1153万例文収録!

「REFUSAL」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

REFUSALを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1401



例文

If the examiner’s impression that the invention according to the claim falls under Article 39 (1) to (4) may be negated so that its authenticity becomes unclear, a reason for refusal is eliminated. 例文帳に追加

そしてそれらにより、請求項に係る発明が第39条第1項から第4項に該当するとの審査官の心証を真偽不明になる程度まで否定できた場合には、拒絶理由は解消する。 - 特許庁

The provisions of paragraphs (1) and (2) shall apply accordingly to the decision on the grant of a right of protection for a part of the goods and to the decision on refusal to grant such a right in respect of the remaining part of the goods.例文帳に追加

(1)及び(2)の規定は,商品の一部についての保護の権利の付与に関する決定及び商品の残りの部分についての当該権利の付与の拒絶に関する決定に準用される。 - 特許庁

With regard to an application for design registration for which a certified copy of an examiner’s initial decision of refusal was transmitted on or before March 31, 2009, “3 monthsin Article 46(2) and (3) is read as30 days.” 例文帳に追加

ただし、拒絶すべき旨の最初の査定の謄本の送達が平成21年3月31日以前である意匠登録出願においては、第46条第2項及び第3項の「三月」は、「三十日」に読み替える。 - 特許庁

If no reasons for refusal are found for the application to register a patent term extension, the examiner will render a decision to register the extension (Article 67-3 (2) of the Patent Act). 例文帳に追加

審査官は、特許権の存続期間の延長登録の出願について拒絶の理由を発見しないときは、延長登録をすべき旨の査定をしなければならない(第67条の3 第2項)。 - 特許庁

例文

Even if the claimed polynucleotide is proved as encoding human protein ZZ1 by written argument or certified experiment results, the reason for refusal above may not be overcome. 例文帳に追加

例えば、請求項1に係る発明のポリヌクレオチドが、ZZ因子関連タンパク質のうち「ヒトのZZ1因子」をコードすることを、意見書等で立証したとしても、通常、上記の拒絶理由は解消しない。 - 特許庁


例文

In addition, where there is prior art that does not constitute the reasons for refusal but is considered to be useful for an applicant in amending, information on the documents can be recorded together. 例文帳に追加

また、拒絶理由を構成するものではないが、出願人にとって補正の際に参考になる等、有用と思われる先行技術がある場合には、その文献情報を併せて記録することができる。 - 特許庁

In considering the reasons for refusal regarding novelty, inventive step etc, comparison between the cited invention and the claimed invention should be conducted as follows. 例文帳に追加

引用発明の選択と、請求項に係る発明との対比・判断新規性・進歩性等に関する拒絶理由を検討する際の、引用発明と請求項に係る発明との対比・判断は、以下のように行う。 - 特許庁

When reasons for refusal related to lack of novelty and inventive step were notified to the invention consisting of A and B, an amendment was made for A but not for B. 例文帳に追加

発明特定事項A と発明特定事項Bとから構成される発明に対して、新規性・進歩性欠如の拒絶理由を通知したところ、A について補正がなされ、Bについては補正がなされなかった。 - 特許庁

Where the amendment made in the demand for the appeal was illegal, the examiner should reconsider whether the reasons for decision of refusal to the application prior to the amendment made in the demand for the appeal were appropriate or not. 例文帳に追加

審判請求時の補正が適法になされたものでない場合は、審判請求時の補正前の出願に対してなされた拒絶査定の理由が妥当であったか否かについて、再度検討する。 - 特許庁

例文

(v) Decisions on the contents of proposals to be submitted to a shareholders meeting (excluding those regarding the election and dismissal of directors, accounting advisors and accounting auditors and the refusal to reelect accounting auditors); 例文帳に追加

