1153万例文収録!

「Recent」に関連した英語例文の一覧と使い方(85ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Recentを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4605



例文

The imaging apparatus is provided with an imaging means for photographing an object, a most up-to-date image recording medium for recording image information photographed by the imaging means at a most recent time, and a record control means for overwriting and retaining the image information when an image is photographed by the imaging means on the most up-to-date image recording medium.例文帳に追加

被写体を撮像する撮像手段と、前記撮像手段により最新の時刻に撮像された画像情報が記録される最新画像記録媒体と、前記撮像手段による撮像が行なわれるとその撮像された画像情報を最新画像記録媒体に上書き更新し、保持する記録制御手段とを具備する。 - 特許庁

To satisfy need of communication that has high flexibility and convenience and is inexpensive and highly reliable in regard to the sharing of resources among devices and the operation of the devices even though computers are separately placed from each other due to the trend that many individuals who use computers in business more often utilize a plurality of computers and portable terminals in recent years.例文帳に追加

近年、コンピュータを業務上使用する大多数の個人のうち、複数台のコンピュータや携帯端末を利用する傾向がますます強く、たとえお互いのコンピュータが遠隔地にあっても、これら機器間の資源の共有化や機器の運用上で、柔軟性、利便性が高く、安価で信頼性の高い通信の必要性が求められる。 - 特許庁

In relation to the question about Urban Corporation's filing for the application of the civil rehabilitation law, statistics show a significant increase in the number of bankruptcies in July, and some people have pointed out that the recent series of large-scale bankruptcies may have been caused by financial institutions' move to curb loans. What is your view on this issue? 例文帳に追加

先ほど、アーバンコーポレイションが民事再生法の適用を申請したという質問がありましたが、7月の倒産件数がかなり増加したという統計もありますし、一部で、こういう大型の倒産が相次ぐのは、金融機関がいわゆる貸し渋りをしているのではないかという指摘もありますが、大臣はどのようにお感じになっていますか。 - 金融庁

During your recent trip to the United States, although you did not meet Mr. Paulson (Treasury Secretary), you held talks with Mr. Bernanke (Chairman of the Federal Reserve Board) and Mr. Strauss-Kahn (Managing Director of the International Monetary Fund). In those talks, was any reference made to further measures beyond the bailout plan for the GSEs, such as the injection of public funds into private financial institutions? 例文帳に追加

前回のアメリカ出張の時、ポールソンさん(財務長官)にはお会いしなかったですけれど、バーナンキさん(FRB(連邦準備制度理事会)議長)とストロス=カーンさん(IMF(国際通貨基金)専務理事)に会われて、そのお話の中でもう一段の、GSEと離れて民間の金融機関の公的資金について言及等はあったのでしょうか。 - 金融庁

例文

I find it difficult to make a specific comment on any foreseeable impacts on Japanese banks at this time but, in my view, the recent agreement does reflect to a considerable degree the arguments that Japan brought in the run-up to it and is something that can also be appreciated by Japanese banks. 例文帳に追加

この段階が今の邦銀、我が国の銀行に対する影響について、具体的にコメントすることは困難であると思っておりますが、しかしながら今回の合意にはこれまでの我が国の主張が相当程度反映されており、我が国の銀行にとっても評価し得る内容になっているものではないかなというふうに私は考えております。 - 金融庁


例文

Possibly in relation to the recent earthquake, Standard & Poor's changed the outlook on the credit ratings of a wide range of non-life insurance companies to “negative.” I understand that you are asking me how I expect the earthquake to affect the management of non-life insurance companies. The earthquake has inflicted severe damage far and wide. 例文帳に追加

今回の震災のことについてなのかもしれませんけれども、広範にわたってスタンダード・アンド・プアーズは損保各社の格付の見直しを「ネガティブ」に変更したが、そのことについて、震災が損保の経営に与える影響如何にという質問だろうと思いますが、今回の震災の影響は、広域に亘って甚大な被害が発生しております。 - 金融庁

I hear that in the recent Greek election, pro-fiscal austerity parties failed to win a majority of seats, while anti-austerity parties gained seats, to put it simply. I understand it has been decided under the Greek constitution that a reelection will be held on June 17. 例文帳に追加

ご存じのように、あの選挙では財政規律派と申しますか、その政党が過半数を取れなくて、緊縮財政反対だというふうな、端的に言えばそちらの方の政党が勢力を伸ばしたという話を聞いております。それでもう一回再選挙が6月17日にギリシャの憲法によって行われるということが決定されたというふうに承知しております。 - 金融庁

In recent years, in securities markets in Asian countries, securities transactions extending across borders are increasing in importance.In order to ensure fairness and transparency in Japan's financial and capital markets and establish Japan's status as a main financial market in Asia, strengthening the market surveillance system by closer cooperation with supervisory authorities of Asian countries is a pressing issue. 例文帳に追加

近年、アジア各国における証券市場において、国境を跨ぐ証券取引が重要性を増す中、我が国金融・資本市場の公正性・透明性を確保し、アジアの主たる市場としての日本市場を実現するためには、アジア各国の監視当局との一層の連携により、市場監視体制を強化していくことが喫緊の課題である。 - 金融庁

The recent bankruptcy of a U.S. regional bank occurred against the background of the slumping U.S. housing market that I spoke of earlier. Minister Watanabe and I share the opinion that optimism is not justified given that the effects (of the subprime mortgage problem) are thus emerging - or should I say continuing. 例文帳に追加

今回の米国の地域銀行の破綻というのも、先ほど申し上げた米国における住宅市場の不調ということが背景にあるわけで、その影響というのは、それが顕在化しているというか、影響が続いているという意味で、楽観できる状況ではないという点については同じ認識であろうかと思っております。 - 金融庁

例文

Last week, British FSA (Financial Services Authority) Chairman Turner visited Japan and held talks with you. Could you tell us about the key points of what you discussed with him and what you told Chairman Turner about Japan's stance on the recent international debate about the capital adequacy ratio requirement 例文帳に追加

先週、イギリスのFSA(金融サービス機構)のターナー会長が来日されて、長官と会談されていると思いますが、長官からその概要と、特に最近自己資本規制の関係でいろいろ国際的な議論がありますが、日本の金融庁としてターナー会長に主張したことというか、お話しになったことを教えていただけますでしょうか - 金融庁

例文

In any case, there is not any specific predetermined theme. Rather, the group will discuss a broad range of issues from various viewpoints and consider the vision of the future based on the recent experiences, and we will take actions as necessary 例文帳に追加

とにかく、この問題は、最初から一つのテーマを設定するということではなくて、まず幅広く様々な角度から、いろいろな検討を掘り下げながら、みんなで今次のいろいろな経験を踏まえまして、これからの図柄といったものを考えていく、その中で必要なことがあれば、必要な対応をしていくという形になろうかと思います - 金融庁

We welcome the Basle Committee's recent agreement on proposed revisions to the Capital Accord to make it more sensitive to risk, including credit risk involved in lending to emerging markets and in short-term lending, and reflecting compliance with international standards such as the SDDS and Basle Core Principles. 例文帳に追加

我々は、バーゼル委員会の自己資本合意の見直しの提案に関する最近の合意を歓迎した。これは、自己資本合意を、新興市場国への貸出し及び短期の貸出しに伴う信用リスク等のリスクにより敏感に対応するものとし、SDDSやバーゼル委員会のコア・プリンシプルのような国際的な基準への遵守状況を反映させるためのものである。 - 財務省

As a result of the remarkable structural reforms in recent years in the Region, the private sector in these countries has been gaining access to the long-term capital from the market. Nevertheless, the IDB’s complementary support for the private sector remains crucial for sustainable and equitable growth in the region and we therefore hope that the IDB will continue its activities in this field. 例文帳に追加

近時の、ラテンアメリカ・カリブ地域における目覚しい構造改革の結果、これら諸国においては民間セクターが資本市場から長期資本を調達することが可能となってきてはおりますが、その動きを補完するためにもIDBの民間セクター支援は極めて重要であり、今後ともその積極的な活動を期待しております。 - 財務省

As for revenues, we project a tax revenue increase of 2.247 trillion yen as the effect of the increase in the tax revenue base (settlement for FY 2009 exceeded the FY 2009 supplementary budget, which we used as a base for budget FY 2010), and due to the recent taxation results. In addition, while we will register a budget surplus of 2.2005 trillion yen carried over from the previous fiscal year, non-tax revenues are expected to decline. 例文帳に追加

他方、歳入面においては、税収について、税収の土台増分を基本として、足元の課税実績を織り込んで、二兆二千四百七十億円の増収を見込むとともに、前年度の決算上の剰余金の二兆二千五億円を計上するほか、税外収入の減額を見込んでおります。 - 財務省

We, the Finance Ministers of ASEAN, China, Japan and the Republic of Korea (ASEAN + 3) convened our meeting in Honolulu to exchange views on recent economic and financial developments, review the progress of and discuss further cooperation in the East Asian region, in particular the implementation of the Chiang Mai Initiative (CMI) and monitoring of capital flows. 例文帳に追加

我々、ASEAN、中国、日本、韓国(ASEAN+3)の財務大臣は、ホノルルにて会議を開催し、最近の東アジア域内での経済・金融の動きについて意見交換を行い、また、チェンマイ・イニシアティブの具体化及び資本フローの監視をはじめとする東アジアにおける域内協力の進展状況をレビューし、更なる協力について議論した。 - 財務省

The recent yen/U.S. dollar conversion rate is around 83 yen as of the March 13 closing price, up from just above 76 yen at the beginning of February, as yen-selling became predominant in the market, against the backdrop of the BOJ’s decision released on February 14 on the enhancement of monetary easing (including the release of “The Price Stability Goal in the Medium to Long Term”), and progress made towards the Greek second bail-out program. 例文帳に追加

最近の円ドル為替相場は、日本銀行が2月14日に発表した金融緩和の強化(「中期的な物価安定の目途」の発表を含む)やギリシャ向けの第2次支援に向けた進展などを背景に円売りが優勢になり、円は2月初めの1ドル76円強から3月13日の終値では83円近辺になっている。 - 財務省

The recent yen/U.S. dollar conversion rate is in the mid-82 yen level as of the March 9 closing price, up from just above 76 yen at the beginning of February, as yen-selling became predominant in the market, against the backdrop of the BOJ's decision released on February 14 on the enhancement of monetary easing (including the release of "The Price Stability Goal in the Medium to Long Term"), and progress made towards the Greek second bail-out program. 例文帳に追加

最近の円ドル為替相場は、日本銀行が2月14日に発表した金融緩和の強化(「中期的な物価安定の目途」の発表を含む)やギリシャ向けの第2次支援に向けた進展などを背景に円売りが優勢になり、円は2月初めの1ドル76円強から3月9日の終値では82円台半ばになっている。 - 財務省

Some argue that with the decline of the U.S. political and economic power, the dollar's position as the key currency is being challenged. However, the U.S. economy seems to have the flexibility and diversity to constantly undergo needed dynamic transformation of the age. It may not be appropriate to assert that the U.S. power must decline based only on the recent observations. 例文帳に追加

米国の政治力、経済力等が相対的に低下し、基軸通貨としてのドルの地位がチャレンジを受けているとの議論はあるが、米国経済は時代の要請に応じて常にダイナミックに変貌していく柔軟性と多様性を有しており、直近の動向のみから米国の力の衰退を言うことは必ずしも的確ではないと考える。 - 財務省

Before I address that point, I would like to provide an overview of Asia's recent performance. There were questions whether the Asian region could sustain its growth even after the crisis and whether the region's growth could be decoupled from the ailing advanced economies. The fact is that, in 2009, Asian emerging countries such as India and China, Indonesia, the Philippines, Vietnam, and so on, kept strong growth while advance economies suffered from record negative growth. 例文帳に追加

その前に、まず、アジアの最近のパフォーマンスを概観すると、危機後にアジア新興国は痛手を受けたグローバル経済とどこまでデカップリングされ成長を維持するのかという議論があったが、結果を見ると、例えば2009年の成長率は、中国、インドだけでなく、インドネシア、フィリピン、ベトナム等多くの国がプラスの成長を維持している。 - 財務省

The second point is related to exchange rate regimes. As we have witnessed in recent events, maintenance of fixed exchange rates, on the one hand, can be taken as government guarantee against exchange rate risk, thus leading to excessive inflows of short-term capital. On the other hand, a hasty shift to floating exchange rate regimes following the eruption of a crisis may only invite a free fall of the exchange rates. 例文帳に追加

第二に、為替制度につきましては、最近の経験に照らしますと、実質的な固定相場の維持が為替リスクに対する一種の政府保証となり、過剰な短期資金の流入につながってしまった一方で、危機が始まってからあわてて変動相場制度に移行することが為替の暴落を招いた面も否定できません。 - 財務省

We welcome that private external creditors, including bondholders, have contributed to the financing of several recent IMF programs of policy reform and recovery. This has confirmed the importance of making operational the framework we laid out in our report to Heads in Cologne. 例文帳に追加

我々は、最近のいくつかの国において、政策の改革及び経済の回復を図るためのIMFプログラムのファイナンスに債券保有者を含む国外の民間債権者が貢献してきていることを歓迎する。このことは、我々がケルンでの首脳への報告書において提示した枠組みを実践的なものとすることの重要性を確認するものである。 - 財務省

(xxiv) "Most Recent Business Year" means the latest of business years for which approval under Article 438(2) (or any approval under Article 436(3) in cases provided for in Article 439(1)) is obtained with respect to the financial statements provided in Article 435(2) relating to each business year, 例文帳に追加

二十四 最終事業年度 各事業年度に係る第四百三十五条第二項に規定する計算書類につき第四百三十八条第二項の承認(第四百三十九条前段に規定する場合にあっては、第四百三十六条第三項の承認)を受けた場合における当該各事業年度のうち最も遅いものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 441 (1) Stock Companies may prepare the following documents (hereinafter referred to as "Temporary Financial Statements") pursuant to the provisions of the applicable Ordinance of the Ministry of Justice in order to grasp the financial status of such Stock Company as at a certain day (hereinafter in this paragraph referred to as "Temporary Account Closing Day") included in the business year immediately following the Most Recent Business Year: 例文帳に追加

第四百四十一条 株式会社は、最終事業年度の直後の事業年度に属する一定の日(以下この項において「臨時決算日」という。)における当該株式会社の財産の状況を把握するため、法務省令で定めるところにより、次に掲げるもの(以下「臨時計算書類」という。)を作成することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the user is to select the ink cartridge 50 to be used for printing from the plurality of ink cartridges 50, the ink cartridge 50 conforming to a predetermined selection criterion such as the oldest production year/month/day or the most recent use time limit can be automatically selected by setting the ink cartridge 50 into each slot 32a of an ink cartridge slot 30.例文帳に追加

利用者が複数のインクカートリッジ50から印刷に使用するインクカートリッジ50を選ぶ場合、インクカートリッジスロット30の各スロット32aにインクカートリッジ50を装着することによって、最古の製造年月日あるいは最短の使用期限等、所定の選択基準に適合したインクカートリッジ50を自動的に選択することが可能になる。 - 特許庁

To solve the problem that the time required for calculating a total cloud amount about observation data becomes enormous because the amount of data capable of being acquired on the ground from an earth observation satellite is increased in recent years and that it is actually impossible to evaluate all image data acquired by each observation apparatus so as to calculate the total cloud amount.例文帳に追加

近年、地球観測衛星から地上で取得できるデータ量は飛躍的に増加しているため、それぞれの観測データについての雲量算出に必要となる時間が膨大になり、これまでのように観測機器毎に取得される画像データをすべて評価し雲量を算出することは事実上不可能となっている。 - 特許庁

Further, a code quantity count section 332 counts the code quantity of coded data 306 outputted from the image compression section 305 and combines the code quantity with number of line information 331 from the input number of line count section 330 for denoting switching of subscanning lines to obtain a coded quantity (compression rate) 333 in a prescribed most recent number of lines.例文帳に追加

また、符号量計数部332は、画像圧縮部305から出力した符号データ306の符号量を計数し、入力ライン数計数部330からの副走査ラインが切り替わったことを示すライン数情報331と組み合わせることで、直近の所定のライン数における符号量(圧縮率)333を求める。 - 特許庁

To eliminate processing time at the time of a pause when there is no program update by performing saving processing of data only at the time of the program update, to miniaturize nonvolatile capacity by further reducing data quantity to be saved and to accelerate starting in information equipment in recent years in which program amount is increased under restriction of miniaturization and weight reduction.例文帳に追加

プログラムの更新時のみデータの退避処理を行うことで、プログラムの更新のない場合の休止時の処理時間をなくし、さらに退避するデータ量を縮小して不揮発容量の小サイズ化を可能にし、小型軽量化の制約下でプログラム量が増大している近年の情報機器にあっても起動高速化を可能にすること。 - 特許庁

To provide a method of stably producing high purity ultrapure water which solves a problem at a time of using a mixed bed type ion exchanger in a secondary ultrapure water producing device, particularly a problem caused by fine particles generated from the ion exchanger, and can rapidly start up the ion exchanger after replacing an ion exchange resin while taking into consideration a recent technical development.例文帳に追加

最近の技術進歩を考慮しつつ、二次純水製造装置中で混床式イオン交換装置を使用する際の問題点、とくに、イオン交換装置から発生する微粒子による問題点を解決し、イオン交換樹脂交換後の迅速な立ち上げを可能にするとともに、高純度な超純水を安定して製造できる方法を提供する。 - 特許庁

For example, recent total moving labor when using each of a first printing device and a second printing device is obtained based on the moving labor in each moving pattern and the number of occurrences of each recorded moving pattern when printing with the printing devices, and one requiring less total moving labor is defined as the default printer.例文帳に追加

たとえば、第1の印刷装置と第2の印刷装置について、それぞれの印刷装置で印刷した場合の各移動パターンでの移動労力と記録されている各移動パターンの発生回数とに基づいてその印刷装置を使用した場合の総移動労力近年を求め、総移動労力の少ない方をデフォルトプリンタとする。 - 特許庁

In the control method for the image forming device, when reservation copying is set or print data is input during the print job or when the subsequent print job is set within a predetermined period of time after the print job is finished, the self-check function is not automatically executed until the most recent print job is finished.例文帳に追加

本発明の画像形成装置の制御方法によれば、プリントjob中に予約コピーが設定された場合やプリンタデータが入力された場合、又はプリントjob終了後所定時間内に次のプリントjobが設定された場合は、新しいプリントjobが終了するまで前記セルフチェック機能を自動的に実行しない。 - 特許庁

To provide a lubricating oil composition as a running-in operation lubricant for a recent high output, high efficiency low speed 2 cycle diesel internal combustion engine, capable of giving a running-in effect by suitably abrading without causing scuffing, and also having a high cleaning property and corrosion inhibiting effect to a copper-based material.例文帳に追加

最近の高出力、高効率の低速2サイクルディーゼル内燃機関の慣らし運転用潤滑油として、スカッフィングを発生させることなく適度に摩耗させてなじみ効果をもたせることができるとともに、清浄性が高く銅系材料に対する腐食抑制効果のあるディーゼル内燃機関慣らし運転用潤滑油組成物を提供すること。 - 特許庁

To solve the problem wherein although many functions are usable in a printer driver according to recent improvement in function of the printer driver and a printer to be connected thereto, setting of each function by the printer driver is increasingly complicated for a user, and the setting often requires a long time because a function not generally used by the user is present on a setting screen of the printer driver.例文帳に追加

近年、プリンタドライバ、接続するプリンタの機能向上に伴い、プリンタドライバでは、多くの機能が利用可能となった一方で、プリンタドライバによる各機能設定はユーザにとって煩雑なものとなりつつあり、普段ユーザが使用しない機能が、プリンタドライバの設定画面上にある為、設定に手間取るといったケースがよくある。 - 特許庁

To provide a water-based sealing agent solution which does not contain organic solvents causing environmental pollution, is capable of carrying out a treatment without energization so as to respond to the treatment of a recent device with a small size and a high density, and is capable of carrying out the sealing treatment selectively and quantitatively to parts to be treated; and to provide a sealing method using the same.例文帳に追加

環境汚染を引き起こす有機溶剤を含有しない水系であって、近年の小型、高密度化されたデバイスへの処理に対応するため通電せずに処理可能で、処理したい部分に対して選択的且つ定量的に封孔処理可能な封孔処理剤溶液及びそれを用いた封孔処理方法を提供する。 - 特許庁

To overcome the above problem, the present invention applies drive wheels driven by motors of electric vehicles improved in performance dramatically in recent years to aircraft landing gears, and uses drive wheel thrust for taxiing and the combination of propeller thrust and drive wheel thrust for takeoff running, thereby solving a problem of reducing a takeoff run distance.例文帳に追加

本発明では上記の問題点を克服するため、近年性能向上が著しい電気自動車のモータにより駆動される駆動輪を航空機降着装置に適用し、タキシング時には駆動輪推力を利用し、離陸滑走時には推進器推力と駆動輪推力を併用することで離陸滑走距離の短縮という課題を解決する。 - 特許庁

To attain further higher capacity and improvement of heavy-load discharge characteristics by dint of spread of portable electronic devices in recent years, although discharge time of a heavy-load region gets longer than in the case of a conventional alkaline battery since discharge voltage is high in the nickel zinc primary cell using nickel oxyhydroxide for a cathode active material and zinc for an anode active material.例文帳に追加

正極の活物質にオキシ水酸化ニッケルを用い、負極の活物質に亜鉛を用いたニッケル亜鉛一次電池では放電電圧が高いため、重負荷領域の放電時間が従来のアルカリ電池よりも長くなるが、近年の携帯用電子機器の普及によりさらなる高容量化と重負荷放電特性の改良が望まれている。 - 特許庁

To provide a manual recording apparatus solving such a problem that the miniarization and weight reduction of a conventional manual recordeing apparatus (printer) loaded with an ink jet head using electric energy is difficult because a feed device of recording paper or the reciprocal drive device of an ink jet head carrier are required and it is difficult to utilize the recording apparatus in connection with a recent computer excellent in portability.例文帳に追加

電気エネルギーによるインクジェットヘッド31を搭載した従来の手動式記録装置(プリンタ)においては、記録用紙の搬送や、インクジェットヘッドキャリアの往復駆動装置が必要で、小形軽量化が困難なため、携帯性に優れた最近のコンピュータに関連利用するのは困難であったため、これを実現するための手動式プリンタを提供する。 - 特許庁

To solve the increasing problems in recent years, wherein an indoor unit of an air conditioner cannot be installed in view of structural aspect of housing environment on one side and lateral width or longitudinal width or both restrictions since there are increasingly demands toward a large capacity of an air conditioner as a room gets larger and larger, and further the unit size is increased as energy saving or higher efficiency is attained.例文帳に追加

近年の部屋の大型化により空気調和装置の大容量化の需要増加、さらには省エネ化や高効率化と共に、ユニットサイズの大型化が進み、一方では住宅環境の構造面から、横幅又は縦幅もしくはその両方の制約から、空気調和装置の室内機を据付けることができないという問題が増加している。 - 特許庁

A cylindrical body formed of a colored member having the color tone different from that of the transparent cylindrical body is constituted removably in a lower part of the transparent cylindrical body to cope with observation of reflection ability of the jewels of various cutting shapes increasing in the recent, and a contact point of the light from the deflection angle face with the light of the colored cylindrical body is structured to be variable.例文帳に追加

また、近年増加している様々なカット形状の宝石類の反射能力の観察に対応できるよう前記透明な筒体の下部に前記透明な筒体とは異なる色調の有色部材で形成した筒体を着脱可能に構成し、前記偏角面からの光と有色筒体の光の接点を可変できる構造とした。 - 特許庁

To provide a turntable for a wheelchair which makes a turnabout easy and eases the burden of a wheelchair user from the perspective of an aging society and a disabled person consideration of recent years since the wheelchair user turns in a small place by his or her own wheelchair operation conventionally and turning is inconvenient in a rest room, a washroom and so on of a residence.例文帳に追加

本発明は、従来車椅子の利用者は狭隘な場所での転回は自身の車椅子操作によるもので、住宅の便所、洗面所などでの転回が不自由であるため、近年の高齢化社会や障害者配慮観点から方向転換を容易にし車椅子利用者の負担を軽減する車椅子用ターンテーブルを提供するもの。 - 特許庁

To provide a method for producing paper and paperboard, corresponding to improvement of utilization ratio of waste paper in recent years, improvement of formulation ratio of broke pulp and closing of the system and suppressing pitch, decreasing defect and further not breaking formation and improving drainage property and yield and enabling improvement of productivity such as decrease of broken paper and production speed-up.例文帳に追加

紙及び板紙の製造において、近年の古紙の利用率向上、ブロークパルプの配合率向上、系のクローズド化などに対応し、アニオントラッシュの多い紙料であっても、ピッチを抑え、欠陥の減少を図るだけでなく、地合いを崩さず、濾水性及び歩留性を改善すると共に、断紙の減少、生産スピードアップといった生産性の向上を可能とする。 - 特許庁

To provide a magnetic disk capable of attaining further reduction of magnetic spacing, having excellent durability, especially LUL durability and alumina durability and having high reliability under condition of low floating height of a magnetic head accompanying recent high recording density and under severe environment durability accompanying diversification of uses.例文帳に追加

磁気スペーシングのより一層の低減を実現することができ、しかも磁気ディスクの耐久性、特にLUL耐久性及びアルミナ耐性に優れ、近年の急速な高記録密度化に伴う磁気ヘッドの低浮上量のもとで、また用途の多様化に伴う非常に厳しい環境耐性のもとで高信頼性を有する磁気ディスクを提供する。 - 特許庁

In a communication navigation system S, the map data in a server apparatus SV are divided into a plurality of sections independently one another, at least one portion of map data can be updated to the most recent map data, the map data to be updated are transmitted to a communication navigation terminal apparatus T, and the communication navigation terminal T updates the received map data.例文帳に追加

通信ナビゲーションシステムSにおいて、サーバ装置SVの地図データを互いに独立して複数に分割し、かつ少なくとも一部の地図データを最新の地図データに更新可能とする一方、この更新する地図データを通信ナビゲーション端末装置Tに送信し、通信ナビゲーション端末装置Tは、受信した地図データを更新処理する。 - 特許庁

Following the system glitch that hit the Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ last week, a system problem disrupted the ATM operations of Sumitomo Trust & Banking this morning. In response to this recent series of problems, would you like to strengthen the supervision and inspection of major banks' computer systems, or do you have any other ideas? 例文帳に追加

先週の三菱東京UFJ銀行に続いて、今日の午前中、住友信託銀行でもATMのシステム障害があったようで、最近ちょっと続いているなという印象があるのですが、こういったことを受けて大手銀行のシステムの監督と検査をもうちょっと強化したいとか、最近のシステム障害を受けてのお考えをお聞かせ願えますか。 - 金融庁

I understand that Prime Minister Fukuda told the meeting that, regarding the recent financial conditions, it is necessary to closely watch developments in the global financial and capital markets and quickly and accurately grasp their impact on the Japanese markets and financial institutions, as well as how they affect the real economy through their impact on the provision of loans by private financial institutions. 例文帳に追加

それを受けて福田総理からは、「最近の金融情勢については、世界の金融・資本市場の動向を注視すると共に、我が国の市場や金融機関への影響、そして民間金融機関の貸出動向を通じた実体経済への影響を、迅速かつ正確に把握する必要がある」というご発言があったものと承知をいたしております。 - 金融庁

Given the recent financial crisis in the U.S. and global markets and the possibility of global financial developments producing a huge impact on Japan’s economy, it is important and increasingly necessary that relevant authorities in Japan closely cooperate not only with each other, but also with overseas authorities. 例文帳に追加

このところの米国やグローバル市場における金融不安といったこと、そして国際金融情勢が我が国の国内経済にも大きく影響を与えうること、こういった中で、国内の関係当局が密接に連携すると同時に海外当局との連携も非常に重要で、その必要性が一層高まっている局面だと思っております。 - 金融庁

While Japan's financial system is stable compared with the systems of the United States and Europe, stresses in the global financial markets are continuing to grow, as shown by the recent wild price swings in the stock market, and this has apparently had adverse effects on the real economy on a global scale. 例文帳に追加

他方で、我が国の金融システムは、欧米と比べますと相対的には安定しているということではありますけれども、最近の株式市場等の大きな変動にも見られるように、国際的な金融市場においては、引き続き緊張が一層高まっておりまして、このことが、世界の実体経済にも悪影響を与えていると思います。 - 金融庁

Meanwhile, some major U.S. and European financial institutions posted huge losses in the most recent fiscal term due to the global financial market turmoil, and the U.S. and European authorities have implemented a series of extraordinary measures, such as recapitalization using public funds and temporary nationalization of banks. 例文帳に追加

他方で、グローバルな金融市場の混乱に伴って、欧米の主要金融機関では、直近の決算で大幅な赤字を計上しているといったところも見られるわけでありまして、欧米の当局においては、公的資金による資本増強、あるいは銀行等の一時国有化といった例外的な措置を、相次いで講じているという状況にあろうかと思います。 - 金融庁

It can be said that the recent market turmoil represents a new type of challenge for the financial system, where the risks that were diffused through financial means known as securitization surfaced in the markets all at once, compared to a traditional type of problem where the financial difficulties of individual financial institutions have significant impact on the financial system. 例文帳に追加

今回の事態は、個別の金融機関の経営難が金融システムに深刻な影響を与えるという従来型の問題というより、むしろ、証券化という金融手法を通じて拡散したリスクが市場において一挙に顕在化し、市場発の金融システムの混乱をもたらすという新しい型の金融システム問題であったとも言える。 - 金融庁

Recognizing the recent events involving financial audits and the international trends in supervision and monitoring of audit firms, the Board announced in October 2005 that it would take measures including urgent inspections of the Big Four firms.After examining the quality control review report of the JICPA, the Board conducted inspections of the Big Four firms. 例文帳に追加

昨年10月、昨今の会計監査を巡る状況、国際的な監査事務所に対する監督監視の動向を踏まえ、審査会は4大監査法人に対する早急な検査等の措置を行うことを公表し、協会の実施した品質管理レビューの審査を行った後に、4大監査法人に対する検査を実施したところである。 - 金融庁

例文

The recent subprime loan crisis has revealed the global extent of focuses of the securitized instruments market and its attendant risk management issues. One of the SESC inspection’s focuses will thus be on the securitization process, namely underwriting examination, risk management, sales management and other related control systems of financial instruments firms that arrange, underwrite, and market such securitized instruments. 例文帳に追加

他方、サブプライムローン問題を通じて顕在化した、証券化商品の世界的な広がりと、それに伴うリスク管理上の問題を踏まえ、特に、証券化商品の組成、引受、販売等を行う金融商品取引業者の引受審査態勢、リスク管理態勢及び販売管理態勢等に着目して検証を行っていく必要がある。 - 金融庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS