1153万例文収録!

「Submitted」に関連した英語例文の一覧と使い方(48ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Submittedの意味・解説 > Submittedに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Submittedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4064



例文

(g) The inspection department/bureau shall strive to review the data, etc. to be submitted in a timely and appropriate fashion, in order to identify the actual situation through inspection in an accurate and efficient manner and to reduce the workload imposed on the financial institution, etc. 例文帳に追加

ト.検査部局は、検査による的確かつ効率的な実態把握や被検査金融機関等の事務負担の軽減の観点を考慮し、提出を求める資料等について適時・適切な見直しに努める。 - 金融庁

Based on the basic concept described earlier, we need to examine our course of action with regard to large shareholding reports and other statements that are submitted. In formulating measures to prevent the recurrence of such cases and in developing a contingency management plan, consideration should be given from the following standpoints: 例文帳に追加

以上のような基本的な考え方から、再発防止策・危機管理策の策定に当たっては、提出された大量保有報告書等に対し、という観点からの検討が必要である。 - 金融庁

A part of the review enhancement plans has not been implemented in a concrete manner. • Since deadlines for submitting documents necessary for reviews to the review managing divisions at headquarters have been inadequate, it has been revealed that many review documents have been submitted to the divisions after the submission deadline and even after the completion of the reviews in question. 例文帳に追加

本部審査管理部署の提出期限の管理が不十分なため、審査担当者の審査終了後、期限を超えて本部審査管理部署に提出された審査書類が多くみられる。 - 金融庁

In cases where it is deemed that a group needs to make improvements regarding its financial soundness, supervisors shall strive to understand the situation by holding in-depth hearings based on the submitted report, and they shall urge the group to make voluntary improvements. 例文帳に追加

なお、グループの財務の健全性等について、改善が必要と認められる場合には、報告に基づく深度あるヒアリング等を通じて状況の把握に努めるとともに、自主的な改善を促すこととする。 - 金融庁

例文

A document submitted by a foreigner living outside Japan, which corresponds to the certificate of residence or a document equivalent thereto, shall fall under the category ofdocuments in lieu of these” prescribed in Article 108(5) of the Ordinance for Enforcement of the Investment Trust Act. 例文帳に追加

国内に居住しない外国人が提出した本国の住民票に相当する書面又はこれに準ずる書面は、投信法施行規則第215条第4号に規定する「これに代わる書面」に該当する。 - 金融庁


例文

(If this criterion is to be met (including in the initial year), materials showing the status of the specified assets as of the application date shall be required to be attached to the submitted application in the format specified in the Attached List of Formats VI-14 in order for the status to be confirmed.) 例文帳に追加

(本項の要件に該当する場合(初年度を含む。)においては、別紙様式Ⅵ-13により、申請日現在における特定資産の状況等の添付を求めるものとし、これにより確認するものとする。) - 金融庁

Among others, Takayoshi KIDO, who continued to oppose, submitted a letter of resignation on April 18 and resigned from his post as a councilor, saying that dispatching troops to Taiwan was inconsistent with rejecting Seikanron because both means sending troops to foreign countries. 例文帳に追加

特に木戸孝允は征韓論を否定しておきながら、同じ海外である台湾に出兵するのは矛盾であるとして反対の態度を崩さず、4月18日参議の辞表を提出して下野してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This committee concluded in 1903 that after the preventive measure of 1897, the mining pollution had been decreased, and they submitted a report suggesting that they should build a large, control basin near Watarase-gawa River's mouth for settling mineral poison and for preventing floods. 例文帳に追加

同委員会は1903年に、1897年の予防令後は鉱毒は減少したと結論づけ、洪水を防ぐために渡良瀬川下流に鉱毒沈殿用の大規模な「遊水池」を作るべきとする報告書を提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1874, Taisuke ITAGAKI, together with Shojiro GOTO, Shinpei ETO, Taneomi SOEJIMA and others, who left the government when it refused to allow an invasion of Korea in the preceding year, founded the Aikokuto Party and submitted a petition to the Council of the Left of the government calling for the establishment of an elected national assembly. 例文帳に追加

1873年の征韓論政変により下野した板垣退助は1874年、後藤象二郎、江藤新平、副島種臣らと愛国公党を結成、民撰議院設立建白書を政府左院に提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, Tachihara made a break with Yukoku because they had different ideas about the compilation of Dainihonshi and Yukoku was dismissed since he submitted a written opinion sealed and presented to the lord of the Domain Harumori TOKUGAWA while he was suspended by Tachihara. 例文帳に追加

しかし、立原との大日本史編纂を巡る考え方の違いや、立原に謹慎を申し渡されていた中で藩主徳川治保へ封事を提出して免職されるなどしたため、立原は絶交。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Shichihakushi Ikensho was a written opinion submitted to the then Prime Minister Taro KATSURA, Minister of Foreign Affairs (Japan) Jutaro KOMURA and so on as of June 10 1903, just before the start of Russo-Japanese War. 例文帳に追加

七博士意見書(しちはくしいけんしょ)とは、日露戦争開戦直前の1903年(明治36年)6月10日付で当時の内閣総理大臣桂太郎、外務大臣(日本)小村壽太郎らに提出された意見書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the Cabinet was forced to resign en masse because Yusaku UEHARA, the Minister of Army, submitted his resignation and the military refused to nominate an incoming Minister of Army by hiding behind a rule that only an active military officer could serve as Army or Navy Minister (the issue of building additional two divisions). 例文帳に追加

しかし、上原勇作陸軍大臣が辞表を提出、陸軍は軍部大臣現役武官制を盾に後任陸相の推薦を拒否したため内閣は総辞職に追い込まれた(二個師団増設問題)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Judge Yofumi TAMANO and other officers assigned by the Shihokyo (Predecessor of the Minister of Justice) wrote a decision draft and asked for the Ministry of Justice's opinions on July 5 in the same year, then the Ministry of Justice submitted a document to ask an opinion and direction to the Daijokan on July 17. 例文帳に追加

司法卿によって任命された玉乃世履判事らは同年7月5日に判決案を作成し司法省に伺いを立て、司法省では、これを受けて7月17日に太政官に伺書を提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After going to the east the emperor was to return to Kyoto, but Sanjo submitted a report to hold off an early visit to Kyoto due to the fact that a quick return would dishearten the people of Kanto. 例文帳に追加

東幸に続いて京都への還幸となったが、この還幸にあたって三条は独り賛成せず、今すぐに京都に戻れば関東の人心を失するとして早々の還幸を牽制する意見書を提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The image data and log information of the job are transmitted to the image managing apparatus to store them when the image processing apparatus can communicate with the image managing apparatus in executing specific processing in accordance with the submitted job.例文帳に追加

投入されたジョブに従って、特定の処理を実行する際に、画像処理装置が画像管理装置と通信可能な場合に、そのジョブの画像データ及びログ情報を画像管理装置へ送信して蓄積させる。 - 特許庁

To easily check whether design drawings submitted by house suppliers meet the specified grades of the Japan Housing Performance Indication Standard, when the house suppliers and the like receive housing performance evaluation based on the quality reservation law of housings.例文帳に追加

住宅供給者等が、品確法に基づいて住宅性能評価を受ける際に、日本住宅性能表示基準の所定の等級を設計図面が満たしているか否かを容易にチェックできるようにする。 - 特許庁

Japan raised this issue at the annual meeting between METI and the Department of Commerce in April 2006. Japan also submitted government opinions in individual cases which requested China to apply anti-dumping measures in a manner consistent with the WTO agreement.例文帳に追加

2006年4月の経済産業省と商務部の定期協議等で提起した他、個別事案に関しても政府意見書を提出し、中国がWTO協定整合的に制度を運用することを申し入れた。 - 経済産業省

In response to the US failure to comply, Japan and seven countries and territories including the EU jointly submitted to the WTO in January 2004 applications to impose countermeasures. In August, a WTO arbitrator decided the level of countermeasures, and the application was approved in November.例文帳に追加

米国の不履行を受けて、2004 年1 月、我が国及びEU 等7 ヶ国・地域は共同でWTO に対し、対抗措置の承認を申請し、8 月の規模に関する仲裁決定を経て、11 月、対抗措置に係る承認を受けた。 - 経済産業省

Japan submitted requests that the US Government stop distribution under the transitional clause at the Japan-U.S. Regulatory Reform Initiative of December 2006 and in the bilateral meeting of January 2007 between Minister of Economy, Trade and Industry Akira Amari and U.S. Trade Representative (USTR) Susan Schwab.例文帳に追加

我が国は、2006 年12 月の日米規制改革イニシアティブや2007 年1 月の甘利経済産業大臣とシュワブUSTR 代表との会談等において、経過条項に基づく分配の停止を求めてきたところである。 - 経済産業省

The Japan-Argentina FTA workshop of the Japan Chamber of Commerce and Industry in Argentina and the Japanese Commission of the Japan-Argentina Economic Commission submitted a request for early execution of the Japan-MERCOSUR/MERCOSUL FTA to the Japanese government in March 2004.例文帳に追加

また、在アルゼンチン日本商工会議所及び日亜経済委員会日本側委員会の日本アルゼンチンFTA研究会は、2004年3月、日本メルコスールFTAの早期締結に係る要望書を日本政府に提出している。 - 経済産業省

The government submitted a bill to amend the Act on Special Measures for Industrial Revitalization, etc. for the Purpose of Promoting Innovation in Industrial Activities in Japan to the 171st session of the Diet, and the bill was enacted on April 22.例文帳に追加

政府は「我が国における産業活動の革新等を図るための産業活力再生特別措置法等の一部を改正する法律案」を第171回通常国会に提出し、4月22日に成立した。 - 経済産業省

In the political field, he was against the Choshu conquest by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), submitted a report in order to stop it, and went to the Choshu Domain with the title of Kosho-ji monzeki to mediate between Choshu and Bakufu. 例文帳に追加

また、政治面においては、江戸幕府が進める長州征伐に反対してこれを止めるように意見書を出す一方で、興正寺門跡を擁して長州藩に赴き、幕府との和議を斡旋した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, it seems that the Kotobagaki of "Gosannen-e" in the Joan Edition which was the Emaki produced by the Cloistered Emperor Goshirakawa referred to Kokuge (an official document submitted to Dajokan by Kokushi), kanpu (official documents from Dajokan, or Great Council of State), diaries of Kugyo (the top court officials) and other records and reports in those days. 例文帳に追加

一方、後白河法皇プロデュースの絵巻承安版『後三年絵』の詞書は、当時に残る国解、官符、公卿の日記、その他の記録、伝聞を参考にしたであろうと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although a decision of "not guilty" was obtained, the submitted materials were not returned immediately after the conclusion of the trial and the original documents such as "吉備兵法" were were reportedly destroyed by firebecause of air raids during the Pacific War. 例文帳に追加

無罪判決となるも、提出物は裁判が終了してもすぐに返還がかなわず、それら原本は太平洋戦争中の空襲により『吉備津彦命兵法之巻』などを焼失したとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the visible property is set to false, it does not appear on the rendered page, but it still appears in the emitted HTML (the page source), its value is submitted, and all the component's conversions, validations, and event generations still happen. 例文帳に追加

「visible」プロパティーを False に設定すると、コンポーネントはページに表示されませんが、生成される HTML (ページのソース) には含まれ、値は送信され、コンポーネントのすべての変換、妥当性検査、およびイベントの生成は実行されます。 - NetBeans

A typical use of this feature is to cause the page to be submitted whenever the page visitor chooses a new item from a drop-down list of master data so that the detail data can be synchronized to match the new master data selection. 例文帳に追加

この機能を一般に使用すると、ページの訪問者がマスターデータのドロップダウンリストから新しい項目を選択する度にページが送信されるため、詳細データがマスターデータの選択に合わせて同期できます。 - NetBeans

With respect to the questionnaire which the user has submitted replies to, the member ID number and the password are transmitted together, and a server 5 analyzes replies to the questionnaire and personal information together on the basis of the member ID number and the password transmitted together with replies to the questionnaire.例文帳に追加

また、ユーザの応募したアンケートも会員ID番号とパスワードと共に送信することで、サーバ5はアンケートの会員ID番号とパスワードとを基にアンケートと個人情報とを併せて集計する。 - 特許庁

In addition, it seems that some Auction Operators act as brokers of both internet auctions in which the transaction price fluctuates depending on the bids submitted by the potential purchasers and the fixed-price sales on the same website. 例文帳に追加

更に、オークション事業者の中には、取引価格が購入希望者の入札行為により変動するインターネット・オークションの仲介と、固定価格での販売の仲介を、同一サイト内で共に行うものが見受けられる。 - 経済産業省

The number of proposals submitted by Member countries to the Informal Group on Anti-Circumvention of the AD Committee was 15 in 2001, but, following the start of rule negotiations at the Doha Round negotiations, the number dwindled to 6 in 2002, 3 in 2003, and 1 in 2004.例文帳に追加

迂回非公式会合への加盟国からの提案数は、2001年には15本であったものの、ドーハ・ラウンド交渉においてルール交渉が開始されて以降、2002年は6本、2003年は3本、2004年には1本と漸減している。 - 経済産業省

Facts availablemeans the investigating authority may make their determinations solely on the material that the authority was able to collect in situations in which any interested party does not provide necessary information within a reasonable period, or submitted information that could not be verified.例文帳に追加

このファクツ・アベイラブルとは、被提訴企業が回答を提出しない、または回答内容を検証できない場合に、調査当局が収集しえた資料のみで事実認定や各種決定を行うことをいう。 - 経済産業省

(3) In principle, the subsidy shall be paid after the amount is confirmed by the Subsidy Project Result Report submitted after completion of the subsidy project. 例文帳に追加

(3)補助金の支払いは、原則、補助事業完了後、補助事業実績報告書の提出を受け、額の確定後の精算払いとなります。(年度途中でも、事業が完了している場合は所定の手続により支払われます。) - 経済産業省

(viii) When a written application for approval has been submitted pursuant to the provisions of Article 155, paragraph 2 (limited to one pertaining to a change in the scope [except for abolition or narrowing of the scope] of a Listed Commodity or a Listed Commodity Index) 例文帳に追加

八 第百五十五条第二項の規定による認可(上場商品又は上場商品指数の範囲の変更(廃止又は範囲の縮小を除く。)に係るものに限る。)の申請書の提出があつたとき。 - 経済産業省

This contribution paper which was submitted to the WTO secretariat on August 2, 2002 aims at promotion of negotiations by presenting the points of argument which examination is necessary for reaching an agreement on modality. 例文帳に追加

本ペーパーは,2002年8月2日付でWTO事務局に提出したものであり, モダリティ(関税引き下げ方式)合意に向けて検討が必要な論点等を提示し, 交渉の促進に資することを目的とするものです。 - 経済産業省

Many of the production line improvement suggestions that have won awards have been submitted by women. President Terashima says “These proposals clarified the perspective of maintaining production efficiency while conserving space.” 例文帳に追加

また、生産ラインの改善提案においても、表彰される提案の多くが女性によるものとなっており、これらの提案は「省スペースでも生産効率を維持するという視点が明確。」と、寺嶋社長は語っている。 - 経済産業省

The bill on reform of the Commercial Code submitted at the 162nd ordinary session of the Diet proposes to permanently abolish the present minimum capitalization requirements, and it is hoped that this will serve to further promote startups.例文帳に追加

なお、第162回通常国会に提出された商法改正法案では、現在の最低資本金規制を恒久的に全廃することとされており、より起業を促進する方向で働くものと期待される。 - 経済産業省

We advanced work to promote liberalization in trade and investment in environmental goods and services, and submitted the issue to APEC Leadersto consider how best to take this work forward. 例文帳に追加

我々は,環境物品・サービスの貿易・投資の自由化を推進するための作業を進めた。また,この取組を如何に最善の方法で進展させるかを検討するため、本件をAPEC首脳の検討に委ねた。 - 経済産業省

(1) When a Commodity Clearing Organization intends to receive approval pursuant to the provisions of Article 170, paragraph 1 of the Act, a written application for approval that states the following matters shall be submitted to the competent minister: 例文帳に追加

1 商品取引清算機関は、法第百七十条第一項の規定により承認を受けようとするとき は、次に掲げる事項を記載した承認申請書を主務大臣に提出しなければならない。 - 経済産業省

ERIA is carrying out research to solve common regional problems and to accomplish an affluent society in Asia as a world growth center and results of the research are submitted as recommendations to policy to the leaders and ministers of the countries.例文帳に追加

ERIA は、「世界の成長センター」であるアジアで、豊かな経済社会を実現し、地域的な共通課題を解決するための研究を行い、その成果を首脳及び閣僚等に対し政策提言として報告している。 - 経済産業省

The Ministry of Economy, Trade and Industry has tackled the issue of human resources development, announcing a targeted strategy to be implemented by 2015, which focuses on doubling the number of proposals submitted for international standardization, and on increasing the number of technical committee secretariats on which Japan assumes positions to the same level as those of Europe and the U.S.例文帳に追加

経済産業省は、2015年までに、国際標準の提案件数の倍増、欧米並みの幹事国引受数の実現を柱とする戦略目標を掲げ、人材育成に取り組んでいる。 - 経済産業省

The ECIES’s scheme specified in SEC 1 is vulnerable due to defects in the input to KDF function and in MAC handling, and therefore does not have provable security that is essential to newly submitted techniques. 例文帳に追加

SEC 1 に記載された仕様の ECIES におけるスキームには KDF 関数への入力及び MAC の取り扱い方法の不備が原因で、脆弱性が存在し、新提案技術に必須とされた証明可能安全性を有しない。 - 経済産業省

ii) The Monitoring Subcommittee will require the manager of the cipher specifications to submit the modification information in the case of i), and shall evaluate the security of e-Government recommended ciphers taking the submitted modification information into account. 例文帳に追加

(ロ)(イ)の場合において、修正情報は仕様書の管理者から提案させることとし、監視委員会は、提案された修正情報を加味して当該電子政府推奨暗号の安全性評価を実施する。 - 経済産業省

The number of patent applications submitted in Japan annually has been around the 400,000 mark since 1998, and this was the largest number of applications of any country in the world. However, in 2006 Japan was overtaken by the United States and now has the second highest annual number of patent applications (Fig. 2-3-2).例文帳に追加

こうした中、我が国の特許出願件数は、1998年以降毎年約40万件に達するなど、世界一の水準にあったが、2006年に米国に抜かれ、現在は世界第2位の水準となっている(第2-3-2図)。 - 経済産業省

In July 1999, Japan submitted a proposal to the WTO General Council requesting that the next round of comprehensive trade negotiations include a review of the TRIPS Agreement focusing on the “first to inventsystem and early disclosure systems.例文帳に追加

また、先発明主義、早期公開制度については、1999年7月にWTO一般理事会に我が国が提出した次期包括貿易交渉におけるTRIPS 協定の見直し項目としても取り上げられているところである。 - 経済産業省

(1) In principle, the subsidy shall be paid after the amount is confirmed by the Subsidy Project Result Report submitted after completion of the subsidy project.例文帳に追加

"(1)補助金の支払いは、原則、補助事業完了後、補助事業実績報告書の提出を受け、額の確定後の精算払いとなります。(年度途中でも、事業が完了している場合は所定の手続により支払われます。)" - 経済産業省

(3) One original and ten hard copies of each document listed under theList of Submission Documentsbelow, as well as an electronic version (CD-R with “submission documentssaved in Word format), shall be submitted.例文帳に追加

"(3)以下の「提出書類一覧表」における書類について、正本1部、写し10部を紙媒体で提出するとともに電子媒体(CD-R(「提出書類」をWord形式で保存したもの)を提出してください。" - 経済産業省

After an original plan by Iraqi-British architect Zaha Hadid was withdrawn last July due to its huge projected costs, Kuma and another architect, Ito Toyo, each submitted a new plan to the JSC.例文帳に追加

イラク出身の英国人建築家ザハ・ハディド氏による当初の案は,莫大な費用が見積もられたため,昨年7月に撤回され,隈氏と別の建築家の伊東豊(とよ)雄(お)氏がJSCにそれぞれ新案を提出していた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Our chairs, being his patents, embraced and caressed us rather than submitted to be sat upon, and there was that luxurious after-dinner atmosphere when thought roams gracefully free of the trammels of precision. 例文帳に追加

われわれの椅子は、かれの発明品なので、単に漫然と座られるにとどまらず、われわれを包み込み愛撫して、そこにはあの思考が厳密性の束縛を逃れて優雅に奔走する、晩餐後の豪華な雰囲気があった。 - H. G. Wells『タイムマシン』

Article 25 (1) The Prime Minister shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, make documents listed in the following items available for public inspection for the period specified in the respective items from the day when he/she receives the document (for an amendment, Amended Shelf Registration Statement, amendment reports and amendment Confirmation Letter listed in the following items, the period specified in the respective items from the day when he/she receives the statements and documents attached thereto submitted under Article 5(1) and (6), the statement and documents attached thereto to which Article 5(4) is applicable, the Shelf Registration Statement and documents attached thereto, the Annual Securities Report and documents attached thereto, the Confirmation Letter, the Internal Control Report and documents attached thereto, the Quarterly Securities Report, the Semiannual Securities Report, the Extraordinary Report, the Share Buyback Report, or the Status Report of Parent Company, etc. for which the amendment, Amended Shelf Registration Statement, amendment reports or amendment Confirmation Letter is submitted; and for a Confirmation Letter listed in item (v) and (ix) (limited to cases where confirmation by the Confirmation Letter is made for an amendment report submitted for an Annual Securities Report and documents attached thereto, an amendment report submitted for a Quarterly Securities Report or an amendment report submitted for a Semiannual Securities Report), the period specified in the respective items from the day when he/she receives the Annual Securities Report and documents attached thereto, the Quarterly Securities Report or the Semiannual Securities Report for which the amendment report is submitted): 例文帳に追加

第二十五条 内閣総理大臣は、内閣府令で定めるところにより、次の各号に掲げる書類を、これらの書類を受理した日から当該各号に定める期間を経過する日(当該各号に掲げる訂正届出書、訂正発行登録書、訂正報告書又は訂正確認書にあつては、当該訂正の対象となつた当該各号に掲げる第五条第一項及び第六項の規定による届出書及びその添付書類、同条第四項の規定の適用を受ける届出書及びその添付書類、発行登録書及びその添付書類、有価証券報告書及びその添付書類、確認書、内部統制報告書及びその添付書類、四半期報告書、半期報告書、臨時報告書、自己株券買付状況報告書又は親会社等状況報告書に係る当該経過する日、第五号及び第九号に掲げる確認書(当該確認書の対象が有価証券報告書及びその添付書類の訂正報告書、四半期報告書の訂正報告書又は半期報告書の訂正報告書である場合に限る。)にあつては、当該訂正の対象となつた有価証券報告書及びその添付書類、四半期報告書又は半期報告書に係る当該経過する日)までの間、公衆の縦覧に供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If protection ensuing from the translation of the patent specification into the Slovak language submitted to the Office pursuant to Section 63(2) as well as from the translation of patent claims submitted to the Office pursuant to Section 60(2) is narrower than from the wording of the European Patent Application and European patent in the language in which the proceedings before the European Patent Office were held, the translation into the Slovak language shall be considered the binding wording, with the exception of proceedings for revocation of the European patent.例文帳に追加

(2) 第63条(2)に従って庁に提出されたスロバキア語への特許明細書の翻訳文及び第60条(2)に従って庁に提出された特許クレームの翻訳文に準拠した保護の範囲が欧州特許庁への手続言語による欧州特許出願の文言及び欧州特許より狭い場合は,欧州特許の取消手続に係る場合を除いて,スロバキア語への翻訳文が拘束力を有する文言となる。 - 特許庁

例文

(3) The request for renewal of the registered design shall be submitted by the owner of the registered design or one of the co-owners of the registered design not sooner than during the last year of its validity. If the request for renewal of the registered design has not been submitted during the last year of its validity at latest at the date, which is identical with the filing date of the application (Article 32), the request for renewal of the registered design shall be deemed not have been filed.例文帳に追加

(3) 登録意匠の効力の延長請求は,最も早い場合でも有効期間の最終年度中に,登録意匠所有者又は登録意匠共有者の1がこれを行う。登録意匠の効力の延長請求が遅くとも有効期間の最終年度における出願日(第32条)と同一の日までにされない場合は,登録意匠の効力の延長請求はされなかったものとみなされる。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS