1153万例文収録!

「Service Life」に関連した英語例文の一覧と使い方(116ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Service Lifeの意味・解説 > Service Lifeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Service Lifeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5787



例文

This incinerator comprises a thermal decomposition area 1 for preheating charged wastes and a secondary combustion area 3 for secondarily burning a decomposition gas generated by the thermal decomposition, and the thermal decomposition area 1 is located at a thermal downstream side of the secondary combustion area 3 to effectively utilize the energy generated in the second combustion, to stabilize the furnace temperature, to save the energy and to elongate the service life of the furnace material.例文帳に追加

投入されたゴミを予熱する熱分解領域1と、上記熱分解によって発生した分解ガスを二次燃焼する二次燃焼領域3とを備え、上記二次燃焼領域3の熱的な下流側に熱分解領域1を設けたことにより、二次燃焼で発生したエネルギーを有効利用するとともに炉内温度を安定させ、省エネルギー性に優れしかも炉材の寿命も延長できる。 - 特許庁

To provide an air conditioning method and a method of utilizing carbon dioxide, preventing reduction of a traveling range and a service life by restraining consumption of power such as a secondary battery for an air conditioning heater for heating and the like, efficiently conditioning air, and solving a problem of treating carbon dioxide discharged from a factory or the like in an electric vehicle capable of restraining generation of carbon dioxide.例文帳に追加

二酸化炭素の発生を抑制可能な電気自動車等において、二次電池等の電力を暖房等の空調のヒーターのために消費するのを抑制して航続距離やライフの減少を防ぎ、効率良く空気を調和することができるとともに、工場等から排出される二酸化炭素の処理問題を解決することができる空調方法および二酸化炭素の利用方法を提供する。 - 特許庁

To secure various performances such as light-emitting efficiency and lighting service life against all the lighting fixture units and achieve high reliability as the vehicular lighting fixture units in the vehicular lighting fixture in which a plurality of lighting fixture units are juxtaposed in mutually vertical positions in a light chamber, by improving heat dissipation efficiency in respective lighting fixture units and by equalizing heat dissipation efficiency in the respective lamp units.例文帳に追加

灯室内に複数の灯具ユニットが互いに上下位置に並設されてなる車両用灯具において、各灯具ユニットにおける放熱効率を高め且つ各灯具ユニット間の放熱効率を均一化することにより、全ての灯具ユニットに対して発光効率及び点灯寿命などの諸性能を良好に確保し、車両用灯具としての高い信頼性を実現することにある。 - 特許庁

To provide a surface-coated cutting tool which: prevents influence to a cutting edge due to heat generated in wet high-speed cutting and can exhibit excellent wear resistance and fracture resistance in high-speed cutting; prevents welding of a material to be cut, with a flank face, the welding tending to occur owing to the high-speed cutting; and can exhibit a long service life and excellent machining face accuracy.例文帳に追加

湿式による高速切削加工において発生する熱による切刃への影響を抑えて、高速切削においても、優れた耐摩耗性、耐欠損性を発揮することができる、長寿命な表面被覆切削工具を、また、高速切削加工によって発生しやすい逃げ面への被削材の溶着を抑えて、長寿命かつ優れた加工面精度を発揮する表面被覆切削工具を提供する。 - 特許庁

例文

To prolong the service life of ion exchange columns when a high purity boric acid solution is obtained by treating an acid radical-containing boron eluate produced by adsorbing boron in a boron-containing aqueous solution on an ion exchange resin and passing an acid through the resin to regenerate the resin and to reduce troublesome operations such as the separation, regeneration and mixing of cation and anion exchange resins in the regeneration operation of ion exchange resins.例文帳に追加

ホウ素含有水溶液をイオン交換樹脂に吸着するホウ素を酸を通液して再生した酸根を含むホウ素溶離液を処理して高純度のホウ酸溶液を得るに当たり、イオン交換塔の寿命の延長を図り、また、イオン交換樹脂の再生操作において陽イオン交換樹脂と陰イオン交換樹脂の分離、再生、混合という煩雑な操作の軽減が図り得る手段を提案する。 - 特許庁


例文

To extend the service life and improve the image quality of an image carrier by stably performing the polarity control of transfer residual toner and efficiently performing an electrostatic cleaning method, in a polarity controller for polarity-controlling a charged residue on the image carrier to a single polarization with a polarity control blade to which a predetermined voltage is applied, a process cartridge including the polarity controller, an image forming apparatus, and the like.例文帳に追加

像担持体上の帯電残留物を所定の電圧を印加した極性制御ブレードによって単一極性に極性制御する極性制御装置、該極性制御装置を含むプロセスカートリッジ、画像形成装置等において、転写残トナーの極性制御を安定して行い、静電クリーニング方式を効率よく行うことで、像担持体の長寿命及び高画質化を達成すること。 - 特許庁

By using the disperser in the minute pore layer 5, layer separation of a minute pore layer forming composition can be prevented by improving dispersion force of the conductive substance, that is to say, storage stability can be improved, whereby the disperser is suitable for mass production and serves as a binder as well, so that its bonding force is increased and the service life of the fuel cell can be extended.例文帳に追加

分散剤を微細気孔層5に使用することによって,導電性物質の分散力を向上させて微細気孔層形成用組成物の層分離を防止することができる,つまり,貯蔵安定性を向上させることができるため,大量生産に適し,また,上記分散剤がバインダーの役割もするため,その結着力が向上して燃料電池の寿命を向上させることができる。 - 特許庁

To manufacture a semiconductor light emitting device which is restrained from varying in properties such as an operation voltage and the like when it is manufactured, capable of operating on a low voltage, long in service life, and high in yield.例文帳に追加

半導体発光素子の動作電圧などの諸特性の製造時のばらつきを抑えることができ、低動作電圧かつ長寿命の半導体発光素子を高い製造歩留まりで製造することができる半導体発光素子の製造方法および動作電圧の低減および寿命特性の向上を図ることができると共に、特性の再現性が良好であり、しかも、容易に製造することができる半導体発光素子を提供する。 - 特許庁

To provide a residual stress measuring method for a resin piping connection member capable of easily measuring residual stress of the resin piping connection member such as a pipe joint, and to provide a resin piping connection member which can be guaranteed to last thirty years by providing an upper limit of residual stress for guaranteeing a service life of three years in the resin piping connection member.例文帳に追加

本発明の目的は、管継手等樹脂製配管接続部材の残留応力を容易に測定できる樹脂製配管接続部材の残留応力測定方法を提供するとともに、この樹脂製配管接続部材に3年の寿命を保証するための残留応力の上限値を与え、もって30年の寿命を保証可能な樹脂製配管接続部材を提供することにある。 - 特許庁

例文

To enable using a single polishing disc to polish the notch end faces and a notch bevel face, for eliminating the troublesome control of two polishing discs in a mirror-surface polisher or a mirror-surface polishing method for wafer notches and contribute a wide area of the disc to polishing, thereby dispersing the polishing load, to improve the service life of the polishing disc and the polishing efficiency.例文帳に追加

本発明は、ウェハノッチの鏡面研磨装置あるいは鏡面研磨方法において、一つの研磨ディスクによってノッチ端面とノッチベベル面とを研磨することができるようにして2つの研磨ディスクを管理するという煩わしさをなくすとともに、研磨ディスクの広い面積を研磨に貢献させて研磨負荷を分散することにより研磨ディスクの寿命の改善及び研磨効率の向上を図ることを課題とする。 - 特許庁

例文

To provide a quite new wet bag filter apparatus the filter cloth of which is prevented from being clogged so that the service life of the filter cloth is prolonged and by which a sour gas can be neutralized efficiently and the amount of fly ash to be generated can be reduced.例文帳に追加

濾布の目詰まりを防止して長寿命化を達成するとともに、効率良く酸性ガスを中和し、しかも飛灰の発生量を低減させることのできる全く新しい湿式バグフィルタ装置を提供する濾布の目詰まりを防止して長寿命化を達成するとともに、効率良く酸性ガスを中和し、しかも飛灰の発生量を低減させることのできる全く新しい湿式バグフィルタ装置を提供する。 - 特許庁

To provide a prevention and conservation method in maintenance and management of a structure, a prevention and conservation system, structure data base, structure card, a private fund introduction method, and a private fund introduction system capable of performing planned maintenance of a bridge 3 and other structure to reduce cost of maintenance and management, realize high efficiency, prolong service life of the structure, and increase its durability and assets value.例文帳に追加

橋梁3その他の構造物について計画的なメンテナンスを行い維持管理の低コスト化および効率化を実現するとともに、構造物の延命化および耐久性の増強を図り、その資産価値を高めるようにする構造物の維持管理における予防保全方法、予防保全システム、構造物データベース、構造物カルテ、民間資金導入方法および民間資金導入システムを提供すること。 - 特許庁

Since this nonaqueous electrolyte protects the battery by consuming an overcharge current by forming a polymerization material through oxidizing and decomposing the electrolyte even if voltage increases when the battery is overcharged by various causes, a swelling phenomenon reduces while the overcharge safety is improved, and a high temperature characteristic, standard capacity, and a service life characteristic can be improved so that the nonaqueous electrolyte is usefully used for the lithium battery.例文帳に追加

本発明の非水系電解液は、いろいろな原因により電池が過充電されて電圧が上昇しても電解液が酸化分解されて重合物を形成することによって過充電電流を消耗して電池を保護するので、過充電安全性が向上しながらもスエリング現象が減少して高温特性、標準容量及び寿命特性を改善できて、リチウム電池に有用に使われる。 - 特許庁

To provide an inexpensive air conditioner capable of improving the service life of an electrostatic atomizer and saving energy by setting a permitted operational region where the electrostatic atomizer can generate desired electrostatic mist without generating noise and ozone, and permitting the operation of the electrostatic atomizer only when the temperature and humidity of the air sucked into an indoor unit are within the permitted operational region.例文帳に追加

異音やオゾンを発生することなく静電霧化装置が所望の静電ミストを発生できる運転許可領域を設定し、室内機に吸い込まれた空気の温度と湿度が運転許可領域内の場合にのみ静電霧化装置の運転を許可するようにしたので、静電霧化装置の高寿命化あるいは省エネを達成することができる簡素な構成で安価な空気調和機を提供すること。 - 特許庁

In the Meiji period, an ordinance for granting rewards was prescribed by imperial edict -- such that rewards were to be granted to the most conspicuous among: those who saved a life; koshi; junson; giboku; hard-working businessman; a person who involved in invention and innovation; and those who served the public interest by devoted themselves to education, hygiene, social service, projects to prevent epidemics, repair and construction of road, alveus, bank, and bridge, construction of school and hospital, and development of farms and fields. 例文帳に追加

明治になって、勅令によって褒章条例がさだめられ、人命救助者、孝子、順孫、義僕、精励実業家、発明改良家、教育、衛生、社会事業、防疫の諸事業、道路、河渠、堤防、橋梁の修築、学校、病院の建設、田野の墾闢などにつくして公衆の利益をはかり、成績のすこぶる顕著なものにたいして褒章をあたえることにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(i) the total necessary capacity of persons to utilize Daily Life Care of A Patient Admitted to A Specialized Long-Term Care Specified Facility, Daily Life Long-Term Care for A Person Admitted to A Community-Based Specified Facility, and Admission to A Community-Based Facility for Preventive Daily Long-Term Care of the Elderly Covered by Public Aid in each fiscal year by each area provided by said prefecture, the total necessary capacity of persons that may be admitted to a facility by type of Facility Covered by Long-Term Care Insurance (with regard to a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium, the total necessary capacity of persons for admission to a facility pertaining to Sanatorium Ward, etc., of said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium) and prospective quantity of other Service Covered by Long-Term Care Benefits, etc.; 例文帳に追加

一 当該都道府県が定める区域ごとに当該区域における各年度の介護専用型特定施設入居者生活介護、地域密着型特定施設入居者生活介護及び地域密着型介護老人福祉施設入所者生活介護に係る必要利用定員総数、介護保険施設の種類ごとの必要入所定員総数(指定介護療養型医療施設にあっては、当該指定介護療養型医療施設の療養病床等に係る必要入所定員総数)その他の介護給付等対象サービスの量の見込み - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Municipalities shall provide necessary Payment for Services and Supports for Persons with Disabilities and community life support service comprehensively and systematically as trying to build close coordination with institutes like public employment security offices and other institutes which conduct actions for other vocational rehabilitations (means vocational rehabilitations prescribed in item 7 of Article 2 of Act for Employment Promotion etc. of Persons with disabilities (Act No. 123 of 1960); same as in paragraph 1 of Article 42 hereof), educational institutes, and other institutes concerned, understanding actual life conditions of persons (adults) and children with disabilities or others within the area of such municipality, so that the persons with disabilities can live in the place which they chose for themselves, or persons (adults) and children with disabilities (hereinafter referred to as "persons with disabilities, or others") can live independent daily or social life according to their respective abilities and aptitudes. 例文帳に追加

一 障害者が自ら選択した場所に居住し、又は障害者若しくは障害児(以下「障害者等」という。)がその有する能力及び適性に応じ、自立した日常生活又は社会生活を営むことができるよう、当該市町村の区域における障害者等の生活の実態を把握した上で、公共職業安定所その他の職業リハビリテーション(障害者の雇用の促進等に関する法律(昭和三十五年法律第百二十三号)第二条第七号に規定する職業リハビリテーションをいう。第四十二条第一項において同じ。)の措置を実施する機関、教育機関その他の関係機関との緊密な連携を図りつつ、必要な自立支援給付及び地域生活支援事業を総合的かつ計画的に行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an inexpensive and reliable semiconductor device easy to handle in manufacturing to solve the problems that a manufacturing cost cannot be reduced since part or all of semiconductor elements need be temporarily fixed in a manufacturing process, due to a complicated cooling structure of the semiconductor device constituted of a plurality of power semiconductors; and that its service life is shortened due to deterioration in airtightness of a coolant flow path.例文帳に追加

複数のパワー半導体装置を用いて構成される半導体装置は、その冷却構造が複雑であるため、製造過程において、一部又は全部の半導体素子を仮り固定する必要があるなど、製造コストを安価にできないという問題とか、冷媒流路の気密性劣化のために寿命が短くなる問題があるため、製造時のハンドリングを容易にでき、安価で信頼性の高い半導体装置を提供する。 - 特許庁

By replacing a rolling piston type compressor 102a storing hard alkylbenzene of the refrigerating cycle with the rolling piston type compressor 102b sealing the linear alkylbenzene 107, the service life after replacement can be extended since the linear alkylbenzene 107 has higher viscosity in high temperature and high pressure than the hard alkylbenzene 101 in the rolling piston type compressors 102a and 102b wherein a container interior becomes a high temperature and a high pressure.例文帳に追加

冷凍サイクルのハードアルキルベンゼン101が貯留されたローリングピストン式圧縮機102aを、リニアアルキルベンゼン107を封入したローリングピストン式圧縮機102bと交換することにより、容器内が高温、高圧になるローリングピストン式の圧縮機102a、102bにおいてもリニアアルキルベンゼン107はハードアルキルベンゼン101よりも、高温、高圧時の粘度が高く、摺動部の摩耗を抑える作用があるので交換後の寿命を伸ばすことができる。 - 特許庁

(3) In addition to the cases prescribed in the preceding two paragraphs, where a heat supply operator has violated any provision of this Act or any order issued under this Act or any condition attached pursuant to Article 25, paragraph (1), the Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds that such violation significantly harms the convenience in daily life or business activities in the service area, rescind the license granted under Article 3 or permission granted under Article 7, paragraph (1). 例文帳に追加

3 経済産業大臣は、前二項に規定する場合を除くほか、熱供給事業者がこの法律の規定又はこれに基づく処分若しくは第二十五条第一項の規定により附された条件に違反した場合において、当該供給区域における日常生活又は事業活動上の利便を著しく害すると認めるときは、第三条又は第七条第一項の許可を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18 The Minister of Economy, Trade and Industry may, where he/she finds that an inappropriate measure taken by a heat supply operator to publicize the general supply provisions pursuant to Article 14, paragraph (5) or any other inappropriate operational procedure implemented by the said heat supply operator hinders the improvement of the convenience in daily life or business activities in the service area, order the heat supply operator to improve its operational procedures. 例文帳に追加

第十八条 経済産業大臣は、第十四条第五項の規定による供給規程の周知の措置が適切でないときその他地方公共団体以外の熱供給事業者の業務の方法が適切でないため、当該供給区域における日常生活又は事業活動上の利便の増進に支障があると認めるときは、その熱供給事業者に対し、業務の方法を改善すべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a manufacturing method of a brass-plated steel wire which is used for the reinforcement of rubber goods such as a pneumatic tire and by which the ductile value of the brass-plated steel wire is further increased and the service life of a diamond die is further prolonged.例文帳に追加

多段スリップ型湿式伸線方法において、最終ダイスなどに使用されるダイヤモンドダイスとしては、粒径10μm程度の微粉末の単結晶ダイヤモンドを焼結して形成した焼結ダイヤモンドに精密な孔をあけたものが使用されていたので、ダイヤモンド粒の欠落現象が発生し、ダイヤモンド粒の欠落部にメッキ凝着が起き、この部分の摩擦抵抗が増加して表層加工による加工発熱上昇現象が起こり、ブラスメッキスチールワイヤの延性値が低下する。 - 特許庁

Targets will be established in relation to maintaining ideal body weight and appropriate diet, which are priority life stage issuesand include targets relating to the health of the next generation and of elderly people, and also with regard to reduction in salt content of food and nutritional and dietary control at specified food service facilities (facilities that provide meals to specified people in large numbers on a continuous basis. The same applies hereinafter.), in orderto provide social environment for health promotion.例文帳に追加

目標は、次世代の健康や高齢者の健康に関する目標を含め、ライフステージの重点課題となる適正体重の維持や適切な食事等に関するものに加え、社会環境の整備を促すため、食品中の食塩含有量等の低減、特定給食施設(特定かつ多数の者に対して継続的に食事を供給する施設をいう。以下同じ。)での栄養・食事管理について設定する。 - 厚生労働省

To provide a method for manufacturing a storage battery grid having excellent corrosion resistance while maintaining mechanical strength, in which a slab is pressed by a multiple step roll press machine to manufacture a sheet, which in turn is machined through such as expanding machining to manufacture a storage battery grid, and to provide a storage battery using the storage battery grid manufactured by using the above method, having an excellent service life.例文帳に追加

本発明が解決しようとしている課題は、スラブを多段ロールプレス機で圧延してシートを作製し、該シートをエキスパンド加工等の機械加工方式により蓄電池用格子を製造する方法において、機械的強度を維持しながらしかも耐食性の優れた蓄電池用格子の得られる製造方法および前記方法により作製された格子を用いた寿命性能の優れた蓄電池を提供することにある。 - 特許庁

Article 53 (1) A Municipality, when a person that receives support in his or her home is an Insured Person that has been issued a Certification of Needed Support (herein referred to as "Insured In-Home Person Requiring Support") receives from a person designated by a prefectural governor (herein referred to as "Designated Provider of a Preventive Service to Long-Term Care") a Preventive Service of Long-Term Care provided by a provider that performs Preventive Service of Long-Term Care Business pertaining to said designation (herein referred to as "Designated Preventive Service of Long-Term Care") (limited to a case when said Insured In-Home Person Requiring Support has notified a Municipality in advance pursuant to the provisions of Article 58, paragraph (4) concerning the receipt of a Designated Support for Prevention of Long-Term Care as prescribed in paragraph (1) of the same Article, when said Designated Preventive Service of Long-Term Care is subject to said Designated Support for Prevention of Long-Term Care or when provided by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare), shall pay to said Insured In-Home Person Requiring Support an Allowance for Preventive Long-Term Care Service for the expenses required for said Designated Preventive Service of Long-Term Care (except for the expenses required to purchase Specified Equipment for Preventive Long-Term Care Covered by Public Aid, excluding the expenses necessary to provide meals, residence, and other necessary expenses for daily life as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare with regard to the expenses required for Outpatient Preventive Long-Term Care, Outpatient Rehabilitation for Preventive Long-Term Care, a Short-Term Admission for Daily Preventive Long-Term Care, and Short-Term Admission for Recuperation for Preventive Long-Term Care, Daily Preventive Long-Term Care Admitted to a Specified Facility), provided however, that this provision shall not apply to a case when said Insured In-Home Person Requiring Support that has been designated pursuant to the provisions of Article 37, paragraph (1) receives Preventive Service of Long-Term Care other than the type pertaining to said designation. 例文帳に追加

第五十三条 市町村は、要支援認定を受けた被保険者のうち居宅において支援を受けるもの(以下「居宅要支援被保険者」という。)が、都道府県知事が指定する者(以下「指定介護予防サービス事業者」という。)から当該指定に係る介護予防サービス事業を行う事業所により行われる介護予防サービス(以下「指定介護予防サービス」という。)を受けたとき(当該居宅要支援被保険者が、第五十八条第四項の規定により同条第一項に規定する指定介護予防支援を受けることにつきあらかじめ市町村に届け出ている場合であって、当該指定介護予防サービスが当該指定介護予防支援の対象となっているときその他の厚生労働省令で定めるときに限る。)は、当該居宅要支援被保険者に対し、当該指定介護予防サービスに要した費用(特定介護予防福祉用具の購入に要した費用を除き、介護予防通所介護、介護予防通所リハビリテーション、介護予防短期入所生活介護、介護予防短期入所療養介護及び介護予防特定施設入居者生活介護に要した費用については、食事の提供に要する費用、滞在に要する費用その他の日常生活に要する費用として厚生労働省令で定める費用を除く。以下この条において同じ。)について、介護予防サービス費を支給する。ただし、当該居宅要支援被保険者が、第三十七条第一項の規定による指定を受けている場合において、当該指定に係る種類以外の介護予防サービスを受けたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The tube 11a sealing mercury inside is folded in a meandering shape with a plurality of bend parts and/or curved parts including parts 14, 15 extended in a different direction from a straight line connecting near of both ends to prevent or suppress non-lighting, flicker and luminance ununiformity in lighting, and short service life of the discharge lamp caused by the bias of mercury.例文帳に追加

内部に水銀が封入される管体11aを、その両端近傍どうしを結ぶ直線Aとは異なる方向に延伸する部分14,15を含むように複数の屈曲部および/または湾曲部によってつづら折り形状し、当該部分14,15によって温度差や重力による水銀の移動を防止または抑制し、水銀の偏りに起因する放電管1aの不点灯、点灯時のちらつきや輝度の不均一、短寿命化などを防止または抑制する。 - 特許庁

To change only the connection height of an electrode at a connection part with no change in wiring density or connection pitch and to reduce the distortion at a joint part caused by the difference in thermal expansion factor between a wiring board and an area array electrode type device, etc., for improved reliability and service life of the joint part.例文帳に追加

配線基板にエリアアレイ電極型デバイスを実装した回路基板実装体において、配線密度や接続ピッチを変えることなく接続部の電極の接続高さのみを変えることができ、配線基板とエリアアレイ電極型デバイスの熱膨張係数の相違等に起因する接合部の歪みを低減でき、接合部の信頼性と寿命を向上させることができるエリアアレイ電極型デバイス、それを実装する配線基板構造、及び回路基板実装体、並びにその実装方法を提供する。 - 特許庁

Responding to this, Jo SUGIURA who was a former retainer of shogun and in charge of revision at Minbusho modified "Koseki hensei rei moku" and made a proposal in which he placed the equality of all people to the front, but OKI, accepting Taku OE's suggestion, reached the conclusion that, although he agreed to the keynote of emancipation of Eta and Hinin, the emancipation had to be progressed gradually along with service of life bettering and was not to be connected with the family register formation this time, hence the Family Registration Law was enacted on April 4, 1871 putting off the issue of Eta and Hinin. 例文帳に追加

これを受けて改革掛にいた旧幕臣の杉浦譲が「戸籍編成例目」を手直しして四民平等を前面に出した戸籍法案を建議するものの、大木は大江卓の献言を受けて穢多非人の解放の基本方針には賛成するが、生活改善事業と並行して漸進的に行うべきであり、今回の戸籍制定には関連づけないとして、明治4年(1871年)4月4日に穢多非人を先送りにしたままの戸籍法が制定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) Improvement plan of dilapidated piping lines (for Mawlamyine City) There are many aging pipelines which exceed the standard service life of 40 years and also found many leak points. A large amount of leakage occurs while the water to be distributed is in shortage. Therefore, it is urgently needed to secure the water for distribution as well as reducing the running cost. Those issues are to be solved by grasping of distribution of water balance by means of installation of the water flow meters, measures against leakage in short, medium, and long term plans, and preparation of improvement plan of dilapidated pipelines.例文帳に追加

(4) 老朽管路の更新計画(モーラミャイン市) 水道管の標準耐用年数 40 年を超過した配水管が多く、漏水箇所も多い。このため、給水量が不足しているのに関わらず、相当量を配水管で漏水させている。流量計を設置する等による既存システムの水収支の把握、短期・中期計画による漏水対策、老朽管の更新計画を作成し、配水量の確保とランニングコストの削減が急務である。 - 厚生労働省

Since a Ti compd. is dispersed in a texture with the hydrogen storage alloy as a parent phase, the resultant hydrogen storage alloy and an electrode having a long service life and a high capacity and excellent in high rate discharge characteristics and low temp. characteristics can be obtained.例文帳に追加

式中、Mmは、希土類元素混合物を表し、La40〜50重量%と、Ce25〜35重量%と、Pr30重量%以下と、Nd30重量%以下と、不可避不純物とからなり、y、z、w、x、tは、Mmに対するモル比を表し、0.4≦y≦0.8、0.25≦z≦0.45、0.2≦w≦0.4、0.98≦x≦1.05、0<t≦0.2であり、水素吸蔵合金を母相とする組織内にTi化合物が分散させることで、寿命が長く、高容量でかつ高率放電特性、低温特性に優れた水素吸蔵合金および、電極を得ることができる。 - 特許庁

Article 16 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds that the heat supply rates and/or other supply conditions have become significantly inappropriate as a result of changes in social and economic circumstances to the extent that they hinder the convenience in daily life or business activities in the service area, order a heat supply operator other than a local public entity to apply for approval to revise the general supply conditions approved under Article 14, paragraph (1) (or if revision has been made pursuant to the next paragraph, the revised general supply conditions ), within a reasonable time limit set by the Minister of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

第十六条 経済産業大臣は、熱供給の料金その他の供給条件が社会的経済的事情により著しく不適当となり、当該供給区域における日常生活又は事業活動上の利便の増進に支障があると認めるときは、地方公共団体以外の熱供給事業者に対し、相当の期限を定め、第十四条第一項の認可を受けた供給規程(次項の規定による変更があつたときは、変更後の供給規程)の変更の認可を申請すべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Single elderly people or elderly couples living alone who face difficulties in daily life or with long-term care do not have to enter facilities such as elderly living intensive care homes for the elderly. They can continue with peace of mind in their accustomed communities by combining longterm care services from newly established “service-added homes for the elderly” (Act on Elderly Person‘s Housing, passed April 17, 2011 , joint jurisdiction by the Ministry of Land, Infrastructure and Transport and the Ministry of Health, Labor and Welfare) and 24-hourregular home visitation and as-needed visitation services”(Long-Term Care Insurance Act, Ministry of Health, Labor and Welfare). Dissemination of these services will be undertaken.例文帳に追加

日常生活や介護に不安を抱く「高齢単身・夫婦のみ世帯」が、特別養護老人ホームなどの施設への入所ではなく、住み慣れた地域で安心して暮らすことを可能とするよう、新たに創設される「サービス付き高齢者住宅」(平成23年4月17日に成立した高齢者住まい法:国土交通省・厚生労働省共管)に、24時間対応の「定期巡回・随時対応サービス」(介護保険法:厚生労働省)などの介護サービスを組み合わせた仕組みの普及を図る。 - 厚生労働省

To prevent a heater from being broken during substrate treatment (reaching a service life) to exert an adverse influence on the substrate to be treated.例文帳に追加

本発明によれば、基板を収容し処理する処理室と、前記基板を加熱する加熱手段と、前記加熱手段の温度を制御する温度制御手段と、前記加熱手段の温度を検出する温度検出手段と、前記温度検出手段が所定温度以上を検出したことを判定する判定部と、前記判定部にて前記加熱手段の温度が所定温度以上であると判定された累積時間を計時し記憶する累積時間記憶部と、前記累積時間を表示する表示部とを有するので、ヒータの使用方法・頻度に対応したヒータの使用寿命を予め設定し、ヒータの使用状況を監視することで、ヒータが使用寿命に達する前に新しいヒータに取り替えることができる。 - 特許庁

Concerning the reactor coolant pressure boundary, the Regulatory Guide for Reviewing Safety Design specifies the following: the reactor coolant pressure boundary shall be so designed that its integrity will be ensured during normal operation and abnormal conditions, the reactor coolant pressure boundary shall be designed not to exhibit brittle behavior and develop any quickly propagative failure during normal operation, maintenance, testing, and abnormal conditions, the leakage of the reactor coolant, if any, from the reactor coolant pressure boundary shall be designed to provide for quick and proper detection, the reactor coolant pressure boundary shall be designed to be capable of being tested and inspected to verify its integrity throughout the service life of the nuclear reactor, pressure on the reactor coolant pressure boundary shall not exceed the specified value during reactivity insertion events.例文帳に追加

原子炉冷却材圧力バウンダリ原子炉冷却材圧力バウンダリについては、通常運転時及び異常状態において、その健全性を確保できる設計であること、 通常運転時、保修時、試験時、及び異常状態において、脆性的挙動を示さず、かつ、急速な伝播型破断を生じない設計であること、 漏えいがあった場合その漏えいを速やかに確実に検出できる設計である子と 原子炉の供用期間中に試験及び検査ができる設計であること、反応度投入事象に対して、原子炉冷却材圧力バウンダリにかかる圧力が規定値を超えない設計であることが安全設計審査指針で求められている。 - 経済産業省

Kitokuro ICHIKI, who was his intimate friend and chairman of the Privy Council, and other following figures participated in the memorial service: from the political circles and the official circles; Ministry of Education, House of Peers, Gakushikai (academia), German Consular Offices (Osaka and Kobe), Rentaro MIZUNO, Yosaburo TAKEGOSHI, Kanji ISHIHARA among others, from the educational circle; President of Waseda University Tomio NAKANO, President of Doshisha University Toraji MAKINO,President of Kwansai Gakuin University Kiichi KANZAKI, President of Kansai University Sho Takeda, Dean of Faculty of Law, Kyoto Imperial University Sotaro WATANABE, and from the business circle; President of Daido Life Insurance Company Kyuemon HIROOKA, President of Nippon Yusen Kabushiki Kaisha (NYK Line) Hisanobu TERAI, President of Osaka Shosen Kaisha (OSK Line) Eitaro OKADA, Board Chairperson of The Asahi Shinbun Company Choken Murayama, President of Mainichi Shinbun Shingoro TAKAISHI, President of the Yomiuri Shinbun Matsutaro SHORIKI, President of the Kyoto Shinbun Harunosuke USHIROGAWA, Sumitomo Zaibatsu (financial combine) Kichizaemon SUMITOMO, and others. 例文帳に追加

親友で枢密院議長だった一木喜徳郎をはじめ、政官界などからは、文部大臣、貴族院、学士会、ドイツ総領事館(大阪・神戸)、水野錬太郎、竹越与三郎、石原莞爾らが、教育会からは、早稲田大学総長中野登美雄、同志社大学総長牧野虎次、関西学院大学長神崎模一、関西大学長竹田省、京都帝国大学法学部長渡辺宗太郎、財界からは、大同生命保険社長広岡久右衛門、日本郵船社長寺井久信、大阪商船社長岡田永太郎、朝日新聞社取締役会長村山長拳、毎日新聞社長高石真五郎、読売新聞社長正力松太郎、京都新聞社長後川晴之助、住友財閥の住友吉左衛門らが告別式に参列している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(19) The term "Daily Life Long-Term Care for a Person Admitted to a Community-Based Specified Facility" as used in this Act means to provide care for bathing, bodily waste elimination, meals, etc., and for other daily activities as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, functional training and medical care based on a plan that stipulates the content of services to be provided by said Community-Based Specified Facility, the personnel in charge of the services, and other items as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare. This service is provided to a Person Requiring Long-Term Care who is staying in a Fee-Based Home for the Elderly and other facilities as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in paragraph (11) of this Article and for which the capacity of the fixed number of said residents is twenty-nine (29) or less (hereinafter referred to as "Community-Based Specified Facility"), among facilities for which residents are limited to a Person Requiring Long-Term Care, said person's spouse, and other personnel as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare (herein referred to as a "Specialized Long-Term Care Specified Facility"). 例文帳に追加

19 この法律において「地域密着型特定施設入居者生活介護」とは、有料老人ホームその他第十一項の厚生労働省令で定める施設であって、その入居者が要介護者、その配偶者その他厚生労働省令で定める者に限られるもの(以下「介護専用型特定施設」という。)のうち、その入居定員が二十九人以下であるもの(以下この項において「地域密着型特定施設」という。)に入居している要介護者について、当該地域密着型特定施設が提供するサービスの内容、これを担当する者その他厚生労働省令で定める事項を定めた計画に基づき行われる入浴、排せつ、食事等の介護その他の日常生活上の世話であって厚生労働省令で定めるもの、機能訓練及び療養上の世話をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) A national public officer who is subject to the Special Act on Wages, etc. of Personnel Working in National Enterprises Managing National Forest (Act No. 141 of 1954; referred to as "Special Wage Act" hereinafter in this Article) (excluding a national public officer who is not required to work full-time or does not hold an official post with part-time working hours prescribed in Article 81-5 paragraph 1 of the National Public Service Act (Act No. 120 of 1947), the same shall apply in this Article) may, upon obtaining an approval of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries or a person to whom the Minister, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, delegates the authority prescribed in Article 4 of the Special Wage Act (hereinafter referred to as "the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, etc."), take leave in order to take care of a person who is a spouse, a parent, a child, or a parent of a spouse of said national public officer and who, due to injury, sickness, or physical or mental disability, has difficulty in leading his/her daily life for a period specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare provided for in Article 2 item (iii) (referred to as a "Family Member in Care-requiring Condition" hereinafter in this Article). 例文帳に追加

3 国有林野事業を行う国の経営する企業に勤務する職員の給与等に関する特例法(昭和二十九年法律第百四十一号。以下この条において「給特法」という。)の適用を受ける国家公務員(国家公務員法(昭和二十二年法律第百二十号)第八十一条の五第一項に規定する短時間勤務の官職を占める者以外の常時勤務することを要しない国家公務員を除く。以下この条において同じ。)は、給特法第四条に規定する農林水産大臣又は政令の定めるところによりその委任を受けた者(以下「農林水産大臣等」という。)の承認を受けて、当該国家公務員の配偶者、父母、子又は配偶者の父母であって負傷、疾病又は身体上若しくは精神上の障害により第二条第三号の厚生労働省令で定める期間にわたり日常生活を営むのに支障があるもの(以下この条において「要介護家族」という。)の介護をするため、休業をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS