1016万例文収録!

「Terms and conditions」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Terms and conditionsの意味・解説 > Terms and conditionsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Terms and conditionsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 422



例文

(4) [When the General Partner makes a Portfolio Investment, the General Partner shall enter into an investment agreement with the relevant Portfolio Company on such terms and conditions as the General Partner determines to be appropriate for such Portfolio Investment.] 例文帳に追加

4. [無限責任組合員は、ポートフォリオ投資を実行する際、当該投資先事業者等との間で、無限責任組合員が当該ポートフォリオ投資に関して適切と認める内容の投資契約を締結するものとする。] - 経済産業省

This chapter reviews the conditions facing SMMs as measured in terms of several key indicators, and then analyses the challenges faced by SMMs, including the question of development of human resources. 例文帳に追加

本章では、各種指標から中小製造業を取り巻く環境の変化を概観し、人材の育成を始めとした、中小製造業が抱える課題を分析する。 - 経済産業省

In terms of 2001 trends in exports and imports by item, while automobiles did well, exports of IT-related materials fell due to the collapse of the "IT bubble", as seen in the deterioration of semiconductor market conditions worldwide.例文帳に追加

品目別に2001年の輸出動向を見てみると、自動車が好調な反面、IT関連材は、世界的な半導体市況下落等に見られるいわゆる「ITバブル」の崩壊もあって輸出減少となった9。 - 経済産業省

Also, a multilateral investment framework, once created, would benefit developing countries by improving investment conditions in terms of transparency and stability, offering an attractive business environment to foreign investors.例文帳に追加

途上国にとってみても、多国間投資ルールの策定は、投資環境の透明性と安定性の向上を通じて、外国投資に対して魅力的なビジネス環境を整備することにつながる。 - 経済産業省

例文

In the future, it will be significant to not only to increase the quantity of employment, but also to improve the “quality of employmentin terms of working conditions such as motivation to work, wages and hours worked.例文帳に追加

今後は、雇用の量だけでなく、仕事のやりがい、賃金、労働時間などの労働条件といった「雇用の質」を充実させていくことが重要である。 - 厚生労働省


例文

Clients are deemed to have offered an employment contract to a dispatched worker under the same terms and conditions as those offered by dispatching business operators to the dispatched worker upon the occurrence of the illegality.例文帳に追加

→ 違法な状態が発生した時点において、派遣先が派遣労働者に対して、当該派遣労働者の派遣元における労働条件と同一の労働条件を内容とする労働契約の申込みをしたものとみなす - 厚生労働省

For such purpose, he shall show that he has attempted to obtain the grant of a voluntary license from the patentee, under reasonable commercial terms and conditions, and that such attempts have been unsuccessful after a term of 150 days, and that he is in technical and commercial conditions to supply the domestic market under reasonable commercial conditions. 例文帳に追加

当該人は,その目的のためには,特許権者から相応の取引条件で自発的ライセンスの付与を得るべく努力したこと,当該努力が150日後に報われなかったこと,相応の取引条件下で国内市場に供給するに足る技術的商業的条件下にあることを証明するものとする。 - 特許庁

For this reason, if the website operator does not notify the users on the changes of Website Terms of Use in an appropriate method (e.g. by setting an adequate period of notice on the changes in the front page of the website to notify the users and posting the change tracking so that the users can view the changes), question as to the binding force of the terms and conditions of the Website Terms of Use after the changes (especially if such changes are made to be much more unfavorable to the users than they were before) may arise due to falsification of contract or in accordance with the principles of good faith, as for the users who were not aware of the changes to the Website Terms of Use. 例文帳に追加

したがって、サイト利用規約の変更の事実を適切な方法(例えば、トップページで変更を適切な予告期間を設けて告知しかつ変更履歴を閲覧できるようにサイトに掲載するなど)でサイト利用者に周知するようにしていない場合には、サイト利用規約の変更を知らなかった利用者に対する関係で、契約内容の錯誤や信義則などにより、変更後の条件(特に変更前よりも利用者に不利となる条件)の拘束力に疑義が生じる可能性がある。 - 経済産業省

A surplus fund management device segmentalizes the surplus fund generated by term by compensation terms on the basis of balance restriction conditions, flowability restriction conditions and cash restriction conditions for a term until the surplus fund is used for the compensation (S4), uses the surplus fund for optional financial commodities for a term until the surplus fund is used for the compensation while securing the set flowability, and thus, achieves efficient fund use.例文帳に追加

本発明は、期毎に生じた余剰資金を補填に回すまでの間、収支制約条件、流動性制約条件及びキャッシュ制約条件に基づいて、補填期別に細分化し(S4)、設定された流動性を確保しつつ、補填に回すまでの期間、任意の金融商品で運用を行なうことにより、効率的な資金運用を図る。 - 特許庁

例文

Case 1 To hand or send the person, who is the other party, a contract or other document in which the Purpose of Utilization is clearly written (when the clause about the Purpose of Utilization is written in the document (including a record made by an electronic method, a magnetic method, or any other method not recognizable to human senses) of the conditions of contract or these of utilization, it is necessary to pay attention so that the person can actually see the Purpose of Utilization, for example, in such ways of informing that the Purpose of Utilization is written in the general terms and conditions on the reverse side or describing the clause about the Purpose of Utilization, which is written in the general terms and conditions, etc., also on the face side) 例文帳に追加

事例1)利用目的を明記した契約書その他の書面を相手方である本人に手渡し、又は送付すること(契約約款又は利用条件等の書面(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録を含む。)中に利用目的条項を記載する場合は、例えば、裏面約款に利用目的が記載されていることを伝える、又は裏面約款等に記載されている利用目的条項を表面にも記述する等本人が実際に利用目的を目にできるよう留意する必要がある。) - 経済産業省

例文

This project is intended to contribute to improvement of the working terms and conditions for qualified skilled workers (who have passed the national technical skills test) by communicating the importance of their superior skills widely among companies and the general public through the publication of excellent examples of human resource development and treatment of workers and the use of qualified skilled workers for the development and manufacturing of products例文帳に追加

本事業は、企業内の人材育成・処遇等や製品製造・開発における技能士活用の好事例を公表することにより、技能士の優れた技能の重要性について企業や国民に広く啓発し、技能士の処遇改善に資することを目的とした事業である。 - 経済産業省

With regards to the first Article of US-Korea Amity and Trade Treaty, there was 'the Article of procurement' (If a conflict occurred between Korea and other countries, the United States will arbitrate the conflict under the terms and conditions of the treaty) and this was provisions which reflected "Balance of Power." 例文帳に追加

さきの米朝修好通商条約の第一条には「周旋条項」(朝鮮が他国との紛争が起こった場合、アメリカが仲裁することを定めた条項)が挿入されているが、これは勢力均衡を条文化したものといって良い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An application under sub-section (4) of section 88 for the revision of the terms and conditions of a license which have been settled by the Controller shall be in Form 20 and shall state the facts relied upon by the applicant and the relief he seeks and shall be accompanied by evidence in support of the application. 例文帳に追加

長官が裁定したライセンスの条件の変更についての第88条(4)に基づく申請は,様式20によりするものとし,申請人が依拠する事実及びその者が求める救済措置を記載し,かつ,当該申請を支持する証拠を添付しなければならない。 - 特許庁

A variety of initiatives, including individual management efforts by each enterprise, mutual understanding of client enterprises and subcontractors, and support from the government are needed to establish fair terms and conditions of transactions and to maintain good business relationships in inter-enterprise transactions.例文帳に追加

企業間取引において、公正な取引条件を定め、良好な取引関係を維持していくためには、各企業の個別の経営努力、「受注-発注」企業間における相互理解、行政によるサポートなど、多様な取組が求められるのである。 - 経済産業省

(5) In addition to what is specified in the preceding two paragraphs, such matters as the method of redemption, shortening and extending of the loan redemption period, collection of fines and other necessary conditions for the terms of loans extended by the national government set forth in paragraph (1) and loans extended by the Port Management Body pertaining to the loan extended by the National Government set forth in the same paragraph, shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

5 前二項に定めるもののほか、第一項の国の貸付金及び同項の国の貸付けに係る港湾管理者の貸付金に関する償還方法、償還期限の繰上げ及び延長、延滞金の徴収その他必要な貸付けの条件の基準については、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) With regard to an Investment Trust Property, where solicitation of applications to acquire Beneficiary Certificates pertaining thereto is carried out through Private Placement with Qualified Institutional Investors and the Basic Terms and Conditions of the Investment Trust provide to the effect that the documents set forth in paragraph (1) shall not be delivered; and 例文帳に追加

一 投資信託財産についてその受益証券の取得の申込みの勧誘が適格機関投資家私募の方法により行われるものであつて、投資信託約款において第一項の書面を交付しない旨を定めている場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Sought from the patentee or, if there is more than one, from each of the patentees, by certified or registered mail, a licence to manufacture and sell the pharmaceutical product for export to the country or WTO Member named in the application on reasonable terms and conditions and that such efforts have not been successful. 例文帳に追加

適切な条件で,申請に指定された国又は世界貿易機関加盟国への輸出用の医薬品を製造及び販売するライセンスを特許権者へ,又は2以上の特許権者がある場合は各特許権者へ,配達証明郵便又は書留郵便で請求したが,当該努力が成功しなかった。 - 特許庁

A person to whom goods are to be, or have been, released under section 150 of the Act must, if required by the chief executive, give security or an indemnity or both security and an indemnity for the amount and on the terms and conditions that the chief executive may decide.例文帳に追加

法律第150条に基づいて商品が留置解除されるべき又は留置解除された者は,税関長が決定することがある額及び条件で担保若しくは補償を又は担保及び補償の双方を提供しなければならない。 - 特許庁

(1) The registered proprietor of a trade mark may apply to the Registrar for leave to alter the trade mark in a manner not substantially affecting its identity and the Registrar may refuse the leave or grant it on such terms and subject to such conditions and limitations as he thinks fit.例文帳に追加

(1) 商標の登録所有者は,当該商標をその同一性に本質的な影響を与えない方法で変更する許可を登録官に申請することができ,登録官は自らが適切と考える条件及び制限に従ってこれを拒絶又は許諾することができる。 - 特許庁

Self-authenticated Knowbot service stations (56a, 56b, etc.) in Knowbot framework (28) generate and authenticate Knowbot programs (54a, 54b), and protect data as well as control its application in the network environment according to stated terms and conditions.例文帳に追加

ノウボットフレームワーク(28)中の自己認証式のノウボットサービスステーション(56a、56b、…)は、ノウボットプログラム(54a、54b)を生成するとともに認証し、データを保護し、記述された期間および状況にしたがって、ネットワーク環境におけるその適用を制御する。 - 特許庁

To provide a selection means which can select and remove impurities having different conditions in terms of shape, size, weight and the like, such as pebbles, soil grains, metal pieces, glass pieces, plastic pieces, stems, leaves, hair, insect carcasses, and excrement of small animals, or insects, mixed in grain such as soy beans.例文帳に追加

大豆など穀類に混合している小石、土粒、金属片、ガラス片、プラスチック片、茎、葉、毛髪、昆虫の死骸、小動物や昆虫の糞などの形状・大きさ・重さなど条件の異なる雑物を選別除去することができる選別手段を提供する。 - 特許庁

To provide a method, an online program, a system, and an online transaction terminal which enable a user to smoothly conduct online transactions by transmitting terms and conditions of the transactions via an electronic mail after chatting about questions and answers for products to understand an intention.例文帳に追加

商品に対する質問やこの回答といった意志の疎通をチャットで行い、取引内容の伝達を電子メールで行うことにより、オンライン取引を円滑に行うことを可能としたオンライン取引方法、オンラインプログラム、オンライン取引システム及びオンライン取引端末を提供する。 - 特許庁

(7) In determining the conditions on which any licence is granted the court shall have regard to all relevant facts, including the risks to be undertaken by the licensee, the research and development undertaken by the registered proprietor or his predecessor and the terms and conditions usually stipulated in similar licence agreements in respect of registered designs between persons who voluntarily enter into such agreements.例文帳に追加

(7) 裁判所は,ライセンス付与条件を決定する際,実施権者が負う危険,登録所有者又はその前権利者が行う研究開発及び登録意匠に関してライセンス契約を任意に締結する者の間の類似のライセンス契約に通常規定される条件を含めて関連するすべての事実を考慮に入れる。 - 特許庁

There are various forms of internet auctions and it would be difficult to determine whether a contract is formed. However, in general, if it is likely that the parties intended to participate in the transaction based on the premise that they would be bound by the terms and conditions prescribed at the end of the bidding time (at the end of auction), then it can reasonably follow that a sales contract has been formed between the successful bidder who satisfied the bidding terms and conditions which were presented by the exhibitor at the end of bidding time. 例文帳に追加

インターネット・オークションには様々な形態があり、一概には断定できないが、当事者の意思が入札期間の終了時点(オークション終了時点)での条件に拘束されることを前提に取引に参加していると認められるときには、入札期間の終了時点で出品者の提示していた落札条件を満たす落札者との間で売買契約が成立したと評価できることができる。 - 経済産業省

The Commissioner may not authorize the use of a patented invention under section 19 unless the applicant establishes that (a) it has made efforts to obtain from the patentee on reasonable commercial terms and conditions the authority to use the patented invention; and (b) its efforts have not been successful within a reasonable period. 例文帳に追加

申請人が次の事項を立証しない限り,長官は第19条に基づく特許発明の使用を許可することができない: (a)適切な商業上の条件で,特許発明を使用する許可を特許権者から得るための努力をしたこと,及び (b) その努力が適切な期間内に成功しなかったこと - 特許庁

A request for the Minister’s authorization shall be accompanied by evidence that the owner of the patent has received, from the person seeking the authorization, a request for a contractual license, but that person has been unable to obtain such a license on reasonable commercial terms and conditions and within a reasonable time. 例文帳に追加

大臣の認可についての請求には,特許所有者が認可を求める者から契約ライセンスの請求を受領したが,その者が合理的な商業的条件で,かつ,合理的な期間内に,当該契約ライセンスを取得することができなかった証拠を添付しなければならない。 - 特許庁

The regulations of a collective mark shall include the name and address of the seat of the association of legal persons, terms of membership, the list of persons in the association of legal persons who have the right to use the trademark and the conditions of using the trademark. 例文帳に追加

団体商標の規則には,法人である団体の名称及び所在地の宛先,会員資格の条件,当該商標を使用する権利を有する法人である団体に属する人の一覧並びに当該商標を使用する条件を含めるものとする。 - 特許庁

No order shall be made under this section unless the court is satisfied that the applicant has made reasonable efforts to obtain authorization from the proprietor on reasonable commercial terms and conditions and that such efforts have not been successful within a reasonable period of time. 例文帳に追加

申請人が,適当な商業条件で特許所有者から権利を取得すべく相応の努力をしたこと,及び当該努力が適正な期間内に成功しなかったことに裁判所が納得しない限り,本条に基づく命令は発出されない。 - 特許庁

where applicable, a declaration made by the applicant under the Oaths and Declarations Ordinance (Cap 11) declaring that he has made reasonable efforts in accordance with subsection (4) (a) to obtain authorization from the proprietor of the patent concerned on reasonable commercial terms and conditions but the efforts have not been successful within 28 days after they had been made 例文帳に追加

該当する場合は,申請人が宣誓及び宣言条例(Cap. 11)に基づいてした宣言であって,(4) (a)に従って合理的な商業的条件で関係特許所有者から許可を得るべく自ら合理的な努力をしたが,その後28日以内には努力が成功していない旨を述べたもの - 特許庁

The NATIONAL INSTITUTE OF INDUSTRIAL PROPERTY shall establish the procedure and the way of ascertaining the economic and technical capacity, pursuant to the rules in force issued by the competent authorities, to carry out an efficient exploitation of the patented invention, understood in terms of supply of the domestic market under reasonable commercial conditions. 例文帳に追加

国立産業財産機関は,相応の取引条件下で国内市場に対する供給目的の場合に理解される,特許発明の効率的な実施を行うための経済力及び技術力を,管轄当局が交付した現行規則により確認する手続及び方法を定める。 - 特許庁

(3) A Regulation made under this Act may authorise the Registrar to waive, in whole or in part and on such terms and conditions as may be prescribed by the Regulations or the Registrar, payment of any fee or amount referred to in Subsection (1) by any person or class of person.例文帳に追加

(3) 本法に基づいて制定された規則においては,登録官に対し,ある者又はある種類の者による(1)にいう手数料又は金額の納付の全部又は一部を,規則又は登録官により定められる条件で放棄する権限を与えることができる。 - 特許庁

If the Controller is satisfied that a prime facie case has not been made out for the revision of the terms and conditions of the license, he may notify the applicant accordingly and unless within a month the applicant requests to be heard in the matter, the Controller may refuse the application. 例文帳に追加

長官が当該ライセンス条件の変更について一応の証拠がある事件が立証されていないと納得するときは,長官は,申請人にその旨を通知し,かつ,1月以内に申請人が当該事項について聴聞を受けることを請求しない限り当該申請を拒絶することができる。 - 特許庁

A request for the Minister's authorization shall be accompanied by evidence that the owner of the patent has received, from the person seeking the authorization, a request for a contractual license, but that person has been unable to obtain such a license on reasonable commercial terms and conditions and within a reasonable time. 例文帳に追加

大臣に許可を請求するには、特許権者が請求人から許諾契約締結の申込みを受けたこと、しかし請求人が相当な条件及び期間の下で実施権を取得することができなかったことについての証拠を添付しなければならない。 - 特許庁

To provide a comprehensive database system employing common medical terms, vocabularies and identifiers for identifying organizational characteristics as well as location availability and suitability for delivering services by a particular physician to a patient with particular medical conditions via a user friendly display interface.例文帳に追加

共通の医療ターム、ボキャブラリ、組織の特徴を識別する識別子、および特定の医学的状況を有する患者に医師が提供するサービスの利用可能ロケーションまたは適合性をユーザフレンドリなディスプレイインタフェースを介して提示できる包括的なデータベースシステムを提供する。 - 特許庁

When it is found that the terminal information meets connection conditions (YES at S114) by authenticating the terminal information received from the communication terminal where the communication program is executed, the communication method registers the terminal information and an effective terms (S116) and connects the communication terminal to the Internet (S118).例文帳に追加

通信方法は、通信プログラムが実行された通信端末から受信した端末情報の認証処理の結果、端末情報が接続条件を満足している時は(S114にてYES)、端末情報と有効期限とを登録し(S116)、通信端末をインターネットに接続する(S118)。 - 特許庁

Moreover, clarifying the terms and conditions of transactions in writing is also important in that a difference in business performance can be seen between "enterprises that document all transactions with their main customer" and "enterprises that have undocumented transactions" (Fig. 3-2-17).例文帳に追加

また、「主要販売先とのすべての取引について書面化している企業」と「書面化していない取引がある企業」との間には、業績に差が見られることからも、取引条件を書面で明確化することは重要であると言えよう(第3-2-17図)。 - 経済産業省

When these results are viewed by main contractor, intermediate subcontractor, and final subcontractor, "the bill maturities for payments were shortened" was high for final subcontractors at 17.9%, revealing that payment terms and conditions had improved especially for final subcontractors.例文帳に追加

これを、元請・中間下請・最終下請別に見ると、最終下請において「代金支払の手形のサイトが長期でなくなった」が17.9%と高くなっており、特に最終下請において支払条件の改善が進んでいる状況がうかがえる。 - 経済産業省

Nevertheless, there are cases in which it is difficult for the parties involved to improve the terms and conditions of transactions on their own. This is because a variety of obstacles can get in the way of the building of desirable business relationships between enterprises, including industry trade practices, the balance of power between enterprises, and unspoken rules in the transactions of business groupings.例文帳に追加

しかしながら、企業間の望ましい取引関係を構築していく上では、業界の取引慣行、企業間の力関係、系列取引内での暗黙のルールなどの様々な障害があり、当事者同士だけでは取引条件の改善を進めていくことが難しいケースも存在する。 - 経済産業省

Cases where the Terms and Conditions provide that the clicking constitutes an offer to execute a contract, while no such notice appears before clicking the button. Instead, a question such as that "Are you of an age of 18 or above?" is posed, and the button merely offers a choice of "OK" or "Cancel". 例文帳に追加

利用規約でクリックが契約の申込みになることが記載されているが、実際のクリックボタンの前には、クリックが申し込みになるとの記載ではなく「18歳以上ですか」の問いが記載され、ボタン表示には「OK」「キャンセル」とのみ表示されているケース - 経済産業省

According to existing credit card membership terms and conditions, an identity theft victim (card holder) is not obliged to pay the fraudulently charged amount or damages, except where the test for an apparent representation relationship has been fulfilled or where the identity theft victim (card holder) is at fault, for example, because of a violation of credit card membership terms and conditions. 例文帳に追加

現行クレジットカード会員規約からすると、カード会員は、表見代理となる場合事業者側のシステムから、ID・パスワードが大量漏えいした場合、事業者側の従業員がID・パスワードを持ち出したりした場合には、事業者は事前合意の効果を本人に主張できないこともあ 合又はクレジットカード会員規約上の義務違反により本人に帰責事由がある場合などを除き、支払又は賠償義務を負わないこととなっている。 - 経済産業省

The optical diffraction device has features that it has a three- dimensional periodical structure produced by depositing minute spheres and that it uses resonant Bragg reflection caused when conditions for Mie resonance by each sphere of the aforementioned minute spheres and Bragg conditions by the periodical structure of the three-dimensional periodical structure are satisfied in terms of the specified wavelength of the incident light.例文帳に追加

微小な球を積層して製作した三次元周期構造体にあって、入射した光の特定の波長に対して、前記微小球の個々の球によるミー共鳴条件と、前記3次元周期構造体の周期構造によるブラッグ条件が成立することによって生じる共鳴的なブラッグ反射を利用することを特徴とする光回折素子。 - 特許庁

If, on an application under this subsection made by either party to a contract or licence falling within subsection (1), the court is satisfied that, in consequence of the patent or patents concerned ceasing to be in force, it would be unjust to require the applicant to continue to comply with all terms and conditions of the contract or licence, it may make such order varying those terms or conditions as, having regard to all the circumstances of the case, it thinks just as between the parties. 例文帳に追加

(1)に該当する契約又はライセンスの一方の当事者が本項に基づいて行った申請に基づいて,裁判所が,当該特許又は関係特許の効力停止の結果,当該契約又はライセンスのすべての条件を遵守し続けるよう申請人に要求することが不当であることに納得する場合は,裁判所は,すべての状況を考慮して,当事者間において正当と考えられる当該条件の変更を命令することができる。 - 特許庁

(3) If, on an application under this section made by either party to a contract or licence falling within subsection (1), the court is satisfied that, in consequence of the patent or patents ceasing to be in force, it would be unjust to require the applicant to continue to comply with all the terms and conditions of the contract or licence, the court may make such order varying those terms or conditions as, having regard to all the circumstances of the case, it thinks just as between the parties.例文帳に追加

(3) (1)に該当する契約又はライセンスに係わる何れかの当事者が本条に基づいて行う申請により,当該特許が効力を失った結果,当該申請人に契約又はライセンスのすべての条件を引き続き遵守することを義務付けるのは不当であると裁判所が認めた場合は,裁判所は,それらの条件について,事件のすべての事情に鑑みて,裁判所が当該当事者間において公正と考えるように変更する命令を発することができる。 - 特許庁

According to given retrieval conditions, a term statistic arithmetic means 5 specifies one or more documents as objects of term extraction among multiple document data stored in a document storage means 3 and calculates the statistics of terms present in the specified term extraction object documents as term statistics of the retrieval conditions.例文帳に追加

ターム統計量演算手段5は、与えられた検索条件に基づいて、文書記憶手段3に記憶された複数の文書データから、ターム抽出対象となる文書を1または2以上特定し、特定したターム抽出対象文書に存在するタームの統計量を、その検索条件におけるターム統計量として演算する。 - 特許庁

Article 3 (1) The term "industrial clusters" as used in this Act means clusters of business operators where the same type of business or other businesses closely related thereto are conducted by a considerable number of persons coordinated organically within a region that constitutes a coherent whole in terms of natural, economic and social conditions. 例文帳に追加

第三条 この法律において「産業集積」とは、自然的経済的社会的条件からみて一体である地域において同種の事業又はこれと関連性が高い事業を相当数の者が有機的に連携しつつ行っている場合の当該事業者の集積をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The term "formation of industrial clusters" as used in this Act means the formulation of industrial clusters through the establishment of new business facilities or business innovation within a region that constitutes a coherent whole in terms of natural, economic and social conditions, centering on business operators who conduct said establishment of new business facilities or business innovation. 例文帳に追加

4 この法律において「産業集積の形成」とは、自然的経済的社会的条件からみて一体である地域において企業立地又は事業高度化が行われることにより、当該企業立地又は事業高度化を行う事業者を中核とした産業集積の形成が行われることをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 9 When advertising terms and conditions for selling Designated Goods or Designated Rights or for offering Designated Services through Mail Order Sales pursuant to the main clause of Article 11(1) of the Act, the indication shall be made according to the following: 例文帳に追加

第九条 法第十一条第一項本文の規定により通信販売をする場合の商品若しくは権利の販売条件又は役務の提供条件について広告をするときは、次に定めるところにより表示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On the other hand, the terms of the lease granted surface rights to the forest land according to the following conditions: the surface rights owner was obliged to pay the land owner 50,000 yen every year for the first five years of the initial 40-year period and then 10,000 yen every year for the remaining 35 years, after which half of any profits made from the selling of any trees logged there were to be paid to the land owner. 例文帳に追加

しかしながら、地上権を設定した借地契約であり、収益については当初40年間は地上権者が地権者に最初の5年は年5万円ずつ、残り35年間は毎年1万円ずつ支払い、その後は伐採した材木の販売益を地権者と折半する分収方式であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(2) A person who intends to use the service provided under subregulation (1) shall comply with the terms and conditions as may be specified by the Registrar, either generally by notice published in the official website or, in any particular case, by notice, including through electronic means, to the person desiring to use such service.例文帳に追加

(2) (1)に基づき定められたサービスを利用しようとする者は,一般的には公式ホームページ上で公告された通知により,特別な場合には当該サービスを利用することを希望する者に対する電信を含む通知により規定される,登録官が定める条件に従わなければならない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS