1016万例文収録!

「Scope of Business」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Scope of Businessに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Scope of Businessの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 287



例文

d. When a business process is included in the scope for a reason such as that noted above, after considering the materiality to the financial reporting it may be sufficient to address only certain transactions or events (or certain key business processes), rather than the entirety of the business or operation. 例文帳に追加

d.上記その他の理由により追加的に評価対象に含める場合において、財務報告への影響の重要性を勘案して、事業又は業務の全体ではなく、特定の取引又は事象(あるいは、その中の特定の主要な業務プロセス)のみを評価対象に含めれば足りる場合には、その部分だけを評価対象に含めることで足りる。 - 金融庁

(2) For the purpose of the application of the provisions on the transfer of a business of a juridical person under the provisions of the Companies Act and other Acts, a trust created by the method set forth in Article 3, item (iii) shall be included in the scope of acts subject to these provisions; provided, however, that this shall not apply if such Acts otherwise provide. 例文帳に追加

2 会社法その他の法律の規定による法人の事業の譲渡に関する規定の適用については、第三条第三号に掲げる方法によってする信託は、その適用の対象となる行為に含まれるものとする。ただし、当該法律に別段の定めがあるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Examples of the matters to be considered in designing and operating internal control include product market conditions, characteristics of products and customers, geographic scope of activities, intensity of competitive intensity, speed of technological innovation, size of business, labor market conditions, IT environment, and consideration for natural environment. 例文帳に追加

内部統制の整備及び運用に当たって配慮すべき事項として、例えば、製品市場の状況、製品及び顧客の特性、地理的な活動範囲、組織間の競争の度合い、技術革新の速度、事業規模、労働市場の状況、IT環境、自然環境への配慮等が挙げられる。 - 金融庁

(4) In the event of granting a permission given in Article 3 when there exists a designation of said emergency adjustment area in accordance with the provision in paragraph (1), if the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism is to grant a permission, the same shall limit the scope of the business pertaining to the said permission to the transportation of freight that would not depart from or arrive at the said emergency adjustment area. 例文帳に追加

4 国土交通大臣は、第一項の規定による緊急調整地域の指定がある場合において第三条の許可をするときは、当該許可に係る事業の範囲を当該緊急調整地域を発地又は着地としない貨物の運送に限定してこれをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

This bill extends for five years the period of government subsidies for Life Insurance Policyholders Protection Corporation, which is scheduled to expire at the end of March 2012, and relaxes regulations concerning the scope of business operations of insurance companies' subsidiaries and the transfer of insurance policies. 例文帳に追加

同法律案は、本年三月末までとされている「生命保険契約者保護機構」に対する政府補助の期限の五年間の延長、並びに保険会社の子会社の業務範囲及び保険契約の移転等に関する規制の緩和等を行うものであります。 - 金融庁


例文

(b) When the Incorporated Commodity Exchange after Entity conversion is a company with a corporate auditor (including a business corporation of which articles of incorporation provide that the scope of audit by a corporate auditor shall be limited to matters concerning accounting) The name of the corporate auditor of the Incorporated Commodity Exchange after Entity conversion 例文帳に追加

ロ組織変更後株式会社商品取引所が監査役設置会社(監査役の監査の範囲を会計に関するものに限定する旨の定款の定めがある株式会社を含む。)である場合 組織変更後株式会社商品取引所の監査役の氏名 - 経済産業省

Article 93 (1) When a provisional administration order is issued, the right to administer and dispose of the debtor's property (irrespective of whether or not it exists in Japan) shall be vested exclusively in a provisional administrator; provided, however, that a provisional administrator shall obtain permission of the court in order to conduct any act that does not fall within the scope of the debtor's ordinary business. 例文帳に追加

第九十三条 保全管理命令が発せられたときは、債務者の財産(日本国内にあるかどうかを問わない。)の管理及び処分をする権利は、保全管理人に専属する。ただし、保全管理人が債務者の常務に属しない行為をするには、裁判所の許可を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is important that an organizational structure, scope of authorities and responsibilities, human resources and compensation systems, etc., be appropriately established by management in accordance with its size, line of business, type of product or service, geographic diversification, employee makeup, the nature of its market and the like. 例文帳に追加

組織は、その規模や業務の内容、提供する製品・サービスの種類、市場の性格、地理的分散、従業員構成等に従って、組織目的に適合した組織形態、権限及び職責、人事・報酬制度などの仕組みが経営者によって適切に構築されていることが重要である。 - 金融庁

External auditors should evaluate the appropriateness of the management’s selection of the business processes to be included in the scope of assessment by reviewing the internal control records described in Section 3(7)[1], C to F, of Chapter II, “Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting” and querying the management and appropriate managers or responsible personnel, or through other procedures. 例文帳に追加

これらについて、監査人は、「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」3.(7)① ハ.ニ.ホ.ヘ.に記載の内部統制の記録の閲覧や経営者及び適切な管理者又は担当者に対する質問等により、評価対象となる業務プロセスの選定の適切性を確認する。 - 金融庁

例文

a. Understand the flow of transactions in business processes which have been included in the scope of assessment (including how transactions are initiated, authorized, recorded, processed and reported), by reviewing the obtained records regarding the status of the design of internal controls, querying the management and appropriate managers or responsible personnel or through other procedures. 例文帳に追加

a. 入手した内部統制の整備状況に関する記録の閲覧や経営者及び適切な管理者又は担当者に対する質問等により、評価対象となった業務プロセスにおいて、取引がどのように開始、承認、記録、処理及び報告されるかを含めて、取引の流れを把握する。 - 金融庁

例文

When an entity handling personal information has acquired personal information as a result of taking over the business of another entity handling personal information in a merger, a split-up of a company, and a transfer of business, etc., it does not correspond to the utilization other than for intended purposes to handle the personal information concerned within the scope necessary for the achievement of the Purpose of Utilization of the personal information concerned before the succession, and accordingly, it is not required to obtain the consent of the persons. 例文帳に追加

個人情報取扱事業者が、合併、分社化、営業譲渡等により他の個人情報取扱事業者から事業の承継をすることに伴って個人情報を取得した場合であって、当該個人情報に係る承継前の利用目的の達成に必要な範囲内で取り扱う場合は目的外利用にはならず、本人の同意を得る必要はない。 - 経済産業省

Article 82 In the case of a trust with two or more trustees, no trustee may delegate the other trustee(s) to make decisions on the trust administration (excluding those falling within the scope of the ordinary business), except where terms of trust otherwise provides for or there is a compelling reason to do so. 例文帳に追加

第八十二条 受託者が二人以上ある信託においては、各受託者は、信託行為に別段の定めがある場合又はやむを得ない事由がある場合を除き、他の受託者に対し、信託事務(常務に属するものを除く。)の処理についての決定を委託することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Regarding application of penal provision for acts done before Effectuation Date by a judicial scrivener or a judicial scrivener judicial person exceeding the scope of the Summary Court legal representation business provided for in Article 3, paragraph 2 of the Judicial Scrivener Act (Act No. 197, 1950), the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

2 施行日前に司法書士又は司法書士法人がした司法書士法(昭和二十五年法律第百九十七号)第三条第二項に規定する簡裁訴訟代理関係業務の範囲を超える行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Registered Financial Institutions shall be deemed to be Financial Instruments Business Operators with regard to application of the provisions of the preceding two paragraphs, Article 68(1) and (2), Article 78(1), Article 79-7(1) and Article 79-11, within the scope of performing Registered Financial Institution Businesses. 例文帳に追加

3 登録金融機関は、登録金融機関業務を行う範囲において、前二項、第六十八条第一項及び第二項、第七十八条第一項、第七十九条の七第一項並びに第七十九条の十一の規定の適用については、金融商品取引業者とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In cases where a book or document doubles as another book or document, or where part of a book or document is made into a separate book, whether this is kept to within a reasonable scope so as not to interfere with examining the appropriateness of business, and whether all the items to be listed are entered in accordance with the type of each book and document. 例文帳に追加

②一の帳簿書類が他の帳簿書類を兼ねたり、又はその一部を別帳とする場合には、業務の適切性の検証に支障の生じることのないよう、合理的な範囲にとどまっており、かつ、それぞれの帳簿書類の種類に応じた記載事項がすべて記載されているか。 - 金融庁

Meanwhile, the viewpoint of protecting users is very important when payment and settlement methods are diversified, so this act has provisions for limiting the scope of allowable transactions to small-lot ones and ensuring the credibility of business operators 例文帳に追加

他方で同時に、その多様化に当たっては、利用者の保護という観点も非常に重要でございますので、小口取引に限定するとか、あるいは業者の側の信頼性を確保するための規定などが設けられているということでございます - 金融庁

(i) Does the Finance Facilitation Manager fully understand the scope, types and management methods of operations necessary to ensure the appropriateness of finance facilitation, including business consultation and guidance for obligors and support to improve the businesses of obligors? 例文帳に追加

(ⅰ)金融円滑化管理責任者は、債務者に対する経営相談・経営指導及び債務者の経営改善支援を含め、金融円滑化の適切性を確保する必要のある業務の所在、種類及びその管理の方法を十分に理解し、 - 金融庁

To provide a construction contract intermediation system capable of expanding the scope of business activity by giving an opportunity for contact with many companies related to construction to a customer and giving information of items to the companies related to construction.例文帳に追加

依頼者に対して多くの建築関連業者との接触の機会を与え、また建築関連業者に対して案件の情報を付与することにより営業活動範囲の拡大を行えることができる建築契約仲介システムを提供する。 - 特許庁

Use of the software by the employees of the licensee (=user) will, in principle, fall within the scope of the software license, because they engage in such licensee's (=user's) business under its supervision. 例文帳に追加

すなわち、まず、ユーザー(ライセンシ)と雇用契約を締結している従業員は、当該ユーザーの指揮監督の下、当該ユーザーのために職務に従事するものであるから、従業員による当該ソフトウェアの使用は、原則として、当該ユーザーによる使用に該当すると考えられる。 - 経済産業省

When an entity handling personal information changed the Purpose of Utilization within the scope which is considered to be not difficult for the person to imagine under the social standards, the business operator must notify the person*1 of the changed Purpose of Utilization or publicly announce*2 it (refer to 2-2-1. (2)). 例文帳に追加

個人情報取扱事業者は、社会通念上、本人が想定することが困難でないと認められる範囲内で利用目的を変更した場合は、変更された利用目的について、本人に通知※1するか、又は公表※2しなければならない(2-2-1.(2)参照)。 - 経済産業省

In relation to this, it has been argued that, as the loan business of Japan's banking sector has relied on credit security based on collateral, it does not necessarily provide funds in an appropriate manner while ensuring the appropriate return commensurate with the risk taken, and that the scope of financial institutions' lending to companies has been limited as a result 例文帳に追加

この関連で、金融業のうち銀行部門の融資業務は、担保による信用保全に依存してきたとされ、リスクに応じた適切なリターンを確保しつつ、的確な資金供給を行うものに必ずしもなっておらず、このことが、企業等に対する融資対応の幅を狭めているとの指摘がある - 金融庁

Organization-wide goals established for the management policies and strategies contribute to the achievement of internal control goals when they are broken into smaller steps and specific activities through preparing annual or divisional budgets or business plans that are included in the scope of internal control. 例文帳に追加

また、経営方針及び経営戦略に基づく組織全体の目的は、年度別、部門別等の予算、事業計画等を通して分解・具体化され、内部統制による管理の対象とされることにより、内部統制の目的の達成に資することとなる。 - 金融庁

For that purpose, external auditors should obtain the records described in Section 3(7)[1], C to F of Chapter II, “Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting” and perform, for example, the following procedures regarding business processes that have been included in the scope of assessment. 例文帳に追加

そのため、監査人は、経営者の内部統制の整備状況に関する「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」3.(7)① ハ.ニ.ホ.ヘ.に記載の記録を入手するとともに、評価対象となった業務プロセスについて、例えば、以下の手続を実施する。 - 金融庁

Companies may track scope 3 emissions in response to a variety of business goals (see chapter 2), including demonstrating performance toward achieving GHG reduction targets, managing risks and opportunities, and addressing the needs of stakeholders. 例文帳に追加

事業者は、GHG 削減目標の達成に向けたパフォーマンス(排出実績)の提示、リスクと機会の管理、ステークホルダーのニーズへの対応など、様々な事業目標に応じてスコープ3 排出量を追跡することができる(第2 章を参照)。 - 経済産業省

In the fields of medical treatment, nursing, and welfare, even if a field is not within the scope of laws and ordinances such as food distribution and watching, it is required that the finest attention should be paid during the business because this is a field that is related to human lives and safety. 例文帳に追加

医療・介護・福祉分野においては、配食や見守りのような法令による規制がかかっていない分野であっても、人々の生命・安全に関わる分野であるだけに、細心の注意を払いながら業務を行っていくことが求められる。 - 経済産業省

In addition, in order to help enterprises and other entities that suffered damage caused by the Great East Japan Earthquake to use IP to rebuild, patent applications from parties affected by the earthquake and business establishments in the devastated regions were included within the scope of coverage of eligibility for fast-tracked examinations and appeal examinations from August 2011. 例文帳に追加

また、平成23 年8 月からは、東日本大震災により被災した企業等が知財を活用し、復興していくことを支援するため、被災した者や被災地の事業所等からの特許出願を早期審査・早期審理の対象に追加した。 - 経済産業省

In other words, customer-oriented business innovation yields results comparatively easily, being originally designed to be acceptable to customers, and the objectives are highly likely to be achieved. However, the effects are limited in scope to the level of demands of customers.例文帳に追加

つまり、顧客重視型の経営革新は、元々顧客に受け入れられることを目的としていることから、比較的経営革新の効果は現れやすく、目的を達成する可能性は高いが、その成果は顧客の要求水準に留まる範囲にしか達し得ない。 - 経済産業省

Ignoring the conventional framework of what constitutes a “community business” and not limiting the scope to any particular form of corporation, this survey treated activities in the following four fields asbusinesses that revitalize or support downtown area (revitalization businesses).”例文帳に追加

そこで本調査においては、以下の4分野の取組を「まちなかのにぎわいをつくり、あるいは支えるビジネス(にぎわいビジネス)」と捉えて、いわゆる従来の「コミュニティビジネス」の枠にとらわれることなく、また法人形態にとらわれることなく調査を行っている。 - 経済産業省

In view of this severe business environment within Japan, it is important that the domestic demand related industry, including small and medium companies, broaden the scope of their overseas activities by seeking to differentiate their products from overseas products and by seeking to reduce dependence on domestic demand in order to achieve sustainable growth.例文帳に追加

こうした国内の厳しい事業環境を踏まえれば、中小製造業を含む内需型産業においても持続的成長に向けて海外製品との差別化・内需依存からの脱却等を図ることにより我が国の海外進出の裾野を広げていくことが重要である。 - 経済産業省

A labor productivity for SMEs that is closer to reality can be calculated from the data in the Basic Survey of Small and Medium Enterprises since its scope includes small enterprises and sole proprietors, which the Basic Survey of Japanese Business Structure and Activities does not.例文帳に追加

「中小企業実態基本調査」は「企業活動基本調査」が対象としていない小規模企業や個人事業主も調査対象としていることから、より実態に則した中小企業の労働生産性を算出することができる。 - 経済産業省

(iv) Any railway or tramway business operators or any entity engaged in the business of manufacture, modification, maintenance or sales of vehicles, signal safety devices or other land transportation machinery used in connection with railways or tramways, or an officer thereof if the above-mentioned is a juridical person (including any person whose actual scope of authority or control is equivalent to or greater than that of the officer irrespective of any title), or its employee and other practitioners in the services. 例文帳に追加

四 鉄道事業者若しくは軌道経営者若しくは鉄道若しくは軌道の用に供する車両、信号保安装置その他の陸運機器の製造、改造、整備若しくは販売の事業を営む者又はこれらの者が法人であるときはその役員(いかなる名称によるかを問わず、これと同等以上の職権又は支配力を有する者を含む。)若しくはこれらの者の使用人その他の従業者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The third is the bill to partially amend the Insurance Business Act. This bill also extends for five years the period of government subsidies for Life Insurance Policyholders Protection Corporation, which is scheduled to expire at the end of March 2012, and relaxes regulations concerning the scope of business operations of insurance companies' subsidiaries and the transfer of insurance policies. 例文帳に追加

第三に、「保険業法等の一部を改正する法律案」でございます同法律案は、本年三月末までとされている「生命保険契約者保護機構」に対する政府補助の期限の五年間の延長、並びに保険会社の子会社の業務範囲及び保険契約の移転等に関する規制の緩和等を行うものであります - 金融庁

The scope of sampling may be reduced when company-level controls are assessed to be operating effectively or it is deemed that a consistent and standardized procedure is applied to multiple locations and business units in the company. 例文帳に追加

全社的な内部統制の評価結果が良好である場合や、業務プロセスの内部統制に関して、同一の方針に基づく標準的な手続が企業内部の複数の事業拠点で広範に導入されていると判断される場合には、サンプリングの範囲を縮小することができる。 - 金融庁

When identifying market risks, does the Manager ensure that the process covers the full scope of business including the banking and trading books, overseas offices, consolidated subsidiaries, etc., in addition to exhaustively covering the risk categories such as interest rate risk, foreign exchange risk, and stock price risk (or risk factors) involved in its assets and liabilities (including off-balance sheet assets and liabilities)? 例文帳に追加

洗出しの際、資産・負債(オフ・バランスを含む。)に対する金利リスク、為替リスク、株式リスク等のリスク・カテゴリー(又はリスク・ファクター)の網羅性に加え、バンキング・トレーディング勘定、海外拠点、連結対象子会社等の業務範囲の網羅性も確保しているか。 - 金融庁

The scope of assessment for business processes other than the above should be determined by following the procedures below: 例文帳に追加

ただし、財務報告に対する影響の重要性が僅少である事業拠点に係るものについて、その重要性を勘案して、評価対象としないことを妨げるものではない。 上記以外の業務プロセスについては、以下の手順で評価範囲を決定する。 - 金融庁

In contrast todirect investments,” which involve establishing plants and local corporations in the host countries and engaging in long-term business, such investments are referred to asportfolio investments.” Developing countries may claim that such portfolio investments should be excluded from the scope of investment agreements, or that investment agreements only cover direct investments.例文帳に追加

投資受入国に工場や現地法人を設立し、長期的に事業を行うものを「直接投資」と呼ぶのに対し、このような投資は「ポートフォリオ投資」と呼ばれ、これを投資協定の対象外とする、あるいは直接投資のみを対象とすることを途上国側は主張する場合がある。 - 経済産業省

Article 53 (1) When a provisional administration order is issued, the right to carry out the debtor's business and to administer and dispose of the debtor's property in Japan shall be vested exclusively in a provisional administrator; provided, however, that a provisional administrator shall obtain the permission of the court in order to engage in any act that does not fall within the scope of the debtor's ordinary business. 例文帳に追加

第五十三条 保全管理命令が発せられた場合には、債務者の日本国内における業務の遂行並びに財産の管理及び処分をする権利は、保全管理人に専属する。ただし、保全管理人が債務者の常務に属しない行為をするには、裁判所の許可を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A Trust Company, etc. shall be deemed to be a Financial Instruments Business Operator with regard to the application of Article 67-2, paragraph (1) and paragraph (2), Article 68, paragraph (1) and paragraph (2), Article 78, paragraph (1), Article 79-7, paragraph (1), and Article 79-11 of the Financial Instruments and Exchange Act, within the scope of carrying out business pertaining to an Investment Trust Managed Without Instructions from the Settlor. 例文帳に追加

4 信託会社等は、委託者非指図型投資信託に係る業務を行う範囲において、金融商品取引法第六十七条の二第一項及び第二項、第六十八条第一項及び第二項、第七十八条第一項、第七十九条の七第一項並びに第七十九条の十一の規定の適用については、金融商品取引業者とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a carbon dioxide emission right transaction system and a method therefor which can expand the scope of business capable of easily performing the transaction of a carbon dioxide emission right as an environmental added value even in a small-scaled business unit or personal housing, and preventing global warming to contribute to countermeasures to a globally-scaled environmental issue.例文帳に追加

本発明の目的は、小規模な事業体若しくは個人住宅においても、環境付加価値分である二酸化炭素排出権を簡易に取引することができる間口を広げ、地球温暖化防止を図り、地球規模の環境問題対策に寄与することが可能な二酸化炭素排出権取引システム及び二酸化炭素排出権取引方法を提供することにある。 - 特許庁

For example, when a business process involves non-routine or irregular transactions (for example; transactions under irregular business conditions and terms, transactions concentrated around the period-end, significant increase in the number of transactions compared to the prior year, etc.), and as a result has a high risk of misstatement, special attention must be paid to such a process and an examination should be undertaken to determine whether the process should be in the scope. 例文帳に追加

例えば、通常の契約条件や決済方法と異なる取引、期末に集中しての取引や過年度の趨勢から見て突出した取引等非定型・不規則な取引を行っていることなどから虚偽記載の発生するリスクが高いものとして、特に留意すべき業務プロセスについては、追加的に評価対象に含めることを検討する。 - 金融庁

If a significant location or business unit has a reason that precludes the assessment (e.g. acquisition, merger, or natural disaster immediately before the closing date), such a location or business unit may not be subject to the assessment. In such a case, however, it should be borne in mind that it is necessary to disclose in an addendum to the Internal Control Report that there is a limitation on the scope of assessment. 例文帳に追加

なお、期末日直前の買収・合併、災害等、評価作業を実施することが困難な事情がある重要な事業拠点については、評価対象から除外することができるが、この場合には、内部統制報告書において評価範囲の限定の記載を行う必要があることに留意する。 - 金融庁

(vii) cases where a settlement has been reached as a result of a Certified Dispute Resolution Procedure (which means the Certified Dispute Resolution Procedure prescribed in Article 2, item (iii) of the Act on Promotion of Use of Alternative Dispute Resolution [Act No. 151 of 2004]) carried out by a certified dispute resolution business operator (which means the certified dispute resolution business operator prescribed in Article 2, item (iv) of the same Act where the dispute pertaining to Commodity Transactions Brokerage Business falls within the scope of disputes prescribed in Article 6, item (i) of the same Act); 例文帳に追加

七 認証紛争解決事業者(裁判外紛争解決手続の利用の促進に関する法律(平成十六年法律第百五十一号)第二条第四号に規定する認証紛争解決事業者をいい、商品取引受託業務に係る紛争が裁判外紛争解決手続の利用の促進に関する法律第六条第一号に規定する紛争の範囲に含まれるものに限る。)が行う認証紛争解決手続(同法第二条第三号に規定する認証紛争解決手続をいう。)による和解が成立している場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 47 (1) Those Insurance Companies Licensed under the Former Act which, at the time when this Act enters into force, carry on, with the authorization of the competent minister pursuant to the proviso to Article 5, paragraph (1) of the Former Act, the business of acting as an agent or intermediary, on behalf of any of the other companies carrying on the non-life insurance business prescribed in the proviso to that paragraph, in transactions within the scope of the latter's non-life insurance business, shall be deemed to obtain the authorization set forth in Article 98, paragraph (2) of the Current Act at the time when this Act enters into force. 例文帳に追加

第四十七条 旧法の免許を受けた保険会社で、この法律の施行の際現に旧法第五条第一項ただし書の規定により主務大臣の認可を受けて同項ただし書に規定する他の損害保険事業を営む会社のためにその損害保険事業に属する取引の代理又は媒介を行う業務を営むものは、この法律の施行の際に新法第九十八条第二項の認可を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Financial Instruments Specialists that, apart from Securities Services (meaning Securities Services as defined in Article 28, paragraph (8) (General Rules) of the Financial Instruments and Exchange Act; the same shall apply hereinafter), exclusively engage in business activities for carrying out the acts listed in any of items (i) to (viii) inclusive of Article 35, paragraph (1) (Scope of Business Activities of Persons Who Engage in Type I Financial Instruments Services or Investment Management) of that Act and other business activities specified by Cabinet Office Ordinance (hereinafter referred to as "Specialized Securities Companies"); 例文帳に追加

三 金融商品取引業者のうち、有価証券関連業(金融商品取引法第二十八条第八項(通則)に規定する有価証券関連業をいう。以下同じ。)のほか、同法第三十五条第一項第一号から第八号まで(第一種金融商品取引業又は投資運用業を行う者の業務の範囲)に掲げる行為を行う業務その他の内閣府令で定める業務を専ら営むもの(以下「証券専門会社」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 79-59 (1) Based on an application from a Notifying Financial Instruments Business Operator (excluding a Recognized Financial Instruments Business Operator) or an agent for a beneficiary of a trust prescribed in Article 43-2(2) pertaining to a Notifying Financial Instruments Business Operator, a Fund may loan necessary Funds for expeditious performance of the obligation pertaining to the refund of Customer Assets (hereinafter referred to as a "Loan of Funds for Refund") to such a person within the scope of the amount that is found to be necessary. 例文帳に追加

第七十九条の五十九 基金は、通知金融商品取引業者(認定金融商品取引業者を除く。)又は通知金融商品取引業者に係る第四十三条の二第二項に規定する信託の受益者代理人の申込みに基づき、その必要と認められる金額の範囲内において、これらの者に対し、顧客資産の返還に係る債務の迅速な履行に必要な資金の貸付け(以下「返還資金融資」という。)を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Minister of Health, Labour and Welfare shall update the Certificate of License of Charged Businesses based on the content of the notification set forth in the preceding paragraph, and issue the updated version of the Certificate of License of Charged Businesses in exchange of the Certificate of License of Charged Businesses currently owned by the notifying person pertaining to the place of business for which the scope of occupations handled, etc. has been fixed or modified. 例文帳に追加

2 厚生労働大臣は、前項の届出書の内容に基づき、有料許可証を書き換えるものとし、当該届出をした者が現に有する取扱職種の範囲等を定め又は変更した事業所に係る有料許可証と引換えに当該書換え後の有料許可証を交付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In order to resolve these problems, we have used the business establishment data for all of Japan contained in the Town page Database 3 to calculate entry and exit rates, operating on the principle that business establishments that newly published their telephone numbers to the Town page have entered and those that stopped publishing their phone numbers have exited. A phone line is virtually necessary in running a business, so we can expect that operating on this principle will capture trends in entry and exit rates in a timely manner and over a wide scope.例文帳に追加

これらの問題を解決するため、「タウンページデータベース3」に含まれている日本全国の事業所データから、新たにタウンページへ電話番号情報を掲載した事業所を開業事業所、タウンページへの掲載を取りやめた事業所を廃業事業所と定義し、開業率・廃業率を算出した4。事業経営には電話回線の取得はほぼ必須と考えられることから、開業率・廃業率の動向をタイムリーかつ広範囲に捕捉することが期待できる。 - 経済産業省

It should be noted at this point that the term "self-employed" is generally used to refer to business proprietors who work for their own businesses rather than being employed by others. Considering its scope, however, sole proprietorships and business corporations do not occupy completely different statuses, and it is necessary to conceptualize and analyze "selfemployment" in such a way as to incorporate business corporations that do not in practice differ greatly from personal proprietorships in order to obtain a better understanding of self-employment.例文帳に追加

なお、ここで言う「自営業者」は、他人に雇われるのではなく自らの事業のために働く事業主という意味での一般的な用語であるが、その範囲を考えると、個人企業と法人企業とは全く異なる実態を持つ存在というわけではなく、自営業の実態をよりよく把握する上では個人企業と実態的に大差の無い法人企業層を取り入れた上で「自営業者」概念を構築し、分析対象とする必要がある。 - 経済産業省

Article 33-7 If particularly necessary for the adjustment of demand for and supply of the labor force, the Minister of Health, Labour and Welfare may, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, give necessary guidance, advice and recommendations to employment placement business providers concerning the scope, timing, means, and number of cases of employment placement, and methods of conducting employment placement. 例文帳に追加

第三十三条の七 厚生労働大臣は、労働力の需要供給を調整するため特に必要があるときは、厚生労働省令で定めるところにより、職業紹介事業者に対し、職業紹介の範囲、時期、手段、件数その他職業紹介を行う方法に関し必要な指導、助言及び勧告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

In order to further facilitate financing by building contractors, receivables for damage to construction work in progress and removal of waste caused by the disaster (disposal of debris, etc.) were included within the scope of the finance system to strengthen the business of local constructions, which incorporates mechanisms to encourage securitization of construction fee receivables (including fees for unfinished portions of work) held by building contractors against the orderers of public works. 例文帳に追加

建設企業の資金調達の円滑化を一層図るため、建設企業が公共工事発注者に対して有する工事請負代金債権について、未完成部分を含め流動化を促進すること等を内容とした地域建設業経営強化融資制度について、施工中工事の被災に伴う損害額や災害廃棄物の撤去等(がれきの処理等)に係る債権を対象に追加した。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS