Particularlyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 16861件
To obtain a polyamide composition which, if remelted particularly for spinning, can restrain lower polymers such as monomers and oligomers from forming, and is suitable for providing a fiber-molded product in the meaning of suppressing the increase in the polymerization degree of the polyamide when it is molten.例文帳に追加
再溶融時、特に溶融紡糸時においてモノマー、オリゴマー等の低重合物の生成を抑制し、溶融時のポリアミドの重合度上昇抑制の面から繊維成形品を得るのに好適なポリアミド組成物を提供する。 - 特許庁
To provide a particularly thin catheter tube for medical use which has excellent flexibility, whose tip has proper X-ray visibility and which has condition setting property etc. corresponding to various access routes, and to provide a manufacturing method of the catheter tube.例文帳に追加
本発明は、優れた柔軟性と先端部が好適なX線視認性を有し、多様なアクセス経路に応じた調子設定性等を有する、特に肉薄な医療用カテーテルチューブならびにその製造方法に関する。 - 特許庁
Particularly, by adjusting an atmosphere pressure such that a pressure of the exterior of the dry room 10 is larger than a pressure of the inner chamber 20 which in turn is larger than a pressure of the outer chamber 30, both gas leakage prevention and low dew point maintenance can be achieved in the dry room 10.例文帳に追加
特に、ドライルーム10の外部の圧力>内側室20の圧力>外側室30の圧力となるように雰囲気圧力を調整することで、ドライルーム10は、ガスの漏洩防止と、低露点維持との双方を実現する。 - 特許庁
To provide a sparingly water-soluble quality-improving agent for plants used as a spraying agent on leaf surfaces or fruits for the purpose of preventing various physiological disorder of plants, particularly floatation of exocarps or water rot of citrus fruits or fruit cracking of grapes, cherries or the like.例文帳に追加
植物の各種生理障害、特に、柑橘の浮き皮防止、水腐れ防止、ぶどう、オウトウ等の裂果防止を目的とした、葉面、果実散布剤として用いる水難溶性植物品質向上剤を提供する。 - 特許庁
To provide a manufacturing method of a laminated core in which divided laminated core blocks can easily be connected to each other without particularly forming a turning connecting to be a turning shaft, and divided yoke parts connected with one another are not damaged.例文帳に追加
回転軸となる回動連結部を特に形成することなく分割積層鉄心ブロック同士を容易に連結でき、かつ、連結し合う分割ヨーク部に傷がつかない積層鉄心の製造方法及び積層鉄心を提供する。 - 特許庁
Particularly famous is an anecdote about his beating a drum in Hamamatsu Castle to raise the morale of his troops in the Battle of Mikatagahara and an anecdote about his successful surprise attack on Tobigasuyama fortress in the Battle of Nagashino, for which Nobunaga ODA praised him. 例文帳に追加
特に、三方ヶ原の戦いに際して浜松城の太鼓を打ち鳴らし敗戦の味方を鼓舞した逸話、長篠の戦いで鳶が巣山砦の奇襲を成功させて織田信長の賞賛を受けた逸話が有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, the reason for Yoshichika's assignment as Governor of Tsushima Province was to push Kawachi-Genji whose home ground was in Kawachi Province and who had power in Togoku (eastern part of Japan, particularly Kanto region) into Saigoku (western part of Japan [esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki]) as Kokushi (provincial governor) and to expect their failure because they were not familiar with the Saigoku region. 例文帳に追加
そのため義親が対馬守に任じられたのも、都に近い河内国を本拠地とし、東国を傘下にした河内源氏を、勝手の異なる西国の国司とすることで失敗を期待したものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the following year of 737, he was appointed as a high priest and entered a naidojo (palace chapel, the space of which was reserved particularly for esoteric rituals and in which Buddhist sculptures were installed and religious services performed), where his prayers for FUJIWARA no Miyako (mother of Emperor Shomu) resulted in her recovery and a reward granted to him for that. 例文帳に追加
翌737年(天平9年)僧正に任じられて内道場(内裏において仏像を安置し仏教行事を行う建物)に入り、聖武天皇の母藤原宮子の病気を祈祷により回復させ賜物をうけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was such a fervent adherent of Kumano faith (Kumano was believed to be a dwelling place of the gods) that he made more than twenty pilgrimages to Kumano shrines in either official and private visits, and particularly his pilgrimages done in 1210, in 1216, and in 1229 were recounted in his diary, "Dairy of Lord Yorisuke." 例文帳に追加
熊野信仰に厚く、承元4年(1210年)・建保4年(1216年)・寛喜元年(1229年)の参詣などは日記『頼資卿記』に詳細に残されているほか、公私合わせて20回以上の熊野参詣が知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) violate(s) a law or regulation (including foreign law or regulation), any measures of the Prime Minister pursuant to a law or regulation, or any of the Particularly important matters prescribed in the documents listed in Article 220, paragraph (3), items (i) to (iv) inclusive; 例文帳に追加
一 法令(外国の法令を含む。)、法令に基づく内閣総理大臣の処分又は第二百二十条第三項第一号から第四号までに掲げる書類に定めた事項のうち特に重要なものに違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) If the appointer has taken a disciplinary action set forth in the preceding paragraph and the Board considers it particularly necessary to do so, the Board may state its opinions on the publication of an outline of the disciplinary action to the appointer. 例文帳に追加
2 審査会は、任命権者が前項の懲戒処分を行った場合において、特に必要があると認めるときは、当該任命権者に対し、当該懲戒処分の概要の公表について意見を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
For these reasons, we do not recommend that you blindly track FreeBSD-STABLE, and it is particularly important that you do not update any production servers to FreeBSD-STABLE without first thoroughly testing the code in your development environment. 例文帳に追加
このような理由から、わたしたちは盲目的に FreeBSD-STABLE を追いかけることを推奨しません。 特に、最初に開発環境でコードを十分に試験せずに プロダクション品質が要求されるサーバをFreeBSD-STABLE にアップグレードしてはいけません。 - FreeBSD
This practice, however, became increasingly lax, with some scholar monks being appointed as hogi without leaving the priesthood and who subsequently transferred or held an additional post of a senior Shitokan position (particularly kami and suke) while working as administration officers. 例文帳に追加
ただ、次第にこの運用はあいまいになり、学僧が還俗しないまま方技に任命され、四等官上位職(特に頭・助)に転任または兼任を命じられて、行政官としても実働することも見られるようになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Onmyodo calendar, however, remained unofficially in circulation with rekichu having its own wings backed by its mounting popularity and Junichoku (12 choku) was particularly preferred which many people referred to for formality or codes of conduct. 例文帳に追加
ただ、実質的には陰陽道由来の暦は依然として非公式に流布し、暦注が人気を博して独り歩きする状況であり、特に十二直が重用され、儀礼や行動規範に際し参照していた人が多数存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The general headquarters, Kitano-tenmangu Shrine was built by the Imperial Court on Ukon no Baba (a riding ground) of which Michizane was particularly fond in order to appease his vengeful spirit, but in reality Dazaifu-tenmangu Shrine rather than Kitano-tenmangu Shrine is considered to be the headquarters. 例文帳に追加
総本宮である北野天満宮は道真が好んだという右近の馬場に朝廷が菅公の怨霊を鎮めるために建立、しかし実際には、北野よりも太宰府のほうが天満宮の総本社と見做されることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A four and three-quarters tatami mat size teahouse with a cornerboard named after a poem by Sotoba and particularly favored by Oribe FURUTA that is also known as Horadoko (lit. cave alcove) due to the wing wall extending into the alcove - giving it the appearance of a cave. 例文帳に追加
蘇東坡(そとうば)の詩から名付けられた古田重然(ふるたおりべ)好みの四畳台目に隅板を加えた茶室で、床の間は袖壁が出ているために洞の様に見える事から洞床(ほらどこ)と呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since English was particularly popular among foreign languages in those days, the English Department of the Tokyo School of Foreign Languages became independent as Daiichi High School (old education system), and other national schools of foreign languages were also renamed English Language School. 例文帳に追加
当時の外国語教育のなかで特に盛んだったのは英語であったため、東京外国語学校の英語科は第一高等学校(旧制)として独立、それ以外の官立外国語学校も英語学校と改称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A polysiloxane with photoacid-labile groups obtained by polymerizing a hydroxy-, alkoxy- or halo-substituted silane in the presence of a polymerization templating reagent with multiple reactive nitrogen groups, particularly a diamine reagent is mixed with a photoactive component.例文帳に追加
ヒドロキシ・アルコキシ又はハロで置換されたシランを多反応性窒素基を有する重合テンプレート試薬、特にジアミン試薬の存在下で重合させた,フォト酸レイビル基をもつポリシロキサンとこれにフォト活性成分を混合したフォトレジストの提供。 - 特許庁
The peptide having immunogenicity is preferably a protein of an animal virus or a part of the protein, or a protein of a microorganism or a part of the protein, particularly preferably the capsid protein of norovirus or a part of the protein.例文帳に追加
免疫原性を有するペプチドは、動物ウイルスの蛋白質若しくはその一部、又は微生物の蛋白質若しくはその一部であるのが好ましく、ノロウイルスのキャプシド蛋白質又はその一部であるのが特に好ましい。 - 特許庁
To provide new adamantane derivatives which are expected as raw materials for polymers having high resistance to dry etching and excellent transparency even in a short wavelength, particularly as raw materials for resist resins useful for F_2 excimer laser beam.例文帳に追加
高いドライエッチング耐性能と短波長においても優れた透明性を有する重合体、特にF_2エキシマレーザー光用として有用なレジスト樹脂などの原料として期待できる、新規なアダマンタン誘導体を提供する。 - 特許庁
The compatibilizer is selected from silicone polymers containing at least one hydrocarbon group, more particularly, linear polysiloxanes, branched polysiloxanes or linear and cyclic polysiloxanes, each containing a hydrocarbon group.例文帳に追加
相容化剤は、少なくとも一の炭化水素基を含むシリコーンポリマー、より詳細には、炭化水素基を含む直鎖状ポリシロキサン、炭化水素基を含む分枝状ポリシロキサン、炭化水素基を含む環状直鎖状ポリシロキサンから選択する。 - 特許庁
To provide a catalyst for isomerizing a paraffin hydrocarbon, particularly, isomerizing n-paraffin into iso-paraffin and to provide a method for manufacturing this catalyst and a method for isomerizing the paraffin hydrocarbon effectively by using this catalyst.例文帳に追加
パラフィン系炭化水素を異性化処理する際に用いられ、特に、ノルマルパラフィンをイソパラフィンに異性化できる異性化触媒及びその製造方法、並びに該触媒を使用するパラフィン系炭化水素の効果的な異性化方法を提供する。 - 特許庁
To provide a polyrotaxane-containing solution by finding out a good solvent for polyrotaxane, particularly to find finding out a good solvent of a polyrotaxane whose rotator is cyclodextrin, to thereby provide a solution containing the above polyrotaxane.例文帳に追加
本発明は、ポリロタキサンの良溶媒を見出し、ポリロタキサン含有溶液を提供すること、特に、環状分子がシクロデキストリンであるポリロタキサンの良溶媒を見出し、そのポリロタキサン含有溶液を提供することを目的とする。 - 特許庁
Particularly effective neutralization of a botulinum neurotoxin (BoNT) serotype is found to be achieved by the use of the neutralizing antibodies that bind two or more subtypes of the particular neurotoxin serotype with high affinity.例文帳に追加
本発明において、ボツリヌス神経毒素(BoNT)血清型の特に有効な中和は、特定の神経毒素血清型の2種以上のサブタイプを、高親和性で結合する中和抗体の使用によって達成され得ることが見出された。 - 特許庁
An isolated polynucleotide is provided which encodes a polypeptide having at least 80% identity with a second polypeptide including a sequence selected from an antigen, particularly an antigen of GBS (Streptococcus agalactiae), or its fragment or analogue.例文帳に追加
抗原、特にグループB連鎖球菌(GBS)〔ストレプトコッカス・アガラクティエ(S.agalactiae)〕の抗原、又はその断片又は類似物から選ばれる配列を含む第2のポリペプチドと少なくとも80%の同一性を有するポリペプチドをコード化する分離されたポリヌクレオチド。 - 特許庁
The copolymer is preferably a copolymer produced from vinylpyrrolidone with an alkene selected from pentadecene, hexadecene, heptadecene, octadecene, nonadecene, eicosene, docosene and triacontene, particularly, a copolymer selected from PVP/hexadecene copolymer, PVP/eicosene copolymer and tricontanyl PVP.例文帳に追加
コポリマーとしては、ビニルピロリドンと、ペンタデセン、ヘキサデセン、ヘプタデセン、オクタデセン、ノナデセン、エイコセン、ドコセン、及びトリアコンテンから選択されるアルケンとのコポリマーが好ましく、具体的には、PVP/ヘキサデセンコポリマー、PVP/エイコセンコポリマー、及びトリコンタニルPVPより選択される。 - 特許庁
To provide a catalyst for heterogeneously catalyzed reaction, containing an active component and a catalyst carrier containing δ-Al2O3 of the amount detectable by an X-ray diffraction method, particularly a catalyst for oxychlorination of ethylene to 1,2-dichloroethane.例文帳に追加
活性成分と、X線回折法で検出可能な量のδ−Al_2O_3を含む触媒担体を含む不均一触媒反応用触媒、特にエチレンから1,2−ジクロロエタンへのオキシ塩素化のための触媒を提供する。 - 特許庁
To make it possible to enhance the deodorization effect of a photocatalyst filter element by allowing light, more particularly UV rays, to effectively reach the photocatalysts existing in the deep parts of the photocatalyst filter element.例文帳に追加
光触媒濾過エレメント3の深部に存在する光触媒5に光、特に紫外線を有効に届かせることで、光触媒濾過エレメント3の脱臭効果を高めることのできる光触媒脱臭フィルターを提供する。 - 特許庁
To obtain an antiviral agent that can daily be dosed or ingested with high safety for a long period of time, and has excellent antiviral action on pathogenic viruses that causes animal infectious diseases, particularly influenza virus.例文帳に追加
安全性に優れ、日常的に長期間にわたり服用・摂取が可能であって、ヒトを含めた動物の感染症の原因となる病原性ウイルス、特にインフルエンザウイルスに対して抗ウイルス作用を有する抗ウイルス剤を提供する。 - 特許庁
In addition, receiving information that MINAMOTO no Yoritomo in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) have also shown threatening move, TAIRA no Munemori who succeeded the government after Kiyomori withdrew all punishment to temples in Nanto including Todai-ji Temple and Kofuku-ji Temple on March 1 (old calendar).例文帳に追加
また、東国の源頼朝の動きも不穏との情報が入ってきたために、清盛に代わって政権を継承した平宗盛は、3月1日(旧暦)に東大寺・興福寺以下の南都諸寺への処分を全て撤回した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Based in Togoku (the eastern part of Japan, particularly in the Kanto region), the family enhanced its reputation as a leader of the samurai families and gained the confidence of the Imperial Court by suppressing civil wars, until eventually it acquired the name "Ashikaga clan" when MINAMOTO no Yoshikuni, the third son of Yoshiie, settled in Ashikaga Manor, Shimotsuke Province. 例文帳に追加
国内の兵乱を平定、朝廷の信望を得るとともに東国を拠点として武家の棟梁としての名声をあげ、義家の三男である源義国が下野国足利荘に住し足利氏となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Trouble-shooting and mediation are the particularly important functions of self-regulatory organizations from the standpoint of customer protection. Industry-wide measures to reinforce these functions by five financial instruments firms associations will be promoted promptly. Integration of the contact points of these associations for trouble-shooting and mediation is a good example of these industry-wide measures. 例文帳に追加
また、苦情・あっせん機能については、利用者保護の観点から特に重要な自主規制機能であるとの観点から、各協会で統一の窓口を設けるなど、横断的な取組みを早急に推進する。 - 金融庁
He was impressed particularly by the enthusiasm for learning by a young noble named KAYA no Toyotoshi and reportedly imparted all of his knowledge to the young man (who, in later years, won recognition as an outstanding poet and scholar). 例文帳に追加
その中でも一人の青年貴族賀陽豊年の勉強熱心さには宅嗣も感心して、宅嗣自らがその全知識を豊年に伝授したという話が伝わっている(後年、豊年は優れた詩人・学者として名を残している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A javelin was considered more suitable than a spear as a tool for hunting these sharp-nosed and nimble animals, and probably the particularly rapid increase of the hafted point can be explained by these reasons. 例文帳に追加
これらの、嗅覚が鋭く行動の機敏な動物の捕獲には、手持ちの槍よりも投げ槍が狩猟具として適していたものと考えられ、特に有舌尖頭器の急増は、こうした事情を物語っていると推定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The genome preferably includes mutations within the viral genome that reduce virus virulence and in a particularly preferred embodiment these vaccines are directed to flaviviruses such as dengue virus, tick-borne encephalitis virus and Japanese encephalitis virus.例文帳に追加
このゲノムは、好ましくはウイルス毒性を縮減する変異をウイルスゲノム内に有し、特に好ましい実施例においては、これらのワクチンはデングウイルス、ダニ媒介脳炎ウイルス及び日本脳炎ウイルスのようなフラビウイルスから導かれる。 - 特許庁
The method produces a fluorinated adamantane compound particularly having one to three fluorine atoms from an adamantane derivative having one to two organic groups (having two to three hydrogen atoms) bonded to the carbon atoms in the bridge head positions.例文帳に追加
特に、橋頭位の炭素原子に結合した有機基を1〜2個有する(上記水素原子を2〜3個有する)アダマンタン誘導体から、フッ素原子を1〜3個有するフッ素化アダマンタン化合物の製造方法が提供される。 - 特許庁
(2) The cosmetic composition comprises a crosslinked product obtained by crosslinking galactomannan or a derivative thereof using boron and/or a multivalent ion of a metal other than boron (particularly preferably a titanium ion, zirconium ion, yttorium ion, aluminum ion and cerium ion).例文帳に追加
2)ガラクトマンナン又はその誘導体を、ホウ素又は/及びホウ素以外の多価金属イオン(特にチタンイオン、ジルコニウムイオン、イットリウムイオン、アルミニウムイオン、セリウムイオンが好ましい)を用いて架橋した架橋物を含有する化粧品組成物。 - 特許庁
The invention relates to sequences encoding the flavonoid pathway metabolizing enzymes, more particularly, to flavonoid 3'-hydroxylase or derivatives thereof and nucleic acid molecules relating to their use in manipulating pigmentation in plants and other organisms.例文帳に追加
フラボノイド経路の代謝酵素をコードする配列に関し、さらに詳しくは、フラボノイド3'-ヒドロキシラーゼまたはその誘導体および植物および他の生物における色素沈着の操作におけるそれらの使用に関する核酸分子。 - 特許庁
To provide new photoresists that are particularly useful for ion implant lithography applications and can exhibit good adhesion to underlying inorganic surfaces such as SiON, silicon oxide, silicon nitride, hafnium silicate, zirconium silicate and other inorganic surfaces.例文帳に追加
SiON、酸化ケイ素、窒化ケイ素、ケイ酸ハフニウム、ケイ酸ジルコニウムおよび他の無機表面のような下地無機表面に対して良好な接着性を示しうるイオン注入リソグラフィ適用に特に有用な新規フォトレジストの提供。 - 特許庁
As the perfume ingredient also used with the 4,16-androstadien-3-one, citral, limonene, mint, linalool, linalyl acetate, pinene, cineole, citronellol, hexenal, muscone, civetone, exaltolide and ambrettolide are preferable, particularly limonene, linalool and linalyl acetate are preferable.例文帳に追加
4,16−アンドロスタジエン−3−オンに併用する香料成分としては、シトラール、リモネン、ミント、リナロール、酢酸リナリル、ピネン、シネオール、シトロネロール、ヘキセナール、ムスコン、シベトン、エクサルトライド、アンブレットライドが好ましく、特にリモネン、リナロール、酢酸リナリルが好ましい。 - 特許庁
The advantageous of the carburized zone 28 are particularly remarkable in the case the parts are composed of a superalloy contg. one or more kinds of fire resistant metals such as tantalum, tungsten, molybdenum, rhenium, titanium, chromium, hafnium and zirconium at a relatively high level.例文帳に追加
この浸炭されたゾーンの利点は、部品がタンタル、タングステン、モリブデン、レニウム、チタン、クロム、ハフニウムおよびジルコニウムなどのような耐火金属の1種以上を比較的高レベルで含有する超合金である場合に特に顕著である。 - 特許庁
It was excessive competition, and particularly the Kansai Railway Company was desperate to win (it is said that the president of Kansai Railway Company was prepared to close the company and once mentioned, 'We have to make sure that the company won't go bankrupt until after the Government Railway has'). 例文帳に追加
当然過当競争状態であったが、関西鉄道はほとんど「やけくそ」で勝負していたようである(関西鉄道の社長は倒産も覚悟し、「どうせ潰れるなら官鉄を潰してから」といったと言われる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the first three days of the New Year, the line particularly reinforces its capacity for transporting passengers for New Year's visits to shrines, and from New Year's Day (strictly speaking from the late night of New Year's Eve) to January 3 (January 5, depending on the year), the trains are operated under the special 'time schedule for the Year-End and New Year Holidays,' which is different from the ordinary time schedule. 例文帳に追加
正月三が日の初詣輸送には特に力を入れており、元日(厳密に言えば大晦日の夜間以降)から1月3日(年により1月5日)までは通常ダイヤとは全く異なる「正月ダイヤ」を組む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the Riverside Senshu, a shopping center whose core store is Apita Nagaoka, opened near to Nagaoka Red Cross Hospital, chronic delays have occurred in the operation of buses belonging to the Head Service Office (whose bus depot is located nearby), particularly on Saturdays, Sundays and national holidays. 例文帳に追加
最近は、日赤病院の近くに、アピタ長岡店を核としたショッピングセンター、リバーサイド千秋がオープンした為、付近に車庫がある本社営業所担当のバスには土・日・祝日を中心に慢性的な遅れが発生している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Two baths, known as 'Ryugu' (assuming a hot spring in the sea) and 'Kaguya' (assuming a hot spring in the mountain) are provided, with use switched daily for male or female customers, but 'Ryugu' is particularly popular, because it allows a breathlessly beautiful sunset. 例文帳に追加
浴場は”海の温泉「竜宮」”ならびに”山の温泉「香具夜」があり、日替わりで男湯と女湯が入れかわるが、特に露天風呂から息をのむほど美しい夕日が望める”海の温泉「竜宮」”は人気を呼んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that this part was particularly called 'Ryujin-kaido Hatenashi-goe' (Hatenashi Crossing of Ryujin Road) which ran from Ryujin to some sacred places including Yoshino, Kumano and Mt. Koya via Hatenashi Pass and Hongu (Hongu-cho, Tanabe City), and it was used by ascetic Buddhist monks and pilgrims for visiting Omine (Ominesan-ji Temple). 例文帳に追加
この道を龍神街道果無越といい、龍神方面と吉野・熊野および高野山とを果無峠および本宮(田辺市本宮町)を経由して結び、修験者や大峯参りの人々が行き交ったと伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At Ise Jingu Shrine, Amaterasu Omikami is typically referred to as Amaterasu sume Omikami, Sume Omikami or Amaterasimasu Sume Omikami, particularly when the name is uttered before the altar in ceremonies. 例文帳に追加
伊勢神宮においては、通常は天照皇大神(あまてらすすめおおかみ)、あるいは皇大御神(すめおおみかみ)と言い、祭事の際神前にて名を唱えるときは天照坐皇大御神(あまてらしますすめおおみかみ)などとも言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The provincial control by the shugo daimyo, however, was not as complete as the one in the Sengoku-ryogoku system during the later period: in fact, there are many examples in which the Kokujin refused to serve as a vassal of the shugo, particularly in the Kinai. 例文帳に追加
ただし、守護大名による領国支配は、後世の戦国領国制と比べると必ずしも徹底したものではなく、畿内を中心に、国人層が守護の被官となることを拒否した例も、実際には多く見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Succeeding Jogankyaku, Engikyaku is a selected collection of particularly important volumes which had been in actual effect at the time of its compilation out of Jogankyaku, so chosen as to comprise imperial edicts and Daijokanbu (official documents issued by Daijokan, the Grand Council of State) during the 39 years from 869 until 907, while its contents were classified by ministry. 例文帳に追加
「貞観格」を継いで貞観_(日本)11年(869年)より延喜7年(907年)までの39年間の詔勅・太政官符のうち編纂当時に実際に行われていた重要なものを取捨選択して各省毎に配列した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The military families here basically refer to the descendents of Johei Tengyo kunkosha and among them, several schools of the 'Minamoto clan' or the 'Taira clan' and the 'Hidesato school' who are the descendents of FUJIWARA no Hidesato are particularly famous. 例文帳に追加
ここで言う武門の家とは、承平天慶勲功者子孫(承平天慶の乱で勲功のあった者の子孫)が基本であり、その中でも「源氏」及び「平氏」の諸流と藤原秀郷の子孫の「秀郷流」が特に有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