五 株主総会に提出する議案(取締役、会計参与及び会計監査人の選任及び解任並びに会計監査人を再任しないことに関するものを除く。)の内容の決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Then the server 11 allows the supplier terminal 3 to transmit acceptance or refusal of the order from the supplier to the buyer on condition that the extracted data are sent to the supplier terminal 3.例文帳に追加

そして、サーバ11は、抽出したデータをサプライヤ端末3に送信したことを条件として、サプライヤ端末3に対して、サプライヤからバイヤに対する注文の請けまたは辞退の送信を許可する。 - 特許庁

Further, the user information is classified into plural items such as 'name' and 'age' and the student can sets his approval or refusal at the time of inputting to the user information respectively concerning the items.例文帳に追加

しかも、利用者情報は「氏名」,「年齢」等、複数の項目に分類されており、学生は各項目に対してそれぞれ利用者情報の入力の承認または拒否を設定することができる。 - 特許庁

If the decision made is to refuse occupancy, an identifier to identify the source of the request is registered in a connection refusal information list 202 (S424).例文帳に追加

判定結果に基づき占有の可否を示す応答を行い(S422)、許可しないと判定した場合に、要求元を識別するための識別子を接続拒否情報リスト202に登録する(S424)。 - 特許庁

When a game medium sorting means is in a refusal state for refusing the acceptance of game media, detection signals indicating the presence of an object to be detected are detected and the presence/absence of the object to be detected is judged.例文帳に追加

遊技媒体選別手段が、遊技媒体の受け入れを拒否する拒否状態であるときに、被検出物体の存在を示す検出信号を検出して被検出物体の有無を判断する。 - 特許庁

(3) The ruling dismissing an amendment under paragraph (1) shall not be subject to appeal; provided, however, that where a request for a trial against an examiner's decision of refusal has been filed, this shall not apply to the appeal made in the proceeding in the said trial. 例文帳に追加

3 第一項の規定による却下の決定に対しては、不服を申し立てることができない。ただし、拒絶査定不服審判を請求した場合における審判においては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16 Where no reasons for refusal are found in connection with an application for trademark registration within the time limit provided by Cabinet Order, the examiner shall render a decision to the effect that the trademark is to be registered. 例文帳に追加

第十六条 審査官は、政令で定める期間内に商標登録出願について拒絶の理由を発見しないときは、商標登録をすべき旨の査定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

He attended the Battle of Odawara in 1590, and was given a large territory of one million koku in Owari Province and five districts in the north of Ise Province in the former territory of Nobukatsu ODA who was dismissed after the war because of refusal of changing territory. 例文帳に追加

天正18年(1590年)の小田原の役にも参加し、戦後、移封を拒否して改易された織田信雄の旧領である尾張国、伊勢国北部5郡などに100万石の大領を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 199 (1) Except in the case referred to in Article 197(1)(i), with regard to whether or not a witness's refusal to testify is appropriate, the court in charge of the case shall make a judicial decision by an order, after interrogating the party(ies). 例文帳に追加

第百九十九条 第百九十七条第一項第一号の場合を除き、証言拒絶の当否については、受訴裁判所が、当事者を審尋して、決定で、裁判をする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However on the following year, in 1333, after Kamakura bakufu died out after the attack of Emperor Godaigo's army, the Emperor announced the refusal to accept Emperor Kogon to succeed to the throne and Imperial Prince Yasuhito became Crown Prince. 例文帳に追加

だが、翌1333年に後醍醐天皇側の反撃によって鎌倉幕府が滅亡すると、後醍醐天皇によって光厳天皇と康仁皇太子の否認(廃位、廃太子)が宣言されたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also stated in "Gonki" (FUJIWARA no Yukinari's diary) that Atsuakira's face was not a face deserved for an emperor saying that he was not familiar with physiognomy when he heard about Atsuakira's refusal to remain crown prince (article written on September 6, 1017). 例文帳に追加

また、藤原行成の『権記』にも皇太子辞退の報を受けて、顔相に詳しくないと前置きしながら「無龍顔」(天皇の相ではなかった)と述べている(寛仁元年8月8日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Prince Otomo (the Emperor Kobun) told the emissary to kill Kurikuma no Okimi if he showed any signs of refusal, because the prince was skeptical about Kurikuma no Okimi's loyalty as he used to serve the Prince Oama (the Emperor Tenmu), the enemy of the prince. 例文帳に追加

このとき大友皇子(弘文天皇)は、栗隈王がかつて大海人皇子(天武天皇)の下についていたことを危ぶみ、使者に対して「もし服従しない様子があったら殺せ」と命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Jyomenden of Zoeki Menden strengthened the rights of the Kyunushi and led to the Funyuken (right to refusal of entry of Kokushi), or exemption of tax, changing into the overall control of the Kyunushu of Shoen. 例文帳に追加

雑役免田は定免田化されると給主の権利が強まり、官物の不輸や国使入部を拒否する不入権を獲得することで、給主の一円支配を認めた荘園に転化していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1. uphold the refusal of the certifying official to sign the export certificate on the grounds that the information presented by the exporter is not adequate to justify signing the certificate;例文帳に追加

1.輸出者が提示した情報が証明書への署名を正当化するのに不十分であるという理由に基づいて、証明担当者の当該輸出証明書への署名拒否を支持する。 - 厚生労働省

In response to the still severer economic situation of these days, renewal refusal (stopping employment) and the discharge of the contract of the unofficial employment worker as whole increase rapidly, and it become socially big problem.例文帳に追加

昨今の一層厳しい経済情勢のあおりを受けて、非正規雇用労働者全般について、契約の更新拒否(雇止め)や解雇が急増し、社会的に大きな問題となっている。 - 厚生労働省

Various programs such as a program for refusal during the absence from or presence at home and an opening-closing mechanism operation program are stored while information such as present situation of a recipient is stored.例文帳に追加

このメモリ25には留守用、在宅用及び拒否用プログラム、開閉機構操作プログラム等の各種プログラムが格納されるとともに、受取人の現在状況等の情報が記憶されている。 - 特許庁

Moreover, any action by the European Commission and the Council of Ministers under this regulation, including refusal to open a procedure, can be challenged in the European Court of First Instance by any interested party.例文帳に追加

なお、一連の手続の中の欧州委員会及び欧州理事会の行動(手続開始の拒否を含む)の是非については、申立者及び関連団体は、EU の司法審査制度の下で争うことができる。 - 経済産業省

For many years, the pragmatist point of view expressed itself within the hacker culture mainly as a stubborn current of refusal to completely buy into the GPL in particular or the FSF's agenda in general. 例文帳に追加

何年にもわたって、ハッカー文化の中のプラグマティスト的な視点は、特に GPL を完全に受け入れたり、あるいはFSFの目標一般を受け入れることを頑固に拒否する流れとして己を主張しつづけていた。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

Where a notice of reasons for refusal is sent with regard to unnatural or unreasonable descriptions on the grounds of violation of Article 36 as the descriptions of the description etc. are unnatural or unreasonable to the extent that they do not satisfy the requirements for description under Article 36, it may be issued without comparison with the relevant foreign language document, regardless of whether or not the examiner has had a suspicion that there is a reason for refusal based on the new matter beyond the original text. 例文帳に追加

明細書等の記載が第36条の記載要件を満たさない程度に不自然、不合理であるため、第36条違反を理由として、上記不自然、不合理の記載について拒絶理由を通知する場合には、原文新規事項の拒絶理由があることについて疑義を抱いたか否かにかかわらず外国語書面を照合することなく拒絶理由を通知してもよい。 - 特許庁

Where a reason for refusal according to Article 29bis etc. is notified by citing the foreign language application as "another application," and where the applicant asserts through an argument, etc. that the relevant description indicated by the examiner is not described in the foreign language document of the relevant application and thereby succeeds in denying the examiner's conviction that the indicated description is in the foreign language document to the extent that truth or falsity becomes unclear, the reason for refusal should be deemed overcome. 例文帳に追加

外国語書面出願を「他の出願」として第29条の2等の拒絶理由を通知した場合において、出願人が、意見書等により、審査官の指摘事項は当該出願の外国語書面に記載されていない旨主張し、外国語書面に記載されている旨の審査官の心証を真偽不明となる程度に否定することができた場合には、拒絶理由が解消される。 - 特許庁

(ii) The notification of refusal of registration shall explicitly and specifically state the paragraph numbers of each of the paragraphs in Article 66-30 of the FIEA which corresponds to the grounds for refusal (and the corresponding item numbers in cases where the grounds correspond to individual items in Article 66-30(1)), or the areas in the application for registration and the attached documents where there are false statements regarding important matters or where there are statements on important matters missing. 例文帳に追加

②登録拒否通知書には、拒否の理由に該当する金商法第66条の30各項のうちの該当する項(同条第1項各号に該当する場合にあっては、該当する号)、又は登録申請書及び添付書類のうち重要な事項についての虚偽の記載のある箇所若しくは重要な事実の記載の欠けている箇所を具体的に明らかにするものとする。 - 金融庁

Decision regarding Refusal of Registration, Invalidation or Revocation of Registration only in respect of some Goods and/or Services Where a decision is taken to refuse registration, to invalidate or revoke registration in respect of only some of the goods and/or services for which the mark has been applied for or registered, the decision regarding the refusal of registration or invalidity or revocation shall cover those goods and/or services only. ?例文帳に追加

商品及び/又はサービスの一部についてのみの,登録の拒絶,登録の無効又は取消についての決定商標の出願対象又は登録対象の商品及び/又はサービスの一部についてのみ登録を拒絶すること,無効とすること又は取り消すことを決定する場合は,登録の拒絶若しくは無効若しくは取消に係る決定は,これらの商品及び/又はサービスのみを対象範囲とする。 - 特許庁

Where the examiner intends to give a notice of reasons for refusal for a patent application under the preceding Article, and these reasons for refusal are the same as the reasons for refusal stated in the previous notice under the preceding Article (including its application mutatis mutandis under Article 159(2) (including its application mutatis mutandis under Article 174(1)) and Article 163 (2)) with regard to another patent application (limited to the case where both patent applications are deemed to have been filed simultaneously by applying the provision of Article 44(2) to either or both of them) (excluding such a notice of reasons for refusal of which the applicant of the patent application could have never known the content prior to the filing of a request for examination of the patent application), the examiner shall also give a notice to that effect. 例文帳に追加

審査官は、前条の規定により特許出願について拒絶の理由を通知しようとする場合において、当該拒絶の理由が、他の特許出願(当該特許出願と当該他の特許出願の少なくともいずれか一方に第四十四条第二項の規定が適用されたことにより当該特許出願と同時にされたこととなつているものに限る。)についての前条(第百五十九条第二項(第百七十四条第一項において準用する場合を含む。)及び第百六十三条第二項において準用する場合を含む。)の規定による通知(当該特許出願についての出願審査の請求前に当該特許出願の出願人がその内容を知り得る状態になかつたものを除く。)に係る拒絶の理由と同一であるときは、その旨を併せて通知しなければならない。 - 特許庁

Article 50-2 Where the examiner intends to give a notice of reasons for refusal for a patent application under the preceding Article, and these reasons for refusal are the same as the reasons for refusal stated in the previous notice under the preceding Article (including its application mutatis mutandis under Article 159(2) (including its application mutatis mutandis under Article 174(1)) and Article 163(2)) with regard to another patent application (limited to the case where both patent applications are deemed to have been filed simultaneously by applying the provision of Article 44(2) to either or both of them) (excluding such a notice of reasons for refusal of which the applicant of the patent application could have never known the content prior to the filing of a request for examination of the patent application), the examiner shall also give a notice to that effect. 例文帳に追加

第五十条の二 審査官は、前条の規定により特許出願について拒絶の理由を通知しようとする場合において、当該拒絶の理由が、他の特許出願(当該特許出願と当該他の特許出願の少なくともいずれか一方に第四十四条第二項の規定が適用されたことにより当該特許出願と同時にされたこととなつているものに限る。)についての前条(第百五十九条第二項(第百七十四条第一項において準用する場合を含む。)及び第百六十三条第二項において準用する場合を含む。)の規定による通知(当該特許出願についての出願審査の請求前に当該特許出願の出願人がその内容を知り得る状態になかつたものを除く。)に係る拒絶の理由と同一であるときは、その旨を併せて通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For electronic mails that do not include the keyword for the name, if the mail received includes the contents of "resend mail, after giving a name that specifies the recipient", it is automatically returned to the address of the sender, or reception refusal processing is performed.例文帳に追加

また、含まれていない電子メールについては、「受信者を特定する名前を付けて再送せよ」という内容のメールを送信してきたアドレス宛に自動返送するか、又は受信拒絶の処理を行う。 - 特許庁

To provide a wireless LAN system for maintaining excellent communication service by avoiding influences upon communication caused by electromagnetic noise, radio interference from the other wireless LAN system, an apparatus fault, a service refusal attack and the like.例文帳に追加

電磁波ノイズ、他の無線LANシステムからの電波干渉、機器の障害、サービス拒否攻撃などによる通信への影響を回避し、良好な通信サービスを維持させる無線LANシステムを提供することを目的とする。 - 特許庁

The applicant may file an objection to this decision with the Appellate Council within two months after the receipt of refusal to grant a patent. The Appellate Council must consider the objection within two months as of the date of its receipt.例文帳に追加

出願人は,この決定に対し特許付与拒絶を受けた後2月以内に審判委員会に異論を提出することができる。審判委員会は,異論を受領日から2月以内に審理しなければならない。 - 特許庁

The period mentioned in (2) and (3) does not include the period after the transmittal of a certified copy of an appeal decision since an appeal decision on an appeal against an examiner's decision of refusal is neither a decision that a patent is to be granted nor a decision that the patent application is to be refused. 例文帳に追加

拒絶査定不服審判における審決は、特許をすべき旨の査定や拒絶をすべき旨の査定ではないので、上記(2)、(3)の期間に審決の謄本の送達後の期間は含まれない。 - 特許庁

(Note) The period mentioned in (2) and (3) does not include the period after the transmittal of a certified copy of an appeal decision since an appeal decision on an appeal against an examiner's decision of refusal is neither a decision that a patent is to be granted nor a decision that the patent application is to be refused. 例文帳に追加

(注)拒絶査定不服審判における審決は、特許をすべき旨の査定や拒絶をすべき旨の査定ではないので、上記(2)、(3)の期間に審決の謄本の送達後の期間は含まれない。 - 特許庁

Moreover, where the amendment which should be amended by the written correction of mistranslation is made by the regular amendment procedure, one should be careful that such amendment would in many cases constitute violation of the restriction of new matter beyond translation and, therefore, constitute the reason for refusal or the reason for dismissing the amendment. 例文帳に追加

また、誤訳訂正書で行うべき補正を一般補正で行うと、翻訳文新規事項の制限に違反し、拒絶理由、又は補正却下となることが多い点に留意が必要である。 - 特許庁

(6) Upon filing of a notice of opposition, the Registrar shall, within 5 months from the date of the publication of the international registration in the Trade Marks Journal, give notification of refusal to the International Bureau stating the matters relating to the opposition例文帳に追加

(6)異議申立書が提出された場合は,登録官は,商標公報における国際登録の公告日から5月以内に,異議申立に関する事項を記載する拒絶通知を国際事務局に与える。 - 特許庁

On a network for communication request arbitration comprising an optical brancher 18a, a communication request signal, a communication refusal signal and a communication end signal to be transmitted/received between respective communication nodes are transmitted.例文帳に追加

光分岐器18aを含んで形成された通信要求調停用ネットワークでは、各通信ノード間において送受信される、通信要求信号、通信拒否信号、及び通信終了信号を伝送する。 - 特許庁

The control means 211 controls the message output means 212 so as to output a warning message including the reason for the refusal of the communication start request when refusing the communication start request for data transmission/reception.例文帳に追加

また、制御手段211は、データ送受信用の通信開始要求を拒否するとき、その通信開始要求の拒否理由を含む警告メッセージを出力するように、メッセージ出力手段212を制御する。 - 特許庁

The spam mail countermeasure server 103 specifies an originating mail server of the spam mail, based on the foregoing header and a communication record obtained from a mail server 101, and sets reception refusal to the portable terminal 102.例文帳に追加

迷惑メール対策サ−バ103はそのヘッダとメ−ルサ−バ101から得た通信記録とを基に迷惑メールの差出元のメ−ルサ−バを特定し、その携帯端末102への受信拒否を設定する。 - 特許庁

To provide an electronic voting module and electronic voting method capable of preventing spoofing or refusal, solving the time difference by regional difference, and further preventing the alteration of an electronic voting content with a simple facility.例文帳に追加

簡単な設備で、なりすましや否認を防止すると共に、地域差による時刻差を解消し、電子投票内容の改ざんも防止することができる電子投票モジュール及び電子投票方法を提供する。 - 特許庁

When response data showing a refusal or acceptance for business negotiations, or an answer is received from the wholesale terminals 3 which browsed the business negotiation data, they are listed on the browser of the production area terminal 2 that is the proposing source.例文帳に追加

商談データを閲覧した卸端末3から商談の辞退、了承又は回答のいずれかを表す返答データを受領したときは、それを提案元の産地端末2のブラウザに一覧表示させる。 - 特許庁

If as the result of the expertise of the application on industrial model it is established that the application is registered to the offer, that does not relate to the objects of industrial model, the patent body takes the decision on refusal to issue the patent. 例文帳に追加

実用新案出願の審査の結果,出願が実用新案の対象と関連のない請求についてなされたと判明したときは,特許庁は,特許付与を拒絶する査定を下すものとする。 - 特許庁

If as the result of the expertise of application to industrial design it is established that the application is registered for the offer that does not relate to the objects protected as industrial designs the patent body takes the decision on refusal to issue the patent. 例文帳に追加

意匠出願の審査の結果,出願が意匠として保護される対象と関連のない請求についてなされたと判明したときは,特許庁は,特許付与を拒絶する査定を下すものとする。 - 特許庁

On expiry of the period referred to in the foregoing paragraph, the competent office shall rule on the observations filed and on the grant or refusal of the registration of the mark, which shall be notified to the applicant in a duly reasoned decision.例文帳に追加

第1段落に規定する期間が経過した後,所轄当局は異議に関する決定を行い,かつ出願につき登録すべきか拒絶すべきかの査定を行う。この査定の結果は出願人に通知される。 - 特許庁

The inventions claimed in claims 1 to 3 before the amendment do not have any special technical feature. Forth is application, the first notice of reasons for refusal was given for the inventions claimed in claims 1 to 3 based on the lack of novelty. 例文帳に追加

補正前の請求項1~3 に係る発明には特別な技術的特徴が無く、この出願に対しては、請求項1~3 に係る発明に新規性欠如の一回目の拒絶理由通知がなされている。 - 特許庁

例文

Where any person refuses or fails to supply information, the officer of customs may, subject to this section, take that refusal or failure into account in making a determination under section 83. 例文帳に追加

何人かが情報提供を拒絶する又はしない場合,当該税関職員は,本条に従うことを条件として,第83条に基づく決定を下す際にその拒絶又は不提供を考慮することができる。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS