1153万例文収録!

「Reply」に関連した英語例文の一覧と使い方(84ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Replyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4427



例文

To provide a computer system that exchanges a message with a coupling device through a series of procedures consisting of request transmission, transmission or reception of dividable data, and reply reception, attains high- speed message exchange and makes the best use of a message transmission path by means of subdivisions of the procedures, data division and parallel transfer of data.例文帳に追加

要求送信、分割可能なデータの送信もしくは受信、応答受信を一連の手続きとして結合機構とメッセージ交換を行う計算機システムにおいて、手続きの細分化とデータの分割、並列転送を行うことにより高速なメッセージ交換かつメッセージ伝送経路の最大活用を行う。 - 特許庁

Thus, the system checks desired caretakers from the list, determines the order from the caretaker most suitable for the desire concerning the caretakers who have made reply through e-mails that they can provide services, and also transmits e-mails to cancel reservations to the caretakers with orders of the next and subsequent as well as transmits a hiring decision e-mail to the most suitable caretaker.例文帳に追加

従ってそのリストの中から希望のヘルパーをチェックし、電子メールによって対応可能と回答があったヘルパーについて、希望に最も適う者から順位を決定し、最上位のヘルパーに対して確定メールを送信するとともに、次順位以下のヘルパーに対しては予約解約の電子メールを送信する。 - 特許庁

A reply guide insertion section 205 appends a fact of the reception acknowledgement to part other than the image deleted by the header information elimination section 204, a mail generating section 110 adds a header generated by a header generating section 209 to generate electronic mail and transmits the electronic mail to a sender of the received mail via a mail transmission section 11.例文帳に追加

返信案内挿入部205はヘッダ情報削除部204で削除した画像以外の部分に受領確認した旨追記し、メール生成部110はヘッダ生成部209で生成したヘッダを付加して電子メールを生成し、メール送信部111を介して、受信メールの送信元へ送信する。 - 特許庁

Kozaisho took the letter tentatively; however, she mistakenly dropped it just in front of Josaimonin (Imperial Princess Muneko) when served, and Josaimonin picked it up and said "Too much strong-mindedness is not favored" citing an example of ONO no Komachi who was said to have died a miserable death, and Josaimonin ordered an ink stone to be brought and prompted Kozaisho to write a reply to him. 例文帳に追加

小宰相はとりあえず持ち帰ったが、御所で宮仕えしていたとき上西門院の前でこの文を取り落とし、女院はこれを拾って「あまり気が強いのもよくありませんよ」と、みじめな最後を遂げたという小野小町の例を出して、自ら硯を取り寄せて返事を書いてやるようにうながした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The holder of the international registration against which an opposition has been filed must, within the five-month period from the date indicated in a notification to the International Bureau of refusal to grant protection, appoint his representative in the manner laid down in paragraph 2 of Article 11 of this Law and present a justified reply to opposition.例文帳に追加

異議申立された国際登録の所有者は,保護の付与を拒絶する国際事務局への通知に表示された日後5月以内に,第11条2.に規定された方法で代理人を任命しなければならず,かつ,異議申立に対して正当な裏付のある答弁を提出しなければならない。 - 特許庁


例文

The legally qualified rapporteur shall, if the petition has been considered well-founded, send a copy, together with copies of the attachments, to the defendant inviting him to submit his reply in writing and in duplicate within a period of not less than one month, which shall be extended for reasons meriting consideration. 例文帳に追加

法律職担当官は,申請に理由があると認めたときは,申請書及び付属書の写しを被申請人に送付し,被申請人に対し,1月以上の期間を指定して答弁書2部を提出するよう求めなければならない。当該期間は,考慮すべき事由があるときは,延長が認められる。 - 特許庁

The opponent may file further evidence, confined to matters strictly in reply, within 3 months from the date of sending of the copy of an applicant's evidence under section 41, and if the opponent files such further evidence he shall send a copy to the applicant. 例文帳に追加

異議申立人は,第41条に基づき申請人が証拠の写しを送付した日から3月以内に,答弁する事項に厳密に限定した追加の証拠を提出することができる。また異議申立人は,当該追加の証拠を提出する場合は,申請人に追加証拠の写しを送付するものとする。 - 特許庁

The procedure specified in rules 55A and 57 to 63 relating to the filing of notice of opposition, written statement, reply statement, leaving evidence, hearing and costs shall, so far as may be, apply to the hearing of an application under section 51 as they apply to the hearing of an opposition proceeding. 例文帳に追加

異議申立書,陳述書及び答弁書の提出,証拠提出,聴聞並びに費用に関する規則55A及び規則57から規則63までに規定の手続は,異議手続についての聴聞に対して適用するのと同様に,第51条に基づく申請の聴聞に対しても可能な限り適用する。 - 特許庁

The foregoing proposal being acceptable to the Swiss Federal Council, I have the honour to confirm that Your Excellency’s Note and this reply shall be regarded as constituting an agreement between the two Governments in this matter, which shall enter into force at the same time as the Amending Protocol and the Protocol to the Convention which are signed today. 例文帳に追加

本大臣は、スイス連邦政府が前記の提案を受諾し得るものであることから、閣下の書簡及びこの返簡が両政府間の合意を構成し、その合意が本日署名された改正議定書及び条約の議定書の効力発生の時に効力を生ずるものとすることを確認する光栄を有します。 - 財務省

例文

If the foregoing understanding meet with the approval of the Government of the Grand-Duchy of Luxembourg, I have further the honour to suggest that the present Note and Your Excellency’s Note in reply to that effect shall constitute an agreement between the two Governments in this matter, which shall enter into force at the same time as the entry into force of the Protocol signed today. 例文帳に追加

本使は、更に、前記の了解がルクセンブルク大公国政府により承認される場合には、この書簡及びその旨の閣下の返簡が両政府間の合意を構成し、その合意が本日署名された議定書の効力発生の時に効力を生ずるものとすることを提案する光栄を有します。 - 財務省

例文

I have further the honour to confirm on behalf of the Government of the Grand-Duchy of Luxembourg that the foregoing understanding is acceptable and to agree that Your Excellency’s Note and this Note in reply shall constitute an agreement between the two Governments which shall enter into force at the same time as the entry into force of the Protocol signed today. 例文帳に追加

本大臣は、更に、ルクセンブルク大公国に代わって前記の了解を受諾することを確認するとともに、閣下の書簡及びこの返簡が両政府間の合意を構成し、その合意が本日署名された議定書の効力発生の時に効力を生ずるものとすることに同意する光栄を有します。 - 財務省

If the foregoing understanding is acceptable to the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, I have the honour to suggest that the present note and Your Excellency’s reply to that effect should be regarded as constituting an agreement between the two Governments in this matter, which shall enter into force at the same time as the Convention. 例文帳に追加

本使は、前記の了解がグレートブリテン及び北アイルランド連合王国政府により受諾される場合には、この書簡及びその旨の閣下の返簡が両政府間の合意を構成するものとみなし、その合意が条約の効力発生の時に効力を生ずるものとすることを提案する光栄を有します。 - 財務省

The foregoing proposal being acceptable to the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, I have the honour to confirm that Your Excellency’s Note and this reply shall be regarded as constituting an agreement between the two Governments in this matter, which shall enter into force at the same time as the entry into force of the Convention. 例文帳に追加

本大臣は、グレートブリテン及び北アイルランド連合王国政府が前記の了解を受諾し得るものであることから、閣下の書簡及びこの返簡が両政府間の合意を構成し、その合意が条約の効力発生の時に効力を生ずるものとすることを確認する光栄を有します。 - 財務省

Any person on whom a copy of the notice described in subsection (1) has been served and who intends to contest the appeal or application, as the case may be, shall file and serve within the prescribed time or such further time as the court may allow a reply setting out full particulars of the grounds on which he relies. 例文帳に追加

(1)に規定する通知の写しを送達され,その上訴又は場合により申請について争う意思のある者は何人も,所定の期間内又は裁判所が許可する延長期間内に,その者が依拠する理由の完全な詳細を記載した答弁書を提出し,送達しなければならない。 - 特許庁

Appeals shall be reviewed within three months from the date of their receipt, and oppositions shall be examined within three months from the date of receipt of the reply of the owner of the contested trademark, or, if such is not received, within three months from the date of expiration of the term for the submission of replies.例文帳に追加

審判請求はその受領日から3月以内に審査されるものとし,また,異議申立は有効性が争われている商標の所有者からの答弁書を受領した日から3月以内,又は答弁書が提出されなかった場合は,答弁書提出期間の満了日から3月以内に,審査されるものとする。 - 特許庁

Where, after taking into account any considered reply in writing provided in accordance with subregulations (1) and (2), the Registrar maintains his objections to the application, he shall so inform the applicant and if the applicant does not apply for a hearing within two months from the date of receipt of the Registrar’s decision he shall be deemed to have abandoned his application.例文帳に追加

(1)及び(2)に定める拒絶理由に対する意見書の内容を考慮した上で,登録官が拒絶決定を維持する場合は,登録官はその旨を出願人に通知し,出願人が当該決定通知の受領日後2月以内に聴聞を申請しない限り,当該出願は取り下げられたものとみなされる。 - 特許庁

If the applicant objects to any condition, amendment, modification or limitation contained in the communication sent in accordance with subregulation (1) he may submit his considered reply in writing within two months of its receipt and if he does not do so he shall be deemed to have abandoned his application.例文帳に追加

出願人が,(1)の規定により登録官からなされた通知に記載される条件,補正,修正若しくは制限に異論がある場合は,出願人は,当該通知受領後2月以内に意見を書面で提出することができる。これを行わない場合は,出願人は当該出願を取り下げたものとみなされる。 - 特許庁

If the Norwegian Industrial Property Office, subsequent to the receipt of the reply from the patent holder, finds any obstacle to granting the request and the patent holder has been given the opportunity to comment on the obstacle, the request shall be refused, unless the Norwegian Industrial Property Office finds that further correspondence is required.例文帳に追加

ノルウェー工業所有権庁が特許所有者の応答を受領した後に請求の許可に対する支障を認め,かつ,特許所有者がその支障に関して意見を提出する機会を与えられている場合は,ノルウェー工業所有権庁が更なる指令が必要であると認めない限り請求は却下される。 - 特許庁

(iii) Cases where a person has failed to make a report pursuant to the provision of Paragraph 1 of Article 24 (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27) or has made a false report or rejected, obstructed or evaded inspection as prescribed in the same Paragraph or has failed to make a statement in reply to a question as prescribed in the same Paragraph or has made a false statement. 例文帳に追加

三 第二十四条第一項(第二十七条において準用する場合を含む。)の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、若しくは質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Moreover, when any response to a reply request from an external device is not made to the external device, the external device instructed power supply control means 3 switches the power state of the power to the internal processing parts to the off state in response to an off state instruction signal inputted from the external device.例文帳に追加

更に、外部の装置からの応答要求に対する当該外部装置への応答が無かった場合に当該外部装置から入力されるオフ状態指示信号に応じて、外部装置指示電力供給制御手段3が内部の処理部への電力の供給状態をオフ状態とする。 - 特許庁

Then, when a consumer or the like who has referred to a code attached to a foodstuff transmits an inquiry mail including the code by using a portable telephone 4 with a mail function from the store front of a retail store, a reply mail including the source information of the foodstuff and the code preparation date information is returned from the system 1 side.例文帳に追加

食料品に付されたコードを参照した消費者等が、小売店の店先等からメール機能付きの携帯電話4等を用いて、コードを含む問合せメールを送信すると、システム1側からその食料品の出所情報とともにコードの作成日時情報を含む回答メールが返信される。 - 特許庁

When an incoming call detection section 3 detects the arrival of an incoming call a CPU 1 retrieves the presence of message information and unreproduced message information in a RAM 5 and changes number of times of call signal reception, by the incoming call detection section 3 within a time period from the start of detection of the incoming call to the transmission of a reply message based on the retrieval result.例文帳に追加

着信検出部3が着信を検出すると、CPU1はRAM5内に用件情報の有無及び未再生の用件情報の有無を検索し、その検索結果により、着信検出開始から応答メッセージ送出までの時間内における着信検出部3の呼出信号受信回数を変える。 - 特許庁

The environment management evaluating device 100 evaluates the environment management of each business institute by calculating scores corresponding to the received reply information, and prepares an evaluation page including the evaluation result and reference information corresponding to the evaluation result, and transmits it through the communication network 10 to the base terminal 200 being the origin of request.例文帳に追加

環境経営評価装置100は、受信した回答情報に応じた点数を算出して各事業体毎の環境経営を評価し、評価結果と評価結果に応じた参照情報とを含んだ評価ページを作成し、通信ネットワーク10を介して要求元の拠点端末200に送信する。 - 特許庁

An SIP processing part 142 of a GW 120 transmits an INVITE message designating a coding method to a terminal, and a coding method management part 144 identifies a coding method settable to the terminal from a reply to the INVITE message to store it in a coding method information storage region 131.例文帳に追加

GW120のSIP処理部142は、符号化方式を指定したINVITEメッセージを端末に送信し、符号化方式管理部144は、このINVITEメッセージに対する応答から端末に設定可能な符号化方式を特定して、符号化方式受往訪記憶領域131に記憶する。 - 特許庁

Each transmitter has a first reception part for receiving a trigger signal transmitted from the receiver, a first control part for determining reception intensity of the trigger signal by receiving reception of the trigger signal, and a first transmission part for transmitting a reply signal including discrimination data peculiar to each transmitter together with reception intensity data showing the reception intensity.例文帳に追加

送信機は、受信機から発信されたトリガ信号を受信する第1受信部と、トリガ信号の受信を受けてそのトリガ信号の受信強度を求める第1制御部と、受信強度を示す受信強度データとともに各送信機に固有な識別データを含む返信信号を送信する第1送信部と、を有する。 - 特許庁

When necessity in the input switching of the HDML terminals is judged by the input switching instruction, the input switching control means 104a transmits the CEC command to the external equipment and switches the input to the HDMI terminal corresponding to the external equipment independently of the existence of a response from the external equipment in reply to the CEC command.例文帳に追加

入力切換制御手段104aは、前記入力切換指示によりHDMI端子の入力切換が必要と判定した場合、外部機器へCECコマンドを送信すると共に、CECコマンドに対する外部機器からの応答の有無にかかわらず、外部機器に対応するHDMI端子へ入力を切り換える。 - 特許庁

To provide a shared buffer control circuit, conducting abort priority control where its circuit scale is reduced, a write cycle to a shared buffer is decreased and a read reply time is reduced as soon as the abort priority control is executed, and to provide a shared buffer control method.例文帳に追加

廃棄優先制御を行う共有バッファ制御回路において、廃棄優先制御を行うと同時に、回路の規模削減、共有バッファへの書き込みサイクルの短縮化、読み出し応答時間の短縮化を図ることが可能な共有バッファ制御回路及び共有バッファ制御方法を提供する。 - 特許庁

This system is characterized by having an identification code reader reading an identification slip presented by the visitor, an identification slip registering data file, an automatic access means for making automatically access to this data file by a reading result, a collator/result reply means, and a collation result display/controller controlling unlocking and notification by displaying a collation result.例文帳に追加

訪問者の提示した認識票を読み取る認識符号読取器と、認識票登録データファイルと、読み取り結果により、これに自動的にアクセスする自動アクセス手段と、照合器/結果返信手段と照合結果を表示し、開錠や報知を制御する照合結果表示/制御器を有することを特徴とする。 - 特許庁

A residence processing section Sn is provided with: a notice means 30 for informing the base station 1 about the IP addresses of the communication terminals Tn; an intention confirmation means 31 for urging users of the communication terminals Tn to inform the base station 1 about the intention to take part in the video conference; and a reply means 32 for sending the intention confirmation information to the base station.例文帳に追加

常駐処理部Snは、通信端末TnのIPアドレスなどを基地局1に通知する通知手段30と、通信端末Tnのユーザーに対してテレビ会議への参加の意思確認を促す意思確認手段31と、前記意思確認情報を前記基地局へ返信する返信手段32とを備える。 - 特許庁

In the test mode, a light emitting element 21 transmits a test signal to the relaying device 5, a light receiving element 22 receives a reply from the relaying device 5, the communication apparatus 20 selects an element holder with the light emitting element and the light receiving element providing an excellent communication state and allows a memory 28 to store its ID number.例文帳に追加

テストモードにおいて、発光素子21から中継機5に向けてテスト信号を発信し、中継機5からの返信を受光素子22により受信し、この受信した信号に基いて、良好な通信状態の発光素子及び受光素子を有する素子ホルダを選択し、そのID番号をメモリ28に記憶させる。 - 特許庁

The mobile communication terminal receives the electronic mail from the data receiving MFP (S21), accepts an instruction to select a data output MFP (S24) and transmits reply electronic mail containing the IP address and the public key of the data output MFP and the data identification information received from the data receiving MFP to the data receiving MFP (S30).例文帳に追加

携帯通信端末は、データ受信MFPから電子メールを受信し(S21)、データ出力MFPを選択する指示を受け付け(S24)、データ出力MFPのIPアドレスおよび公開鍵とデータ受信MFPから受信したデータ識別情報とを含む返信電子メールをデータ受信MFPにする(S30)。 - 特許庁

In the case that the reply of read data or the reception of write data can not be immediately performed for a read or write cycle executed by the master devices 11-1 and 11-2, target devices 13-1 and 13-2 impart target information and transaction information to the master devices 11-1 and 11-2 and hold and tentatively end the cycle.例文帳に追加

ターゲット装置13−1、2は、マスタ装置11−1、2によって実行されるリードまたはライトサイクルに対して、即時にリードデータの返信またはライトデータの受信が不可能な場合には、マスタ装置11−1、2にターゲット情報とトランザクション情報を通知し、サイクルを保留させて一旦終了させる。 - 特許庁

This information handover system is provided with at least two servers, and one server is used as an active system server 11, and the other server is used as a stand-by system server 12, and the active system server executes a process according to a service request signal received through a network, and transmits a service reply signal on a network.例文帳に追加

情報引継ぎシステムは少なくとも2つのサーバを備え、サーバの一方が現用系サーバ11として用いられ、サーバの他方が待機系サーバ12として用いられて、現用系サーバはネットワークを介して受信したサービス要求信号に応じてプロセスを実行してサービス応答信号をネットワーク上に送信する。 - 特許庁

When the user cannot reply the mobile phone and a message memo function is set to the mobile phone, voice data from a modulation- demodulation section 131 are stored in a storage section 133 via a message memo response section 132, analyzed by a voice recognition section 134 at the same time, and converted into a text by a character data conversion section 135.例文帳に追加

利用者が携帯電話装置に応答不能で伝言メモ機能が設定されている場合、変復調部131からの音声データは、伝言メモ応答部132を介して記憶部133に格納されると同時に音声認識部134にて解析され、文字データ変換部135にてテキスト変換される。 - 特許庁

A music server system 30 transmits inquiry information to inquire of a main server 10 about whether or not music data recorded on an external storage medium 19 have been legally purchased by a customer from a legitimate vendor (supplier) selling digital data to the main server 10 and receives a reply about the inquiry result from the main server 10.例文帳に追加

外部記録媒体19に記録されている楽曲データが、この音楽サーバシステム30を通じてデジタルデータを販売する正当な販売元(提供元)から正規に購入したものか否かを照会するための照会情報をメインサーバ10に送信し、メインサーバ10からの照会結果の返信を受信する。 - 特許庁

Upon the receipt of the control data instructing the called party mobile phone 3 not to ring a ringer tone, the called party mobile phone 3 starts a message recording function without ringing a ringer tone, transmits a reply voice message to the caller mobile phone 3 to start recording of the voice message received from the caller mobile phone 3.例文帳に追加

着信側の移動電話装置3は、着信音を鳴らさないよう指示する制御データを受けると、着信音を鳴らすことなくメッセージ記録機能を起動して応答用の音声メッセージを発信側の移動電話装置3に送り、発信側の移動電話装置3から受ける音声メッセージの録音を開始する。 - 特許庁

When an event for informing a user of a message from a system side has occurreds, the position of a cursor in a display area is obtained (step S101) to generate the reply window for message notification for the largest area among four areas formed by dividing the display area into four on the basis of the position of the cursor as an intersection.例文帳に追加

ユーザに対してシステム側からメッセージ通知を要するイベントが生じると、カーソルの位置を交点として表示領域を4分割した場合における4つのエリアの内の最大エリアに対してメッセージ通知用のリプライ・ウィンドウを生成するために、まず、カーソルの表示領域内における位置を取得する(ステップS101)。 - 特許庁

When a reply data of a new content is transferred from a server side proxy 30 to a client side proxy 40, and the data is divided in the server side proxy 30, respective divided data are made to correspond to finger- prints (FP) calculated by applying a hash function to the respective divided data, to be registered in an FP cache.例文帳に追加

サーバ側プロキシ30からクライアント側プロキシ40へ新たな内容のリプライデータを転送するにあたって、サーバ側プロキシ30で該データを分割し、両プロキシにて、各分割データと各分割データにハッシュ関数を適用して算出したフィンガープリント(FP)とを対応付けて、FPキャッシュに登録しておく。 - 特許庁

The facsimile communication equipment is provided with a transmission means for transmitting ICMP ECHO to a communicating opposite terminal in order to inspect the state of a communication channel when starting real time Internet facsimile communications (step S1), and a reception means for receiving ICMP REPLY from the communicating opposite terminal (step S2).例文帳に追加

ファクシミリ通信装置は、リアルタイム型インターネットファクシミリ通信を開始する際に、通信回線の状態を検査するために、通信相手端末にICMP ECHOを送信する送信手段(ステップS1)と、通信相手端末からICMP REPLYを受信する受信手段(ステップS2)とを備える。 - 特許庁

The 1st node is prepared for synchronization of the topology state needing stop of the intermittent notice of local state information because the intermittent notice of the local state information relates to the request node and the reply node, and the 2nd node is prepared for synchronization of the topology state maintaining the intermittent notice of the information.例文帳に追加

第1モードは、局所的な状態情報の断続的通告が、要求ノードと応答ノードに関係しているので、局所的な状態情報の断続的通告の中止を必要とするトポロジ状態の同期化に備え、第2モードは、同情報の断続的通告を維持するトポロジ状態の同期化に備えている。 - 特許庁

A game machine communication device sends an interrogation signal to a recording medium of the game medium storage container positioned in the vicinity of the game machine, measures a signal transmission time until the reception of a reply signal from the recording medium, and identifies the positional relationship with the recording medium based on the transmission times.例文帳に追加

遊技機通信装置は、遊技機近傍に置かれた遊技媒体貯留容器の記録媒体に質問信号を送信してから、当該記録媒体からの応答信号を受信するまでの信号の伝搬時間を計測し、当該伝搬時間に基づいて記録媒体との位置関係を特定する。 - 特許庁

The group of employees shares a task by a task management system, and the employees of the group share the community of SNS, and tasks and the writing of a notice board are associated by string, arranged and presented for each task, and when there is no reply to the writing in a fixed period, the employees assigned to the community are notified of alarm.例文帳に追加

社員の集合がタスク管理システムで業務を共有し、その集合の社員がSNSのコミュニティを共有し、業務と掲示板の書き込みを紐づけて業務毎に整理して提示し、書き込みに対する回答が一定期間ない場合、コミュニティに所属する社員にアラームを報知する。 - 特許庁

A control circuit searches for a speech-recognized word of a spoken speech (S6), selects a word or phrase in a sub-category of the searched word or phrase (S9) controls an inquiry through conversion into word or phrase for speech reply request (S2), and repeats inquiry control for an answered speech in sequence to set a destination.例文帳に追加

制御回路は、発話された音声が音声認識された単語を探索し(S6)、この探索された語句の下位カテゴリの語句を選定し(S9)、音声応答要求用の語句に変換して問合せ制御し(S2)、応答された音声に対して再度問合せ制御を順次繰り返して目的地を設定するようにしている。 - 特許庁

To provide a telephone set and a private branch exchange which properly carries out redialing including a personal ID or like to a destination telephone set even when the destination telephone set for dial transmission requires entry of the personal ID or the like in terms of a DTMF signal after reply of the incoming call.例文帳に追加

ダイヤル発信の相手先電話装置が、着信応答後にパーソナルID等をDTMF信号にて入力することが必要とされる場合においても、その電話装置に対しパーソナルID等を含めたリダイヤルを適切におこなうことができる電話装置及び構内交換機を提供することを目的とする。 - 特許庁

This electronic correction system has a means for extracting and analyzing body motion information from written information with an electronic pen, and a display means capable of displaying at least a reply result input with the electronic pen and correct answer information to the questions.例文帳に追加

電子ペンによる筆記情報から体動情報を抽出して解析する手段と、該解析手段によって得られる回答状態と、前記電子ペンによって入力された回答結果と、前記質問に対する正解情報を少なくとも表示できる表示手段を有する電子添削システムを提供する。 - 特許庁

The information processing apparatus 30 is designed to read the mark sheet 20 provided with the 2-dimensional code, to determine whether a mark is described or not in each mark column after extracting information on the position and the shape of the mark column from the 2-dimensional code, and outputs reply content after tallying based on its result of determination.例文帳に追加

情報処理装置30は、この2次元コードが設けられたマークシート20を読み取り、2次元コードからマーク欄の位置および形状の情報を取り出してそれぞれのマーク欄にマークが記載されているか否かを判定し、その判定結果に基づいて回答内容を集計して出力する。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus which can provide exact help information to a user's operation trouble without the need of arranging many operating manuals, and without depending on a method to insert an FAQ in a website, or directly reply to a user's question by a person in charge of a support center at each time of the operation trouble.例文帳に追加

多数の操作マニュアルを揃える必要がないうえ、ホームページにFAQを掲載したり、操作トラブルの都度、サポートセンターの担当者がユーザの質問に直接回答するという方法に依ることなく、ユーザの操作トラブルに対して的確なヘルプ情報を提供できる画像形成装置等を提供する。 - 特許庁

In the case of receiving data, subordinate layer modules 32a, 32b of each of systems 100a, 100b use incoming call notice sections 321a, 321b to transmit the arrival of incoming call notice showing the reception of data with each other, keep a reply notice generated by a protocol module with respect to the reception of the data to await the incoming call notice from the other system.例文帳に追加

各システム(100a,100b)の下位層モジュール(32a,32b)は、データを受信した際、着信通知部(321a,321b)を用いてその旨を示す着信通知を送信し合い、また、このデータの受信に対してプロトコルモジュールが発生させる応答通知を保留して、他方のシステムからの着信通知を待機する。 - 特許庁

Shigekuni rejected the request, saying 'I had no reason to stop them from joining the army of Minamoto clan out of their moral debt to them. I joined your army at Ishibashiyama together with my grandson Yoshikiyo SASAKI in reply to your request, but you ignored what we did for you and ordered me to arrest the wives and children of Sadatsuna SASAKI and his brother. That is not what I can accept.' 例文帳に追加

重国は「彼らが旧恩のため源氏の元に参じるのを止める理由はない。私はあなたの要請に応じて外孫の佐々木義清を連れて石橋山に参じたのに、その功を考えず佐々木定綱らの妻子を捕らえよとの命を受けるのは本懐ではない」と拒否した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There was an affair that because he wore shiro kosode (a kind of white underwear) which only the people with Court rank equal to Shii (Fourth Rank) or higher than that were permitted to wear although he was a ronin (masterless samurai), he was investigated by Kyoto Shosidai (the Governor-General of Kyoto) Masanori INABA in the Tenna era, but he referred to Eihonin Gomenkyo (imperial license for eternal appointment) and brought the genuine object of it confidently to reply the investigation, and so he was able to escape the trouble. 例文帳に追加

浪人でありながら四位以上の者にしか許されない白小袖を着用していたため、天和年間に京都所司代稲葉正則の取調べを受けたことがあるが、家伝の永補任御免許について言及、実物も持参し堂々と返答して事なきを得たという出来事がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS