1153万例文収録!

「Signed」に関連した英語例文の一覧と使い方(31ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Signedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2106



例文

While based on the MOU signed with the World Bank last year, the ADB Group should continue to allocate its resources with a particular focus on agriculture and rural development, infrastructure building, and social development, while paying due considerations to such development themes as HIV/AIDS, good governance, regional integration, and assistance to post-conflict countries. It is essential that the CSPs (Country Strategy Papers) will duly reflect these policies, while retaining a stronger linkage with the PRSP process. 例文帳に追加

国別戦略ペーパーは、こういった考え方をしっかりと反映するとともに、PRSPとの整合性が一層強化されていることが重要です。 - 財務省

To date, six bilateral swap arrangements (BSAs) between Japan-Korea, Japan-Thailand, Japan-the Philippines, Japan-Malaysia, China-Thailand, and China-Japan with a combined size of USD 17 billion, have been concluded and signed. 例文帳に追加

これまでに、日本・韓国、日本・タイ、日本・フィリピン、日本・マレーシア、中国・タイ及び中国・日本の間で6件、総額170億米ドル相当の二国間通貨スワップ取極(BSA)が締結、署名された。 - 財務省

ADB's recent increase of its Trade Finance Facilitation Program to $1 billion was quite timely, and we welcome that a related MOU for trade finance support will be signed shortly between ADB and JBIC. 例文帳に追加

なお、ADBが貿易金融促進プログラムを10億ドルに増額したことは時宜を得たものであり、関連してADBとJBICの間で貿易金融支援のための覚書が間もなく締結されることを歓迎します。 - 財務省

From the standpoint of complementing this and promoting global trade liberalization, Japan is also pursuing bilateral free trade agreements, and recently signed the Japan-Singapore Economic Partnership Agreement (JSEPA).例文帳に追加

併せて、これを補完し、世界の貿易自由化を促進するとの観点から、二国間の自由貿易協定にも取り組んでおり、先般、日本・シンガポール新時代経済連携協定の締結に至りました。 - 財務省

例文

The appointment of an associate patent agent shall be made in the petition or by submitting to the Commissioner a notice signed by the patent agent who appointed the associate patent agent. 例文帳に追加

特許復代理人の選任は,願書において行うか又は当該特許復代理人を選任した特許代理人が署名した通知書を長官に提出することによって行わなければならない。 - 特許庁


例文

Information which cannot be supplied in the data fields of the request for the grant of a patent may be provided on one or several additional sheets of paper signed by the same person(s) who signs (sign) the request for the grant of the patent. 例文帳に追加

特許付与を求める願書のデータ欄に記載しきれない情報は,特許付与を求める願書に署名する者と同じ者が署名した1又は複数の追加用紙に記載することができる。 - 特許庁

If a registration application is submitted via a representative and the request for the registration of an industrial design is signed by the representative, an authorization document shall be submitted during the term provided for in the Act. 例文帳に追加

登録出願が代理人を介して行われ,かつ,意匠登録に係る願書が当該代理人により署名されている場合は,法に規定する期間内に委任状を提出しなければならない。 - 特許庁

In the certifying materials submitted by the applicant on the disclosure of the application contents by another person shall beindicated the date, manner and contents of the disclosure, which shall be signed or sealed by an attester. 例文帳に追加

出願人が提出する他人による出願内容の漏洩に関する証明資料には、漏洩日、漏洩方法、漏洩内容を記載し、証明人が署名又は捺印しなければならない。 - 特許庁

The international application is submitted in two copies and contains the mandatory data of Article 5 of the Agreement and is signed by the filant or by his proxy (Article 5 of the Agreement ratified by the first article of Law 2417/1996). 例文帳に追加

国際出願書類は2部提出し,協定第5条の必須情報を含み,更に出願人又はその代理人が署名する(協定第5条については,法律2417/1996・第1条で批准)。 - 特許庁

例文

the description and the claims may contain only minor erasures, corrections or insertions not affecting the authenticity of the text, these shall be signed in the margin of the sheet 例文帳に追加

明細書及びクレームには,原文の真正性に影響を及ぼさない些細な抹消,訂正又は挿入以外は施してはならず,かかる抹消,訂正又は挿入については,用紙の余白に署名する。 - 特許庁

例文

The clerk of the Court shall register the lawsuit on the date it is filed and produce a receipt, which shall be signed by him with the same date with the registration of the lawsuit. 例文帳に追加

裁判所書記官は,取消訴訟が提起された日に当該訴訟を登録し,訴訟を提起した者に対して,訴訟の登録日と同じ日付で当該書記官の署名のある受領書を送付する。 - 特許庁

Such notification shall include the registration number and a new complete list of goods or services or specify the goods and services that the registration is no longer to cover, and be signed by the proprietor or his representative.例文帳に追加

当該通知は,登録番号及び新規の商品又はサービスの一覧を含み,又は登録がもはや対象としない商品及びサービスを明記し,所有者又はその代理人が署名する。 - 特許庁

An application may be expressly withdrawn by filing in the Office a written declaration of withdrawal, signed by the applicant himself and the assignee of record, if any, and identifying the application.例文帳に追加

出願は,出願を特定して,かつ,出願人本人及びもしあれば記録上の譲受人が署名をした取下宣言書を庁に提出することにより,明示的に取り下げることができる。 - 特許庁

Article 6 (1) After appointment, a Commissioner shall not execute his/her duty until he/she has signed a written oath before the Chief Justice of the Supreme Court, pursuant to rules of the National Personnel Authority. 例文帳に追加

第六条 人事官は、任命後、人事院規則の定めるところにより、最高裁判所長官の面前において、宣誓書に署名してからでなければ、その職務を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The license server inspects whether the right label is valid or not, digitally signs based on the protected right data when the right label is valid, obtains, in result the signed right label (SRL), and, then, returns the right label.例文帳に追加

ライセンスサーバは、権利ラベルが有効か否かを検査し、有効であれば、保護された権利データに基づいてデジタル署名し、その結果として署名付き権利ラベル(SRL)を得て、権利ラベルを戻す。 - 特許庁

Further, the data communication section 15 receives data and a signature from the other computer (1B) and the storage processing section 14 replaces the signature signed on the same data as the received data with the received signature.例文帳に追加

また、データ通信部15は、他のコンピュータ(1B)からの資料と署名とを受信し、保存処理部14は、この受信された資料と同一である資料への署名を受信された署名に差し替える。 - 特許庁

To make it possible to easily confirm whether or not a contract is signed and whether or not electric conduction control for EMM reception is performed in a receiver having a limited reception function.例文帳に追加

限定受信機能を有する受信装置装置において、契約されているかどうか、EMM受信のための通電制御が行われるかどうかを容易に確認することができるようにする。 - 特許庁

To provide a system capable of providing initial information in a digitally signed document in order to bring a digital signing process closer to a handwritten signature on paper.例文帳に追加

本発明は、デジタル署名プロセスを紙で行われる署名にさらに近付けるために、デジタル的に署名されたドキュメント中のイニシャル情報を与えることのできるシステムを提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a file management system for guaranteeing that an electronic file which is not altered when back-up is backed-up when the electronically-signed electronic file is saved and backed-up.例文帳に追加

電子署名が施された電子ファイルの保管及びバックアップを行なうときに、バックアップ時点で改竄されていない状態の電子ファイルをバックアップしたことが保証されるファイル管理システムを提供する。 - 特許庁

A trusted component on a device includes the secure HWID therein and is verified by obtaining a key from the device, and verifying each signed component of the operating system of the device therewith.例文帳に追加

デバイスの信頼あるコンポーネントは安全なHWIDを含んでおり、デバイスから鍵を獲得し、デバイスのオペレーティングシステムの各署名されたコンポーネントを検証することによって検証される。 - 特許庁

That, August, he signed the Shimbun-keashi (a written oath agreeing to the return of the Shimbun) for Tomonobu KAIGA who received 10 ryo, 2 koku, 3 fuchi as kura bugyu (storehouse magistrate) and Gengo OTAKA and suggested those who do not want to die to drop out. 例文帳に追加

また8月には貝賀友信(蔵奉行10両2石3人扶持)、大高源五らに神文返し(盟約の誓紙=神文の返還)を実施し、死にたくない者は脱盟するようそれとなく促した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Every method call to Facebook needs to be signed using the secret key.During the login process, the application first calls Facebook to request a token using the API key. 例文帳に追加

Facebook に対するすべてのメソッド呼び出しは、秘密鍵を使用して署名されている必要があります。 ログイン処理の際、最初にアプリケーションから Facebook が呼び出され、その API キーを使用するトークンが要求されます。 - NetBeans

On the other hand, the first time Dosan's name appears in historical materials is as "Norihide FUJIWARA" in a document dated June, 1533; this name also appears in a document signed jointly by Kagehiro NAGAI and Norihide NAGAI, dated November 26 of the same year. 例文帳に追加

一方、道三の史料上の初出は天文2年(1533年)6月付け文書に見える「藤原規秀」であり、同年11月26日付の長井景弘・長井規秀連署状にもその名が見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I understand that Shonai Bank and Hokuto Bank announced on May 14 that they had signed a basic agreement on a capital tie-up, with an eye to future business integration. 例文帳に追加

荘内銀行と北都銀行は5月14日に将来の経営統合を視野に入れた資本提携について、基本協定書を締結したという旨の公表をしたというふうに承知しております。 - 金融庁

Chinese abroad who came to Kobe from Qing with which Japan had not signed a treaty at that time, were not allowed to live in The Former Foreign Settlement, settling on its west side, building Chinatowns called Nanjing-machi Town (Kobe). 例文帳に追加

当時、条約の未締結国であった清国から神戸に渡ってきた華僑は、居留地には住むことができず、その西側に多く住み着き、南京町(神戸)といった中華街を築いていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the treaty was brought to the court in Kyoto by roju Masayoshi HOTTA, it was not signed due to a struggle of succession concerning the heir of the 13th shogun Iesada TOKUGAWA between the Nanki group (Yoshitomi loyalists from the Kishu-Tokugawa family) and the Hitotsubashi group (Yoshinobu loyalists from the Hitotsubashi-Tokugawa family). 例文帳に追加

老中堀田正睦はこれを京都の朝廷に上奏したが勅許を得られず、13代将軍徳川家定の将軍継嗣問題とも関係して南紀派、一橋派の抗争となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1952, due to the Peace Treaty signed in San Francisco, six villages in Ogasawara Islands were removed from the public administration of the Japanese government, abolished, put under an American trusteeship and remained under the rule of the U.S. Forces. 例文帳に追加

1952年(昭和27年)サンフランシスコ講和条約により、小笠原諸島6村は日本政府の行政から分離され廃止、アメリカの信託統治領となり引き続きアメリカ軍管理下に置かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Godaigo declared both Emperor Kogon's reign and the Shukyo era name annulled, and announced that all imperial decrees signed by Kogon, or court appointments made by him, were invalid; he took the additional step of dismissing Fuyunori TAKATSUKASA from his position as kanpaku (chief advisor/Prime Minister). 例文帳に追加

後醍醐天皇は光厳天皇の即位と正慶の元号を廃止、光厳が署名した詔書や光厳が与えた官位の無効を宣言し、さらに関白の鷹司冬教を解任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides, a signer can describe the class of data, which can be signed, on a signer certificate and can decide whether or not the signer has a right to sign the data of that class or not when receiving the data as well.例文帳に追加

また、署名者が署名できるデータの種別を署名者証明書に記載しておき、データ受信時に、署名者がその種別のデータに署名する権限を有するか否かを判定してもよい。 - 特許庁

The PC 10 calculates and displays the wavelength dispersion distribution of the long-distance optical cable 200 from the signed wavelength dispersion value (step S13), and calculates and displays the total wavelength dispersion value.例文帳に追加

PC10は、この符号付き波長分散値から長距離光ケーブル200の波長分散分布を算出・表示すると共に(ステップS13)、総波長分散値を算出・表示する(ステップS14)。 - 特許庁

As part of a steadily expanding EU, the Treaty Establishing the Constitution for Europe was adopted in 2004 with the purpose of maintaining forward momentum and deepening integration. In October of the same year, said Treaty was signed by all EU member states.例文帳に追加

趨勢的に拡大を続けるEUでは、求心力の維持、統合の深化を図るために、2004年に欧州憲法条約を採択し、同年10月にEU全加盟国首脳間で本条約に調印した。 - 経済産業省

At the meeting of the heads of China and the ASEAN in November 2004, the parties signed an agreement on the liberalization of the trade in goods provided for in the "Framework Agreement on Comprehensive Economic Co-operation." Tariff reduction commenced in July 2005.例文帳に追加

2004年11月の首脳会議においては、「包括的経済協力枠組み協定」における物品貿易の自由化に関する協定に署名し、2005年7月から関税引下げを開始している。 - 経済産業省

While we did not specify this in the Proposing Release or proposed rules, in response to commentators’ concerns, the final rule clarifies that the issuer’s audit certification need not be signed by an officer.例文帳に追加

規則案や提案された規則には明示されなかったが、意見提出者の懸念に対応し、最終規則は、発行人の監査証明は役員の署名を必要としないと明確に表示している。 - 経済産業省

Goals under the EPA with the Philippines include: tariff eliminations on virtually all items traded between the two countries; and the creation of a scheme for Japan to accept nurses and nursing care workers from the Philippines; EPA with Thailand was signed in April 2007, after bilateral negotiations began in 2004 and a basic agreement was reached in September 2005.例文帳に追加

ほぼ全品目の関税撤廃、看護師、介護福祉士の受入れスキームの創設等を目指している。日タイEPAは、2004 年に交渉開始、2005 年 9月に大筋合意し、2007 年 4月に署名した。 - 経済産業省

South Korea is also negotiating with member countries of ASEAN for an overall EPA/FTA with the Association. It has signed agreements on trade in goods with the member countries save for Thailand.例文帳に追加

韓国は、シンガポール、チリ、EFTA(欧州自由貿易連合)と既に発効済みのEPAをもち、ASEANともEPA / FTAを締結すべく、加盟各国との交渉を進めており、商品貿易協定に関しては、タイを除き署名済みである。 - 経済産業省

If further clarification is needed, the certifying official will request additional information or documentation from the inspection program employee who signed the application or from the exporter.例文帳に追加

より明確にする必要がある場合には、証明担当職員は、申請書に署名した検査プログラム担当職員もしくは輸出者に対して、追加の情報もしくは文書を請求することができる。 - 厚生労働省

If a Public Health Veterinarian (PHV) signature is required, the next-line supervisor would forward, if necessary, to the appropriate DO personnel the findings with a recommendation that the certificate and other export documents be signed.例文帳に追加

公衆衛生獣医師(PHV)の署名が必要な場合には、監督官は、勧告とともに、証明書及び他の輸出文書に署名をした審査結果を適切な地域事務所の担当者に送付する。 - 厚生労働省

I inform you that the truce you signed with him is invalid and I salute you sincerely with my belief that you will stop the siege as soon as possible.例文帳に追加

彼となされていた和平条約が、 すでに無効となったことをお知らせします そして一刻も早く、包囲攻撃を 中断されるだろうと私が信じていることを、 お知らせし、挨拶をいたします - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In September 1926, a star actor of the time named Tsumasaburo BANDO signed an agreement with Universal Pictures Co., Ltd of the U.S., under which Bando Tsumasaburo Productions (Bantsuma Puro) was to produce films for Universal. 例文帳に追加

1926年(大正15年)9月、当時のスター俳優阪東妻三郎は、米国ユニバーサル映画社のために阪東妻三郎プロダクション(阪妻プロ)が映画製作を行なう旨の契約を同社と交わした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The input format for these values is an optional sign, a string of numbers possibly containing a decimal point,and an optional exponent field containing an E or e followed by a possibly signed integer string.例文帳に追加

これらの値の入力書式は、符号(省略可能)、数値を示す文字列(小数点を含むこともある)、べき乗フィールド(E 又は e の後ろに符号付き整数を続けたもの。 省略可能)である。 - XFree86

The input format for these values is an optional sign, a string of numbers possibly containing a decimal point, and an optional exponent field containing an E or e followed by a possibly signed integer string.例文帳に追加

これらの入力フォーマットは、符号(無くてもよい)、数値を表す文字列(小数点を含んでも良い)、符号付き整数を伴う E あるいは e からなる指数部分(無くてもよい)で構成される。 - XFree86

First and second contracts are signed in response to respective actions by a signor and the action that signs the second contract is an extension of the same action that is used to sign the first contract.例文帳に追加

第1及び第2の契約は、署名者によるそれぞれの動作に対応して署名され、第2の契約に署名する動作は、第1の契約に用いられた動作と同じ動作の時間的延長である。 - 特許庁

But the ratio of trade covered by the signed and effective FTAs/EPAs to the country‟s total trade value is mere 17.6% in the case of Japan, compared with 38.0% for the U.S., 35.8% for South Korea and 21.5% for China, showing a delay in the Japanese efforts (see Figure 5-2-1-3).例文帳に追加

しかし、貿易額に占める署名・発効済みFTA/EPAのカバー率は、米国が38.0%、韓国が35.8%、中国が21.5% であるのに対して、我が国は17.6% に過ぎず、その取組は遅れている(第5-2-1-3図)。 - 経済産業省

The Japan-Peru EPA, signed in May 2011, will eliminate tariffs on goods accounting for more than 99% (albeit excluding used goods) of two-way trade value between the two countries in ten years after coming into effect, so its early implementation is desirable.例文帳に追加

2011 年5 月には署名が行われたが、協定発効後10 年間で往復貿易額の99% 以上(但し中古品を除く)の品目が関税撤廃されることになるため、早期の発効が待たれる。 - 経済産業省

In the Japan-Thailand Economic Partnership Agreement (signed in April 2007), the entry visa requirements were relaxed for Thai chefs, and negotiations will begin regarding the possibility of receiving spa therapists and care workers.例文帳に追加

日タイ経済連携協定(2007 年4月署名)においては、タイ料理人の入国要件が緩和され、スパ・セラピストや介護福祉士の受入れの可能性についても、今後、交渉を開始することとなっている。 - 経済産業省

The ratio of already signed or effective EPAs/FTAs to the total trade value (FTA ratio) is 39.0% in the U.S., 33.9% in South Korea and 28.6% in EU (excluding interregional trade); however, the FTA ratio in Japan is only 18.6%, indicating that Japanese initiatives fall behind other nations.例文帳に追加

しかし、貿易総額に占める署名・発効済み EPA/FTA の割合(FTA 比率)は、米国が 39.0%、韓国が33.9%、EU が 28.6%(域内貿易含まず)であるのに対して、我が国は 18.6%に過ぎず、その取組は遅れている - 経済産業省

This issue was continuously taken up at DSB meetings, and discussions were held to unify the custom duties by the end of 2005, which was the mandated time of the agreement between the EU, the US and Ecuador signed in 2001.例文帳に追加

なお、本件はその後もDSB 会合の議題として取り上げられ、2001年のEU と米国及びエクアドル合意の有効期限である2005年末迄の関税一本化の実施に向けて議論が行われてきた。 - 経済産業省

(11) If the form is not signed, according to the provisions of paragraph (10), a copy of the ones existing at OSIM shall be returned with a notification to the applicant or the professional representative, as the case may be, in order that this should return the signed form to OSIM, within two months from the filing date; otherwise, the application shall not be treated as a patent application and the provisions of Art. 8paragraph (5) shall be applied.例文帳に追加

(11) 出願様式に(10)の規定による署名がされていない場合は,OSIMに有るその様式の 1通が,出願人又は,該当する場合は,その職業代理人に対し,同人が署名された様式を出願日から 2月以内に OSIMに返送することを求める通告を付して,返送されるものとする。返送がされないときは,その出願は特許出願としては取り扱われないものとし,第 8条(5)が適用される。 - 特許庁

I have the honour to refer to the Convention between Japan and Switzerland for the Avoidance of Double Taxation with respect to Taxes on Income which was signed on 19 January 1971(hereinafter referred to as “the Convention”) and to the Protocol amending the Convention (hereinafter referred to as “the Amending Protocol”) as well as the Protocol to the Convention which are signed today, and to make, on behalf of the Government of Japan, the following proposals: 例文帳に追加

本使は、千九百七十一年一月十九日に署名された所得に対する租税に関する二重課税の回避のための日本国とスイスとの間の条約(以下「条約」という。)並びに本日署名された条約を改正する議定書(以下「改正議定書」という。)及び条約の議定書に言及するとともに、次の提案を日本国政府に代わって行う光栄を有します。 - 財務省

例文

I have the honour to refer to the Convention between Japan and the Grand-Duchy of Luxembourg for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and/or to a certain other tax, signed at Luxembourg on 5 March 1992, as amended by the Protocol signed today (hereinafter referred to as “the Convention”) and to propose on behalf of the Government of Japan the following understandings 例文帳に追加

本使は、本日署名された議定書によって改正される千九百九十二年三月五日にルクセンブルクで署名された所得に対する租税及びある種の他の租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国とルクセンブルグ大公国との間の条約(以下「条約」という。)に言及するとともに、次の了解を日本国政府に代わって提案する光栄を有します。 - 財務省




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS