1153万例文収録!

「Recalled」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Recalledの意味・解説 > Recalledに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Recalledを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 256



例文

In case, if the applicant in the mentioned term does not present the materials requested by the patent body or petition on prolongation of the established term, the application is considered recalled. 例文帳に追加

出願人が特許庁により要請された追加資料又は所定の期間延長申請のいずれも所定の期間内に提出しなかった場合は,当該出願は,取り下げられたとされる。 - 特許庁

In case, if the applicant in the mentioned term does not submit to the patent body the asked materials or the petition on prolongation of the established term, the application is considered recalled. 例文帳に追加

出願人が所定の期間内に,求められた資料を特許庁に提出しなかったとき又は所定の期間の延長申請を提出しなかったときは,出願は,取り下げられたものとされる。 - 特許庁

Tenmei recalled later that even he as a Shintoist hadn't known for a while after the Fuchi experiment what God Ame no Hitsuku no Kami was and which shrine was dedicated to him. 例文帳に追加

神典研究家であった天明でも天之日月神がいかなる神なのか、また、どこに鎮座され祀られている神なのかが扶乩実験後もしばらくは分らなかったと後に述懐している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, with regard to imported foods identified as being in violation of the Law as a result of the inspections at the time of importation, if any of them had already cleared customs, they were immediately recalled in cooperation with the relevant prefectures.例文帳に追加

また、輸入時の検査で違反が判明したもののうち、違反判明時に既に通関していた輸入食品等については、関係都道府県等と連携を図り、迅速な回収を行った。 - 厚生労働省

例文

In 1803, Kyoto shoshidai (The Kyoto deputy) made Taiei, Doin and noge (master) Chido settle their dispute in Nijo-jo Castle and in 1804 recalled both sides to Edo-jo Castle, where they made them settle the issue in a magistrate's office for temples. 例文帳に追加

享和3年(1803年)、京都所司代は二条城で大瀛・道隠と能化智洞に法論を行わせて、文化元年(1804年)には江戸に両派を召喚し、寺社奉行所で討論させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Also, in the facsimile recall control method, the first document is recalled when time after the recall standby state has started is longer than the standby time in interruption of the second document that is equal to or less than the recall standby time.例文帳に追加

また、第1文書の再発呼は、再発呼待機状態が開始してからの時間が、再発呼待機時間以下の第2文書の割り込み時待機時間より長いときに行われるファクシミリ再発呼制御方法。 - 特許庁

To provide a method for searching an area which is close to the sense of a user recalled from a place name, and which is effective for retrieval of facilities, and for making a user recognize the area in which facilities are distributed not as a dot but as a face.例文帳に追加

地名から思い起こされるユーザの感覚に近く、施設の検索に効果的な領域を求め、更に、施設の分布するこの領域を、点ではなく面としてユーザに認識させ得る方法を提供すること。 - 特許庁

The various apparatuses and methods are also provided for tracking hours of use, and for preventing the use or reuse of tainted, recalled or unapproved components, supplies, and kits.例文帳に追加

使用時間を探索するため、ならびに汚染されているか、不良品回収されたか、あるいは認められていない部品、供給品およびキットの利用あるいは再利用を防ぐための種々のデバイスおよび方法も提供する。 - 特許庁

In the course of establishing the novelty of an industrial design, all not recalled applications for industrial designs filed earlier by other persons in the Kyrgyz Republic and the industrial designs patented in the Kyrgyz Republic shall be taken into consideration.例文帳に追加

意匠の新規性の確定にあたり,キルギス共和国において他人によって先になされ取り下げられていない意匠出願のすべて及びキルギス共和国において特許された意匠が考慮に入れられる。 - 特許庁

例文

The background figure is changed at each prescribed timing, the pattern is changed and displayed by the change state which is ideally recalled with respect to the background figure and, then, the interest of the game player is prolonged so that amusement is enhanced.例文帳に追加

所定のタイミング毎に背景図を変更し、背景図に観念的に想起される変動態様で図柄を変動表示するから、遊技者の興味をより長く持続させて興趣の向上を図ることができる。 - 特許庁

例文

When the snapshot data corresponding to setup A are recalled to a mixer set in setup B, at a set up matching part 121 in which pieces of the setup A, B match to each other, the snapshot data are overwritten in a current memory as it is.例文帳に追加

セットアップAに対応したスナップショットデータを、セットアップBに設定されているミキサにリコールする場合、セットアップA,Bが一致するセットアップ一致部分121は、スナップショットデータをそのままカレントメモリに上書きする。 - 特許庁

Educational influence from the three teachers was strong enough to support him for life as he recalled later that "I received sprit from Mr. Tando, studies from Mr. Kikuro, and knowledge from Mr. Gesshu." 例文帳に追加

"予の精神は之を担堂先生に受け、学問は之を麹盧先生に受け、識見は之を月洲先生に受けた"と後に懐述するように、この三人より受けた教育的感化は彼の一生を支える程強かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, Kohei MIYAZAKI caused a stir in the academic world at that time, where there were discussions concerning the coastline of the time, by pointing out the route and journey and saying 'it should be recalled that the ancient coastline was different from the one at present.' 例文帳に追加

なお、宮崎康平は、道程に関して「古代の海岸線は現代とは異なることを想起しなければならない」と指摘し、現在の海岸線で議論を行っていた当時の学会に一石を投じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Commission services recalled the Commission decision in July 2008 to grant Japanese audit firms a transitional regime until July 2010, which represents an interim step towards mutual reliance on each others' public oversight systems. 例文帳に追加

欧州委員会は、2008年7月に同委員会が決定した、日本の監査法人に対して、監督体制の相互依拠を確立するまでの暫定期間として2010年7月までの期間を付与することを確認した。 - 金融庁

User log-in data and user operation data for controlling mixing processing are included in user management data, and the user operation data can automatically be recalled to a current memory when the user logs in according to the user log-in data.例文帳に追加

ユーザ管理データにはユーザログインデータおよびミキシング処理を制御するユーザ動作データが含まれており、ユーザログインデータに基づいてログインされた際にユーザ動作データをカレントメモリに自動的にリコールすることができるようになる。 - 特許庁

In later years, he recalled 'Although nowadays the colloquial style is widely practiced, at that time this idea did not gain approval by the public in general.' ('Hakuun sanso zakki' (Miscellaneous record at Hakuun sanso villa) in "Ritsumeikan Gakkai-shi" (Ritsumeikan University Bureau) Vol. 9: March, 1917). 例文帳に追加

後年中川は、「今日でこそ口語体は広く行はれて来たけれども当時に至つては中々一般の賛成を得るには至らなかつた」と述べている(「白雲山荘雑記」『立命館学誌』九1917年・大正6年3月)。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 23 only four days later, however, Narichika was recalled and Tokitada and Nobunori were dismissed by reason of 'soji-fujitsu' (A report to the throne included untrue information) ("Hyakurensho" (History book from the Kamakura period)), and the exile of Tokitada to Izumo Province and Nobunori to Bingo Province was decided. 例文帳に追加

しかし、わずか4日後の28日に成親が召還され、時忠・信範は「奏事不実(奏上に事実でない点があった)」(『百錬抄』)という理由で解官、時忠は出雲国に、信範は備後国にそれぞれ配流されることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chikashige then looked after Katsunari very well, valuing him highly, and let him marry his daughter (whose name was Osaku, an adopted daughter who was in fact a daughter of his older brother Iechika MIMURA), and when Katsunari was recalled by Ieyasu, Chikashige even made his vassals to accompany him. 例文帳に追加

その際、親成は勝成の人物を見込んでよく世話を焼き、娘(名を於柵と言い、兄三村家親の女を養女にしたもの)を娶わせ、勝成が家康から呼び出された際も供をつけて送り出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a convenient image processor in which the mode can be confirmed in similar feeling as that of operation in computer when a print job generated on the computer side is memory recalled on the side of an image processor received the print job.例文帳に追加

コンピュータ側で生成されたプリントジョブを、受信した画像処理装置側でメモリリコールする場合等に、コンピュータにおける操作と同様の感覚でモード確認等を行うことができる、使い勝手の良い画像処理装置を提供する。 - 特許庁

Conference participants recalled the outcomes from the 5th APEC Education Ministerial Meeting (AEMM), held in Korea, where Ministers noted the critical role education plays in facilitating regional economic integration and enhancing prosperity among the APEC economies.例文帳に追加

会議の参加者は,地域的な経済統合を促進し,APEC エコノミー間の一層の繁栄を強化することにおいて,教育が果たす重要な役割に留意した,韓国で開催された第 5 回 APEC 教育大臣会合(AEMM)の成果を想起した。 - 経済産業省

When the timer is reset by mistake by the operation of a reset start key 5 during a game, and counting operation is to be made again from the remaining time in resetting, a time recall key 7 is operated, the remaining time in resetting is recalled, and the timer starts counting down from the time.例文帳に追加

ゲーム途中で誤ってリセットスタートキー5の操作にてリセットされ、リセット時の残り時間から、再度計時動作を行いたい場合は、時間呼出しキー7を操作して、リセット時の残り時間を呼出し、この時間からカウントダウンを開始する。 - 特許庁

To provide a mixer for automatically executing scene recall on the basis of a data list in which a recall timing and scenes to be recalled are listed, while efficiently editing the data list and scene data alternately.例文帳に追加

リコールタイミングとリコールすべきシーンとを列挙したデータリストに基づいて、シーンリコール等を自動的に実行するミキサにおいて、該データリストの編集等の作業と、シーンデータの編集作業とを交互に行う際に、編集作業を効率的に行えるようにする。 - 特許庁

In case, if the applicant in two months term after the reception of notification of the patent body about the violation of the requirement of unity of the industrial design does not inform which of the industrial designs shall be considered and does not submit the specifying documents the application is considered recalled. 例文帳に追加

出願人が,意匠の単一性の要件に反する旨の通知を受領後2月以内に,いずれの意匠を審査すべきか報告せず,また明示する書類を提出しなかったときは,当該出願は,取り下げられたとされる。 - 特許庁

After replacing Naoyuki, who was recalled to Osaka, Magotaro UMEZAWA and the Mito Clan soldiers looked after Nijo-jo Castle; however, on January 29, [the care of the castle] was handed over to Yoshikatsu TOKUGAWA who received an order from the Imperial Court (the New Government), and Dajokandai was installed. 例文帳に追加

大坂に召還された尚志に代わり、二条城は水戸藩士・梅沢孫太郎が留守役となっていたが、1月5日(旧暦)(1月29日)に朝廷(新政府)の命を受けた議定・徳川慶勝に引き渡され、太政官代が設置された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4. The two Leaders recalled the decision they made in May 2002, during the visit of Her Excellency Gloria Macapagal-Arroyo to Japan, to set up a mechanism by which discussions could commence between Japan and the Philippines regarding the feasibility of forging a Japan-Philippines Economic Partnership Agreement (JPEPA). 例文帳に追加

4.両首脳は、2002年5月にグロリア・マカパガル・アロヨ大統領が訪日した際に、日フィリピン経済連携協定作成の実現可能性に関する協議を日本とフィリピンの間で開始する体制の設置を決定したことを想起した。 - 経済産業省

To appropriately recall values of parameters regarding signal transmission from an input ch to a mixing bus, even in the case where the type of the mixing bus is different between the time of storing and the time of recalling, when parameters for one input ch can be stored and recalled.例文帳に追加

入力ch1ch分のパラメータの保存と呼出を可能とする場合において、保存時と呼出時でミキシングバスのタイプが異なる場合でも、入力chからミキシングバスへの信号送出に関するパラメータの値を、適切に呼び出せるようにする。 - 特許庁

The two Prime Ministers recalled the decision made on 8 December, 1999, by the then Prime Minister Keizo Obuchi and Prime Minister Goh Chok Tong, to conduct a joint study to examine the feasibility and desirability of concluding a free trade agreement between the two countries.例文帳に追加

両首脳は、1999年12月8日に当時の小渕恵三総理とゴー・チョクトン首相とが、二国間の自由貿易協定を締結することが実現可能であるか、また望ましいかについて検討する共同研究を実施する決定を行ったことを思い起こした。 - 経済産業省

And when he recalled all the incidents of the tour, when he counted up the sums expended in pure loss and on his own account, when he thought that the immense stake, added to the heavy charges of this useless journey, would completely ruin Mr. Fogg, 例文帳に追加

この旅行中に起こったことを思い返し、無駄にした費用や、自分を助けるために主人が費やしたお金の総額を数え、莫大な掛け金や巨額の旅行費用をおもい、それらすべての支出でフォッグ氏を完全に破産させてしまったことを考えた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

and she still hurried to the chapel door whenever a wedding was reported and, seeing the bridal pair, recalled with vivid pleasure how she had passed out of the Star of the Sea Church in Sandymount, leaning on the arm of a jovial well-fed man, 例文帳に追加

それで彼女は今でも結婚式があると聞くといつでも教会のドアへと急ぎ、婚礼の男女を見ながら、彼女が陽気で栄養十分な男の腕に寄りかかりサンディマウントのスターオブザシー教会から歩み出たことを強烈な喜びとともに思い出した。 - James Joyce『恩寵』

At establishing the newness of the industrial design all earlier submitted in the Republic of Belarus by other persons and not recalled applications on the industrial designs and also not patented in the Republic of Belarus industrial designs are considered on the condition of their earlier priority. 例文帳に追加

意匠の新規性を決定するときは,ベラルーシ共和国において他人によりなされた意匠にかかる先願であって,かつ,取り下げられていないものは,ベラルーシ共和国において意匠として特許されていないものも,優先日の判断においてすべて考慮しなければならない。 - 特許庁

At not presenting the document confirming the payment of the patent duty in the established size for the registration of invention, industrial model or industrial design and issue of the patent the registration of invention, industrial model or industrial design is not carried out and the relevant application is considered recalled. 例文帳に追加

発明,実用新案又は意匠の登録又は特許の付与について所定の額による特許手数料の納付を証明する書類を提出しなかった場合は,発明,実用新案又は意匠は登録されず,かつ,関係出願は取り下げられたとされる。 - 特許庁

At the request of the holder, the court may rule that the infringing nature of the means, materials, goods and packaging seized, recalled or definitively removed from the channels of commerce be removed or, where this is not possible, that they be destroyed.例文帳に追加

裁判所は,所有者の請求により,差し押さえられた,回収された若しくは商業経路から確定的に除去された手段,材料,商品及び包装の侵害的性質を除去すべき旨,又はそれが不可能な場合は,廃棄すべき旨を決定することができる。 - 特許庁

The system always inspects whether or not recalled merchandise, stolen merchandise, and imitation merchandise are registered in the warranty database, and to, when such merchandise is found out, notify the members by using all communication means, and to also notify a recall enterprise, a sales manufacturer or a public institution or the like, of the inspection result.例文帳に追加

リコール商品、盗難商品、模倣商品が保証書データーベースに登録されていないか、つねに検査し、該当商品発見の場合、あらゆる通信手段を使って会員に通知し、リコール企業、販売メーカーや公的機関などにも併せて通知するシステムを構築する。 - 特許庁

After Takauji established the Ashikaga Shogunate, the opposition intensified between the Ashikaga family's Shituji (Shogun's deputy), Moronao KO, and Takauji's brother, Tadayoshi ASHIKAGA, and led to the Kanno Disturbance; then Tadayoshi fell to Moronao's coup and Yoshiakira was recalled to Kyoto and assumed control of the Shogunate in Tadayoshi's place. 例文帳に追加

尊氏による足利幕府開府後、足利家の執事である高師直と尊氏の弟の足利直義の対立が激化して観応の擾乱が起こり、師直のクーデタにより直義が失脚すると、義詮は京都へ呼び戻され直義に代わり幕府の政務を任される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since a scene stored in the current region 114 is automatically stored in the shadow region 112 when a scene number different from a scene number of the current area 114 is recalled, an edited scene can be prevented from being lost even though editing has been performed in the current region 114.例文帳に追加

カレント領域114のシーン番号とは異なるシーン番号がリコールされるときに、該カレント領域114に記憶されたシーンがシャドウ領域112に自動保存されるので、カレント領域114において編集が行なわれていたとしても、その編集されたシーンの消失を防ぐことができる。 - 特許庁

The priority can be established on the date of submitting to the patent body of earlier application of the same application revealing the essence of those invention, industrial mode or industrial design not recalled or not considered recalled on the date of submitting the application under which the priority is asked, if the submission of this application is carried out not later than 12 months from the date of submitting the earlier application on invention and not later than 6 months from the date of submitting the earlier application to industrial model or industrial design. 例文帳に追加

優先権は,同一の出願人がした先の出願であって,発明,実用新案又は意匠の本を開示し,かつ,当該優先権を主張する出願の出願が退出された日において取り下げられていないか又は取り下げられたとされていないものの,特許庁に対する出願が提出された日により定めることができる。ただし,当該優先権を主張する出願が,発明に係る先の出願が提出された日から12月以内に,また実用新案又は意匠に係る先の出願が提出された日から6月以内に,なされることを条件とする。 - 特許庁

To provide an electronic book presenting device, with which contents to the reading stop part of book data can be speedily recalled independently of the lapse of time from reading stop to reading restart when reading while presenting electronic book data is stopped and reading is restarted later by presenting the data again.例文帳に追加

電子化された書籍データを提示しながらの読書が中断されて、その後、再度提示して読書再開された際に、読書中断の際から読書再開の際までの経過時間に関わらず、書籍データの読書中断部分までの内容を速やかに思い起こさせることのできる電子書籍提示装置を提供する。 - 特許庁

To provide a search mediation system with which a person trying to access information can collect the information simultaneously from a database holding the records regarding a related object and which provides the location information of the object to a person requiring to find imitation or a recalled object.例文帳に追加

情報にアクセスしようとする者が、関係する対象物についての記録を保持するデータベースに対して一斉情報収拾することが可能な検索仲介システムであって、偽物やリコール対象品の発見を必要とする者には、その対象物の所在情報を提供する検索仲介システムを提供する。 - 特許庁

At establishing the newness of the industrial model to the technical level all submitted in the Republic of Belarus by other persons not recalled applications on inventions and industrial models and also the inventions and industrial models patented in the Republic of Belarus are included on the conditions of their earlier priority. 例文帳に追加

従来技術に照らして実用新案の新規性を決定するときは,ベラルーシ共和国において他人により出願された発明及び実用新案であって取り下げられていないもの,並びにベラルーシ共和国において特許を受けている発明及び実用新案も優先権の判断において参酌されるものとする。 - 特許庁

If necessary clarifications are not submitted to the patent body in the established term or the documents being absent on the date of reception of the application on invention are not presented or the petition on prolongation of the established term is not submitted, the application is considered recalled and the patent body notifies the applicant about it. 例文帳に追加

出願人が所定の期間内に必要な釈明を提出しなかったとき若しくは発明出願の受理日に不足していた書類を提出しなかったとき,又は所定の期間の延長申請を提出しなかったときは,当該出願は,取り下げられたとされ,特許庁は,出願人にその旨を通知する。 - 特許庁

The U.S. side noted the measures to strengthen the RCC, and recalled from their own Savings and Loan experience the importance of an independent body, focused solely on minimizing taxpayer cost, that drew heavily upon private sector expertise to achieve a prompt return of assets to the market. 例文帳に追加

米側は、RCCの強化施策に注目するとともに、米側自身のS&Lの経験に鑑みると、資産の市場への速やかな還流を実現するためには、専ら納税者負担を最小限にすることに焦点を当てて、民間セクターの専門知識を利用した独立主体が重要であったことを想起した。 - 財務省

The telephone numbers of opposite parties unable to connect, i.e., uncommunicated telephone numbers among called telephone numbers are stored during continuous calling, when continuous calling to the group is performed in one round, the calling processing is finished, and when a user performs prescribed operation, the uncommunicated telephone numbers are read and the numbers can be continuously recalled.例文帳に追加

連続発信中に、発信した電話番号のうちつながらなかった相手先の電話番号すなわち未通話電話番号を記憶しておき、グループに一巡連続発信を行なうと発信処理を終了し、ユーザーが所定の操作をすることで、未通話電話番号を読み出してこの番号に連続再発信可能である。 - 特許庁

According to the entry of November 22 described in a historical book entitled "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), in the autumn, six months after the establishment of the council system, Tomomitsu YUKI recalled Yoritomo's glory in the office of the shogun's palace, saying, 'I should have entered into priesthood at that point of time as the proverb says that loyal subjects do not serve two masters. I feel as if we were walking on thin ice these days.' 例文帳に追加

合議制成立の半年後の秋、『吾妻鏡』10月25日条によると、将軍御所の詰め所で結城朝光がありし日の頼朝の思い出を語り「忠臣二君に仕えずというが、あの時出家すべきだった。今の世はなにやら薄氷を踏むような思いがする」と述べた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To that end, rather than relying excessively on safeguard measures, the importance should be recalled of implementing a comprehensive approach to structural adjustment, such as the employment adjustment assistance described earlier and the measures to promote innovation which will be described in the next chapter.例文帳に追加

そのためにも、セーフガード措置のみに過度に頼ることなく、前節で述べたような雇用調整施策、あるいは次章で述べるようなイノベーション促進のための施策等を含む、構造調整実現に向けた総合的な取組みを実施していくことこそが重要である点を再度認識しておく必要がある。 - 経済産業省

To provide a digital broadcast recording and reproducing device which meets a user's unexpected viewing desire recalled by a recommendation from a third person, retrieves a compressed video stream, without causing violation of rights of a right holder and without decoding the compressed video stream and quickly provides the user with only a corresponding scene of high quality, as it is.例文帳に追加

第三者からリコメンドされることによって想起される利用者の突発的な視聴欲求に対応し、権利者の権利侵害を起こさず、圧縮映像ストリームをデコードしない状態で検索し、高画質のまま利用者に該当シーンのみを迅速に提供するデジタル放送記録再生装置を提供する。 - 特許庁

At establishing the new character of the invention to the technical level all not recalled applications on inventions and industrial models submitted by other persons on the territory of the Republic of Belarus or the inventions or industrial models patented in the Republic of Belarus are also included on the condition of their earlier priority. 例文帳に追加

従来技術に照らして発明の新規性を決定するときは,ベラルーシ共和国の領域内で他人によりなされた,発明及び実用新案に係るすべての出願であってかつ,取り下げられていないもの,並びにベラルーシ共和国において特許を受けた発明又は実用新案も優先権の判断において考慮されるものとする。 - 特許庁

At that time, although I did not know what to do, if I devoted myself to making a better restaurant, the way to a solution opened naturally. I strongly felt that. So, their talks recalled that memory and I think it is very important for young people to immerse themselves in something.例文帳に追加

とりあえず、どうしていいのかは分からないけれども目の前で、いいお店をつくるというその一つののことだけに没頭するとおのずと道がひらけてくるというのをすごくそのとき感じたことがあって今二人の話を聞いてちょっとそういうことを思い出しました。今若い方が、一つのことに没頭することがとても大事なのかなと思いました。 - 厚生労働省

The author TAIRA no Yasuyori (Buddhist name, Shosho) was a member of the Northern Guard for the retired emperor Goshirakawa, and was also appointed to the Imperial Police and the gate guards at the same time, however, in 1177, he was exposed as a participant in the Shishigatani plot (a failed uprising against the rule of Taira no Kiyomori), and was exiled to Kikaigashima island (Iwojima island off the Satsuma coast), although he was recalled to Kyoto the next year in an amnesty due to Empress TAIRA no Tokuko's healthy childbirth. 例文帳に追加

作者平康頼(法名性照)は後白河院の北面の武士で、検非違使兼衛門府に任ぜられたが、安元三年(1177)、鹿ケ谷の陰謀に預かり、事敗れて鬼界ヶ島(薩摩沖の硫黄島)に流刑されたが、翌年、中宮平徳子平産のための大赦によって召還され帰京。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She composed numerous excellent seasonal poems and a great many love poems that ranged in theme from melancholic poems that seemed to close herself off from the outside world, poems that recalled the unclear or emotional state that exists between reality and dream, and poems that expressed a strong resolution to protect her weak self from fate; various assumptions have been made about her life and relationships based on the content of these poems but little about her is known for certain. 例文帳に追加

季の歌と特に恋歌に秀作が多く、自らを内に閉じこめるような深沈とした憂愁のさまや、夢と現実との狭間にある曖昧な様子や感傷的な追憶を好んで詠むこと、運命に対して弱い自分を守ろうとする凛乎とした強さが歌のうちにあることなどから、その生涯や恋愛についてさまざまな推測が成されるが、いずれも憶測の域を出ていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is well known that when he had a conflict with the powerful camera operator, Kazuo MIYAGAWA, over the script of "Zatoichi Meets Yojinbo," finally he pushed through with his continuity, and art director Yoshinobu NISHIOKA recalled another anecdote occurred while a TV drama "Kinagashi Bugyo" was in shooting (Nishioka was involved in it as President of the production company at that time); in which Okamoto almost stepped down in anger for some reason in the middle of the production, and the producer team hastily visited him at home and kneeled down on the ground in front of the entrance to beg him to calm down (from Yoshioka's book on the back lot anecdotes in TV drama production "Monjiro mo Onihei mo Inugamike mo Koshite Dekita"). 例文帳に追加

「座頭市と用心棒」で大カメラマンの宮川一夫と衝突し、結局は自分のコンテを通したことは有名だが、美術監督の西岡義信はTV映画「着流し奉行」(西岡はプロダクションの社長としてタッチ)で岡本が途中降板騒ぎとなり、プロデューサー陣が自宅玄関前で土下座してなだめたエピソードを語っている(「紋次郎も鬼平も犬神家もこうしてできた」より)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS