1016万例文収録!

「THING」に関連した英語例文の一覧と使い方(159ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

THINGを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 8429



例文

A pulse voltage P is continuously applied on the concrete face 2 to prevent the adhesion of the living thing on the concrete face 2 by a current generated by the application of the pulse voltage P.例文帳に追加

コンクリート面2にパルス電圧Pを継続的に印加し、印加に応じて発生する電流によりコンクリート面2への生物の付着を防止する。 - 特許庁

For a finish, printed photograph is cut and stuck, and a clear resin is applied as a finish coating to produce the turtle with color and glow exceeding those of the real thing.例文帳に追加

大型模造亀の製作には骨組を先行して造り、腹部に接着すれば歪や変形の無いものが造れ仕上がりは写真を印刷したものを切り貼りしてクリアーな樹脂を上塗りすると本物以上の色つやがでる。 - 特許庁

Since the stabilizer 16 has the form, which makes the inside upper surface wall 15B pile in two-sheets and project outward from the square tube part 11, it is excellent in intensity compared with a one-sheet-like thing.例文帳に追加

スタビライザ16は、内側の上面壁15Bを2枚重ねにして角筒部11から外向きに突出させた形態なので、一枚板状のものに比べて強度に優れる。 - 特許庁

To provide an automatic door that opens at the minimum necessary width according to the external figure of a person or thing passing through it, not producing any extra opening space, in order to minimize outdoor influences caused by it.例文帳に追加

通過対象者の外形に対応して最小の範囲でドア本体を開口し、余分な開口を形成しないことにより、余分な開口からの外界の影響を最小限に抑える。 - 特許庁

例文

MEDIUM FOR CULTURING SPAWN OF EATABLE SAPROPHYTE SUCH AS FLAMMULINA VELUTIPES, PLEUROTUS ERYNGII, GRIFOLA FRONDOSA, CORTINELLUS SHIITAKE, LYOPHYLLUM ULMARIUM, PHOLIOTA NAMEKO AND AGARICUS BLAZEI EXCEPT FUNGUS PARASITIC TO LIVING THING (MYCORRHIZAL FUNGUS)例文帳に追加

活物寄生菌(菌根菌)以外の食用死物寄生菌(腐生菌)エノキ茸、エリンギイ,舞茸、椎茸、ブナシメジ、ナメコ、アガリックス、その他の種菌用栽培用培地 - 特許庁


例文

To improve a sweeping property of a cooking stove with a grill that permits the confirmation of the grilled condition of a cooked thing in a grill without opening and closing the grill by pulling a handle.例文帳に追加

取手を引いてグリル庫を開閉しなくてもグリル庫内の調理物の焼き具合を良好に確認できるグリル付コンロについて、清掃性を向上させることを目的とする。 - 特許庁

To provide a dummy card for making effective use of a space occupied by a conventional dummy card inserted for the purpose of dust-proofing, the dummy card being inserted in a slot that is provided for storing a thing that can be easily lost and that is adapted for its memory standards.例文帳に追加

防塵の目的で装填する従来のダミーカードの占める空間を有効利用し、かつ、紛失しやすいものを収納するための、そのメモリ規格用に設けたスロットに装填するダミーカードを提供する。 - 特許庁

To provide the door pocket for an automobile which is not opened carelessly by the shock exerted on a car body, even if a comparatively heavy thing is stored in a door pocket.例文帳に追加

ドアポケットに比較的重い物を収納した場合であっても、車体に作用した衝撃等により不用意に開くことがない自動車用ドアポケットを提供することを課題とする。 - 特許庁

A processing such as conversion of a path on access is suitably performed on a device-side where the recording medium 201 is set so that the user can perform an operation without being conscious of such a thing.例文帳に追加

ユーザは、そのようなことを意識せずに操作できるように、記録媒体201がセットされた装置側では、アクセスに関わるパスの変換などの処理が適宜行われる。 - 特許庁

例文

To provide a novel toy device capable of varying the motion of an operating toy device corresponding to the growth of a virtual living thing while merging the operating toy device and an electronic toy device.例文帳に追加

動作玩具装置と電子玩具装置とを融合させ、仮想生命体が成長するに応じて、動作玩具装置の動作に変化を与えることのできる新規な玩具装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

Since the pad 4 is at a position separated from the lesion, even in the case that a thing or the like touches a part corresponding to the lesion for some reasons, a touching impact is mitigated.例文帳に追加

パッド4は患部から離隔した位置にあるため、何らかの理由で患部に対応する部分に器物等が接触した場合にも触れる衝撃を緩和する。 - 特許庁

And by utilizing such a thing as this, a photosensor, an actinometer, a memory device getting the first light as an input and an element which gets the first light as an input and outputs the second light are obtained.例文帳に追加

そしてこのことを利用し、光センサー、光量計、第1の光を入力とするメモリ装置、第1の光を入力とし第2の光を出力する素子、を実現する。 - 特許庁

The revetment/bed protection members are provided to the levee, the bottom of the river or the like to enable the part thereof to form undulations, the environment for the living thing to live at ease can be formed, and the destruction of the natural environment can be prevented.例文帳に追加

堤防、河底等に設置することにより、その部分に起伏を設けることができ、生物の生息し易い環境を形成することができ、自然環境の破壊を防止できる。 - 特許庁

To provide an imaging device capable of executing combination by correctly extracting a region intended to be re-imaged when a thing other than an imaging object appears in a picked-up image; an image display device; and an image display method.例文帳に追加

撮像した画像に撮影対象以外のものが写っている場合に、撮りなおしたい領域を正確に抽出し、合成を行うことができる撮像装置、画像表示装置及び画像表示方法を提供する。 - 特許庁

To provide a color image having good saturation, excellent also in reality, capable of faithfully reproducing a real thing, free from glare and easy to read in the case of a literal image and to provide a color image forming method.例文帳に追加

彩度が良好で、リアリティーにも優れていて、実物を忠実に再現でき、かつギラツキがなく文字画像の判読が容易なカラー画像及びカラー画像形成方法の提供。 - 特許庁

To provide interesting electronic equipment that makes behave as in a human society by making a character of a virtual organism or a living thing in a screen freely go out.例文帳に追加

本発明は、画面内の仮想生命体又は生物のキャラクターを自由に外出させることにより、人間社会と近似した行動を行わせ、更に興趣性の高い電子機器装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

Specifically, by making an ink chamber unit 53 into a laminated structure in which thin plate members are laminated to each other, only one thing required is to form a groove intended to be the supply side channel 54A on a supply side channel plate 108 forming a laminate.例文帳に追加

具体的には、インク室ユニット53を薄板状部材を積層する積層構造にすると、積層を形成する供給側流路プレート108上に供給側流路54Aとなる溝を形成すればよい。 - 特許庁

A microwave sensor 1 quadrature-detects a reception signal vr by using a phase difference between a transmission signal vt and the reception signal vr obtained as a result of its being reflected by the living thing 22, thereby outputting quadrature detection output signals (signals vi and vg).例文帳に追加

マイクロ波センサ1は、送信信号vtと、生物22により反射された結果得られる受信信号vrとの位相差を利用して受信信号vrを直交検波することで、直交検波出力信号(信号vi,vq)を出力する。 - 特許庁

To provide information terminal equipment for notifying an action which is not necessarily associated with time, and associated with an object such as a person/thing when the object is found out or approached.例文帳に追加

必ずしも時間に関連付けられておらず、人/モノなどの対象に対して関連付けられたアクションを、対象を発見したり接近した場合に通知することができる情報端末装置を提供する。 - 特許庁

To provide a washstand that can effectively use a deck part of a washbasin as a thing resting space without impairing an overflow function of the washbasin.例文帳に追加

洗面ボウルのオーバーフロー機能を損なうことなく、洗面ボウルのデッキ部を物置スペースとして有効に使うことができる洗面化粧台を提供する。 - 特許庁

To provide a roll paper holder which stores a spare roll paper and can quickly exchange a presently used thing for a spare by postponing the disposal of the empty center when finishing using a presently used roll paper.例文帳に追加

予備のロールペーパーを格納し現用のロールペーパーを使い終わったとき空芯の処分を後回しにしてすばやく現用と予備とを交換できるロールペーパーホルダーを提供する。 - 特許庁

To provide an interlining-attached pocket increased in firmness through attaching an interlining so as not to cause deformation even when putting a pen or a thing in the pocket of a shirt.例文帳に追加

ワイシャツのポケットに、ペンや物を入れたときでも、ポケットの型崩れを起こさないように、ポケットに、芯を取り付け、強度を増した、芯入りポケットを提供する。 - 特許庁

To provide an inference type geographic information system capable of using different kinds of observation data, and inferring the state of a geographic thing even if a sufficient amount of observation data cannot be obtained.例文帳に追加

種類の異なる観測データを利用することができ、十分な量の観測データが得られていなくても地物の状態を推定することができる推論型地理情報システムを提供する。 - 特許庁

To provide an onboard object monitoring system for distinguishing between detection of a thing left behind and detection of rearrangement in a vehicle even when rearranging the vehicle interior.例文帳に追加

車内風景をアレンジして変えた場合でも、忘れ物を検知したのか、車内風景の変化を検知したのか、の区別ができる車上品監視システムを提供することにある。 - 特許庁

Moreover, the contamination of the supplied hot water by flowing out of the heat-resistant steel component 10 and by the corrosion generation thing, can be prevented, and always clean hot water supply can be provided.例文帳に追加

また、耐熱鋼部材10の溶出や腐食生成物による給湯水の汚染を防止することができ、常にきれいな給湯水を提供することができる。 - 特許庁

If the image reading option or the real thing reading option is selected, a code entry from a two-dimensional code reader connected to the apparatus is accepted, and the entered code is recognized as identification data of the substrate.例文帳に追加

一方、「画像を読み取り」または「実物を読み取り」が選択された場合には、装置に接続された2次元コードリーダからのコード入力を受け付け、入力されたコードを基板の識別データとして認識する。 - 特許庁

Even so, it is the local government and the people who live in that region that can resolve this problem. Thus, the crucial thing is to work toward the revitalization of their own area by thinking deeply and exchanging ideas with one another.例文帳に追加

この状況を解決できる主体は各地方自治体や同地域に居住する人々であり、彼らが自地域について深く思考し、知恵を出し合って地域の活性化に取り組んでいくことが重要となってくる。 - 経済産業省

In order to get closer to this definition, we treat the thing that removed "Royalties and License Fees" and "Construction Service" from "Services "of "Balance of Payments Statistics" as a "Service Trade".例文帳に追加

この定義に近づけるため、「国際収支統計」の「サービス収支」から「特許等使用料」と「建設サービス」を取り除いたものを「サービス貿易」として扱う。 - 経済産業省

Namely, we use the thing that makes the values of consumption of final goods, the ratios between domestic production and imports concerning consumption of each intermediate goods and the values of trade such as structural ratio of exports to be that in 1990 to analyze.例文帳に追加

つまり、最終財の消費、各中間財消費における国産と輸入の比率、輸出の構成比など貿易の値を、1990 年の値に変更したものを用い、分析を行う。 - 経済産業省

The most unfortunate thing, but for reasons such as an insufficient system, EPA has generated a lot of measures that do not perform properly and agreement on the treaty after the coming into force, lobbying the partner government with each problem. The solution has been sought.例文帳に追加

残念なことではあるが、体制不備等の理由によりEPA発効後も協定上の合意事項が適切に履行されないという事態が多く発生しており、問題が発生するごとに相手国政府に働きかけ、解決を図ってきている。 - 経済産業省

For one thing, Japan's falling birthrate and depopulation continues in the future, decreasing the aggregate demand, which may make the conventional distribution model not sustainable. 例文帳に追加

一つは、我が国の少子高齢化・人口減少が今後も続き、総需要が減少していくことで従来の流通モデルが成立しなくなりかねないことである。 - 経済産業省

Cyclical factors in the form of economic recovery have not been the only thing behind the firm tone of capital investment. Also playing a part was the elimination of structural factors that had depressed capital investment since the collapse of the bubble economy.例文帳に追加

このような設備投資の堅調推移の背景には、景気回復という循環要因以外に、バブル崩壊以降に設備投資を下押ししてきた構造要因が取り除かれつつあることが寄与しているものと考えられる - 経済産業省

The first thing to understand is that the industries contributing to growth in the production index and to depressing the production index are the same in the case of both SMEs and enterprises of all sizes. 例文帳に追加

まず第一に分かることは、中小企業においても全規模企業においても、生産指数の伸びに寄与している業種・同指数の下押しに寄与している業種は同じであるということである。 - 経済産業省

However, as of today, prices are under control supported by active fiscal policy and hyper inflation is a thing of the past (see Figure 1-2-5-58 and Figure 1-2-5-59).例文帳に追加

しかしながら、現在は機動的な金融政策の運営により物価はコントロールされてきており、そうしたハイパーインフレは過去のものとなっている(第1-2-5-58 図、第1-2-5-59 図)。 - 経済産業省

Examining the various venture capital firms with their differing investment policies and selecting one that could turn out to be a good partner for one’s company is perhaps an important thing to consider when looking to receive investment.例文帳に追加

様々な投資方針を有するベンチャーキャピタルの中から、自社にとって良好なパートナーとなりうる者を見つけ、出資を受けることも選択肢の一つとして検討すべきであろう。 - 経済産業省

Upon finding out that the thing that member companies desired most was to acquire more skilled technical personnel, the association was approved in 2005 by the Employment and Human Resources Development Organization of Japan to carry out SME personnel recruitment promotion programs and began personnel recruitment operations.例文帳に追加

近年の組合員企業の一番の要望が技術・技能人材の確保であることから、2005年に(独)雇用能力開発機構の中小企業人材確保推進事業の採択を受け、人材確保事業を開始した。 - 経済産業省

Surprisingly, 70% of the Danish population believe that "job switching is a good thing," while in the neighboring Germany, where such efforts to protect the workers are not made, less than 30% of the people share this opinion.例文帳に追加

こうした労働者保護の取組が整っていない隣国ドイツで、同じように答える国民は3割に満たないことを考えますれば、実に驚くべきことではありませんか。 - 経済産業省

Whether a thing falls under the definition of waste is comprehensively judged in light of its nature, the condition of its discharge, the ordinary way to handle it, whether it has any commercial value, and its owner’s intention. 例文帳に追加

廃棄物に該当するか否かは、そのものの性状、排出の状況、通常の取扱い形態、取引価値の有無及び占有者の意志等を勘案して総合的に判断。 - 経済産業省

Their attitude where they intent on learning aggressively while always having a sense of danger without stick to the past success, and also they intent on coping with a change quickly to the competition environment or competitors, which is one thing our Japanese companies shall learn from them例文帳に追加

これまでの成功にとらわれず、常に危機感を持ってどん欲に学び、急激な競争環境や競合企業の変化に迅速に対応しようとする姿勢も、我が国企業が学ぶべき点の一つといえる。 - 経済産業省

According to the survey results, about one-third of citizens have experienced>immigration at least one time in the past.>In addition, 46% of people looked on the free labor movement in the region as a good thing (while>11% though that it was bad).例文帳に追加

調査の結果によると、約3分の1の市民が過去に少なくとも一度は移住の経験があり、また、46%の人々が域内の自由な労働移動を良いことと捉えている(対して悪いことと考えているのは11%)。 - 経済産業省

The most essential thing is to achieve the desirable good cycle and to avoid falling into the vicious cycle which many water supply utilities in developing countries have fallen. The following points are essential points for consideration in order to achieve the good cycle of water supply works.例文帳に追加

重要なことは、途上国の水道事業が陥りやすい水道事業の悪循環に陥らずに、好循環を作り出すことであり、そのために特に考慮するべき事項を、以下に示す。 - 厚生労働省

that though we have so homely a thing as a goose at one end of this chain, wehave at the other a man who will certainly get seven years' penal servitude 例文帳に追加

ぼくらが握っているこの鎖、片端は鵞鳥というほのぼのしたものだけど、その逆の端には確実に7年の懲役を受ける男が繋がれているんだ。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

Within the purview of economic theory, the last analysis of any given phenomenon must run back to this ubiquitous human impulse to do the next thing. 例文帳に追加

経済理論の範囲内では、ある与えられた現象の最終的な分析は、次のことを行おうとするこの遍在的な人間の衝動へと戻っていかなければならない。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

Towards this garden the window of the sitting-room fronted, and from it, according to Mortimer Tregennis, must have come that thing of evil which had by sheer horror in a single instant blasted their minds. 例文帳に追加

居間の窓は庭に面しており、そこから、モーティマー・トリジェニスによれば、真の恐怖で一瞬のうちに人の精神を吹き飛ばす邪悪なものが入ってきたに違いない。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

leaning back in his chair, his thing beard projecting, his spectacles pushed up on to his forehead, and his lean dark face turned towards the window and twisted into the same distortion of terror which had marked the features of his dead sister. 例文帳に追加

椅子にもたれこみ、薄い顎鬚を突き出し、眼鏡を額に押し上げ、傾いた浅黒い顔は窓の方を向いて、死んだ妹と同じように恐怖に歪んで損ねられていた。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

for to gain the silver piece that the church exacts as the price for looking on the glories of the "Elevation of the Cross" and the "Descent of the Cross" was a thing as utterly beyond the powers of either of them as it would have been to scale the heights of the cathedral spire. 例文帳に追加

というのは、教会が「キリスト昇天」と「キリスト降架」の名画を見るための料金として要求している銀貨を得ることは、大聖堂の尖塔のてっぺんによじ登ることと同じくらい、二人の手に余ることでした。 - Ouida『フランダースの犬』

To be easily pleased, for instance, and always to be really doing something, and to think that whatever he was doing was a thing of vast importance. 例文帳に追加

例えば、すぐに喜ぶこととか、いつもちゃんとなにかをしていること、そして何をしていてもそのことこそがとても重要なことだと考えることを教えてくれました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

What he really needed to know was how you sit on the water without sinking, and they said it was quite impossible to explain such an easy thing as that. 例文帳に追加

ピーターが本当に学ばなければならなかったのは、沈まずに水の上ですわっていられる方法でしたが、アヒルたちが言うにはそんな簡単なことは説明できないよ、といった具合でした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

A wonderful white thing, like a runaway newspaper, floated high over the island and then tumbled, rolling over and over after the manner of a bird that has broken its wing. 例文帳に追加

風に舞う新聞紙のような不思議な白いものが島の空高くに浮かんでおり、それから羽が折れた鳥のように何度も回転して落下したのでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

例文

He said that his mind would not be easy until the whole thing was settled, and he begged me to come out to his house at Norwood that night, bringing the will with me, and to arrange matters. 例文帳に追加

一切が落ちつくまで安心できないそうで、その夜に、遺言書をもって、ノーウッドの家に足を運び、問題をまとめようと頼まれました。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS