれませんけれども、実は自己査定の正確なやり直しを命じたわけでございまして、その結果、簡単に言えば、これはやっぱり粉飾決算に近いものだったのですよ。そのことがきちっと発覚いたしまして、大変な検査妨害があったということは、もう皆様方ご存じでございます。2回から3回目のときも、法律には触れませんけれども、ほとんどこちらが行っても対応しないと、あるいは木村剛さん本人が出られるというような、本当に普通の金融機関で考えられないような検査に対する態度でございまして、そういった意味で、私もこの前申し上げましたが、3回目の検査のときは、同じ検査官が3回目に行きまして、これは9か月間も実は検査をさせていただいたのですが、もう皆様方よくご存じのように、大体普通、金融機関に対する検査は3か月か、長くて6か月なのですよ。そして、ご存じのように検査忌避ということが発覚したわけでございますし、同時に自己査定のやり直しということで、業務改善命令として出したわけでございます。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS