1016万例文収録!

「This is a grave.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > This is a grave.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

This is a grave.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40



例文

This is an important matter―a weighty matter―a grave matter―a serious matter. 例文帳に追加

これは大事なことだ - 斎藤和英大辞典

This is a grave question involving the destinies of the State. 例文帳に追加

これ国家の興亡に関する由々しき問題である - 斎藤和英大辞典

This is a matter of grave concern to public morals. 例文帳に追加

これは社会の風教上憂うべきことである - 斎藤和英大辞典

This is to make the size of a traditional grave smaller and simplified. 例文帳に追加

従来の墓の規模を遙かに縮小し、簡素化している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There is a grave labeled "Ieyasu's Tomb" in Nanso-ji Temple in Sakai City and the story of this grave, which has been handed down from generation to generation, supports this theory. 例文帳に追加

堺市の南宗寺に「家康の墓」と称されるものがあり、その説を裏付けるものとして語り継がれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In this connection, his grave didn't have a gravestone, so it is said to be located somewhere in a bamboo thicket. 例文帳に追加

なお彼の墓は墓石がなかったため竹薮の中の何処かにあるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following NOMI no Sukune's advice, he buried a clay figure instead of following his wife to the grave (this is believed to be the origin of Haniwa, earthenware figures that line the exterior of some ancient Japanese burial mounds). 例文帳に追加

野見宿禰の進言に従い、殉死に替えて土偶を葬る(埴輪の起源説話)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Akita City, there is also a grave attributed to that of Fujifusa MADENOKOJI, and in addition, this region was certainly under the influence of the Southern Court. 例文帳に追加

秋田市内には伝・万里小路藤房墓も存在し、南朝の勢力もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This 17th-century grave of a Japanese merchant is in the middle of rice paddies north of the city. 例文帳に追加

この17世紀の日本人商人の墓は,町の北側に広がる水田の真ん中にあります。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

This is a tasteful scene in which Yuranosuke comes home in the morning, and this snow ball becomes the grave made of snow, which Yuranosuke shows to Honzo in the later part of this act in order to express his determination. 例文帳に追加

雪中の朝帰りという風情のあるもので、のちこの雪玉が後半部由良之助が本蔵に覚悟のほどを見せる雪製の墓になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He is famous for leaving a will to be buried under the name of 'Rintaro MORI, a person from Iwami (his birthplace),' so respecting this his grave has only a simple inscription of 'Grave of Rintaro MORI' on it, omitting all his honors and titles. 例文帳に追加

「余ハ石見人森林太郎トシテ死セント欲ス」という遺言は有名で、遺言により一切の栄誉、称号を排して墓には「森林太郎ノ墓」とのみ刻されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This front placement body A for the grave installed at the front face of a charnel chamber 1 of the grave is provided with a storage chamber 3 having an opening in the front face, and flower vases 4 on both sides of the storage chamber 3.例文帳に追加

墓の納骨室1の前面に設置される墓用前置き体Aであり、墓用前置き体Aは前面に開口部を有する収納室3と、収納室3の両側に花立て4を備える。 - 特許庁

This small stone chamber is a gassho-style (an architect method of beams combined to form a steep roof that resembles two hands together) stone chamber with flagstones jutting into the ceiling, which may have been a subsidiary chamber to put in grave goods. 例文帳に追加

この小石室は、板石が天井の方にせり出した合掌式石室で副葬品埋納の副室と考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I believe, too, that this narrow theory is becoming a grave practical evil, detracting greatly from the value of the moral training and instruction, 例文帳に追加

私はまた、この狭量な理論は、ゆゆしき実践上の害悪となり、道徳的訓練や教育の価値を甚だしく減らしていると信じています。 - John Stuart Mill『自由について』

In writings such as those by Hitoshi NAKANO, it is stated that the grave of Yoshimasa TANAKA is managed by Saio-in Temple (a sub-temple of Konkaikomyo-ji Temple), but this is a mistake and the description in the posthumous manuscripts of Kiyoshi KATSUKI that say his grave is at Ryoko-in Temple in Kurodani of Kyoto is correct. 例文帳に追加

なお、中野等の著作の中に西翁院(金戒光明寺の塔頭)が田中吉政の墓所の管理をしているという記述もあるが、これは誤りであり、甲木清遺稿の田中吉政の墓は京都黒谷龍光院にあるという記述が正しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Masatsura's enemy, Yoshiakira ASHIKAGA, heard of Masatsura's burial, it is said that he proclaimed 'Following my own death, I wish to be laid to rest beside the grave of Masatsura KUSUNOKI at my beloved Kanrin-ji Temple (now Hokyo-in Temple),' and this wish was fulfilled soon after his death in 1367 when he was buried in a grave (Hokyoin-to stupa) next to the grave (gorin-to stupa) of Masatsura. 例文帳に追加

その正行の敵である足利義詮は、正行の埋葬を知ると、「自分の逝去後、かねており敬慕していた観林寺(現在の宝筐院)の楠木正行の墓の傍らで眠らせてもらいたい」と遺言を残したと言われ、貞治5年(1367年)、彼の死後ほどなく、正行の墓(五輪石塔)の隣の墓(宝筐印塔)に葬られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This grave flower stand guide is formed of a cylindrical flower stand and a flower stand base having a flower stand housing hole capable of housing the flower stand, and the flower stand is separately constituted so as to be insertable to and drawable from the flower stand base.例文帳に追加

墓前用花立てを、筒状の花立てと、花立てを収容可能な花立て収容孔を有する花立て台とから構成し、花立てを花立て台から挿脱自在に分離して構成する。 - 特許庁

This grave article for burial as a dead person's belongings to be buried in a coffin with the deceased and pet in the case of funeral service is composed of a material of a lactic acid biodegradable resin added with a cellulose resin.例文帳に追加

葬儀の際に故人やペットとともに棺内に収容される副葬品において、乳酸系生分解性樹脂に、セルロース系樹脂を添加した材料で形成した。 - 特許庁

This burial mound, which takes up the majority of the grave mound, is an approximately 22.5 m diameter circular burial mound with a structure on the southern edge, and it is thought from the haniwa (terra cotta clay figures) used to date from the latter part of the 5th century. 例文帳に追加

古墳は、すでに墳丘のほとんどを削られていたが、南側に造り出しをもつ直径約22.5mの円墳で、使用された埴輪から5世紀後半の築造と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Makino grave of YAMATO no Ototsugu is assumed to be the Bakuya-zuka burial mound in Koryo-cho, Nara Prefecture, but this is a kofun (tumulus) of the Umami burial mounds, which were all constructed in different periods. 例文帳に追加

和乙継の牧野墓は奈良県広陵町にあるバクヤ塚が推定されているが、これは馬見古墳群に属する「古墳」であって築造年代が異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, there is a custom to place segakidana (rack for carrying the dead), gakidana (shelf for holding a deceased person) or Shoryoma (conveyance for the spirits of the deceased) for hungry ghosts who are wandering in this world as muen botoke (a person who died leaving nobody to look after his (her) grave). 例文帳に追加

それと同時に、無縁仏となり、成仏できずに俗世をさまよう餓鬼にも施餓鬼棚(せがきだな)、餓鬼棚(がきだな)や精霊馬(しょうりょううま)を設ける風習がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the movement of exchange rates, which was examined earlier in this section, is a matter of grave concern to export enterprises, the issue of how such a movement changes the “terms of tradebecomes similarly important.例文帳に追加

輸出企業にとっては、今までみてきた各々の為替レートの動向はもちろん重要な関心事であるが、併せてそれによって「交易条件」がどのように変動するのかも重要になってくる。 - 経済産業省

The reason behind this is largely due to the start of an extensive advertisement for mizuko kuyo by the temples which were in financial troubles as a result of the downfall of parishioner system and have arranged tie-ups with large grave stone companies. 例文帳に追加

その背景には、檀家制度が破綻し経営が苦しくなった多くの寺院が大手墓石業者とタイアップし水子供養を大々的に宣伝し始めたことが大きく影響している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, as this is a grave social and political issue, we will deal with it from that perspective. 例文帳に追加

そういったことで、やっぱり非常にこれは大事な社会問題、政治問題ですから、そういった視点をしっかり持ちながらやっていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

When the memorial tablet 1 is used this way, the remaining remains separated from remains which are buried in a grave can be stored to sense the deceased closely and living.例文帳に追加

このように位牌1を用いれば墓に収納される遺骨以外に分骨された遺骨を収納することが可能で、故人を身近に感じながら生活することができるようになる。 - 特許庁

To provide a charnel box which never accumulates any moisture however humid a stone many-generation grave in which the box is used is, which looks graceful by housing a ceramic urn in this charnel box unclothed even in a Buddist alter soon inside the house and which is dry and clean without moisture.例文帳に追加

如何なる湿気の多い石造累代墓の中で使用しても全く湿気を溜めない又、屋内の仏間納骨でも、裸で陶器の骨壷をこの納骨箱の中に入れる事で優美に見せ、湿気のない乾燥した清潔な納骨箱を提供するものである。 - 特許庁

One theory is that the gravestone composed of five pieces was her grave established before one's death, while another theory is that the letter of the Society of Jesus at that time stated that the wife of Ukita Assistant Master of the Eastern Capital Offices died of disease in Okayama in that period; consequently, a more recent theory is that it is appropriate to assert that Hosenni is this woman based on the time of her death and the name 'Lady of Ukita clan.' 例文帳に追加

そこで同塔を生前の逆修墓とする見解もあるが、これも当時のイエズス会士の書簡によると、この頃宇喜多左京亮の室が岡山で病死したとあり、時期や「宇喜多氏御前」との名義から、この人物に比定するのが妥当との見解が近年出されるに至っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This incense stick which consists of a plurality of bundled sticks 1 and is to be burned by a bounded condition kept intact in front of a grave when it is visited is obtained by applying an igniting agent 5 to the tip portion on one side 2 in the longitudinal direction of the bundled sticks 1.例文帳に追加

束ねられた複数の線香1より成り、墓参の際に墓前にて束ねられた状態のままで焚かれる墓参用線香において、上記墓参用線香は、束ねられた複数の線香1の長手方向における一側2の先端部分4に着火剤5を塗布して成ることを特徴としている。 - 特許庁

This incense stick 1 for a visit to a grave is composed by providing a moxa 5 at the tips of the incense sticks 2, protruding and winding a paper 6 for ignition from the tips of the incense sticks 2 and pressing the tip of the paper 6 for ignition flat in the incense stick 1 comprising a prescribed number of the bundled incense sticks 2.例文帳に追加

所定本数の線香2が束ねられた墓参用線香1において、線香2の先端部にもぐさ5が設けられると共に、着火用紙6が線香2の先端部より突出して巻回され、着火用紙6の先端部が平らに押圧されて構成される。 - 特許庁

We also need to pay attention to the condition of the entire Japanese economy. Whoever may become the next prime minister owes very grave responsibility to the people and the country. Although this is not an affair of our party, we will keep a close watch on it, too. 例文帳に追加

そういった意味で、日本全体の景気の動向もございますが、私は、次の首班にどなたがなられるか知りませんけれども、やはり国民と国家の非常に重たい責任を持っていると思っていますので、我が党のことではございませんけれども、これもしっかり関心を持って注視していきたいと思っております。 - 金融庁

Regarding the case of Nomura Securities, I understand that you cannot make comments as this concerns a specific company. Although someone may have already asked this question previously, how grave an offense do you think a securities company’s involvement in an insider trading case is under the Financial Instruments and Exchange Act? 例文帳に追加

先ほどもあった野村證券の件なのですけれども、個別事案なので、確かに具体的なお話は伺えないのは分かるのですけれども、前回もどなたかお聞きになったかも知れませんが、金商法上、あるいは証券市場のあり方論として、その担い手の証券会社がインサイダー取引に関わるということというのは、金商法上でどのぐらい重たいものだとお考えになっていますか。 - 金融庁

When constituting the grave S for storing the reinforcing bar 1 vertically penetratingly straddling the inside between a large base 6 arranged above a foundation part 4 and a gravestone part 7 placed on this large base 6, the reinforcing bar 1 is made to also serve as the Buddhist altar fittings by displaying a character W and/or a figure F of optionally attaching a meaning to the reinforcing bar 1.例文帳に追加

基礎部4の上方に配した大台6とこの大台6の上に載置した墓石部7間の内部に、上下に貫通して跨がる補強棒1を収容した墓Sを構成するに際して、補強棒1に、任意に意味付した文字W及び/又は図形Fを表示することにより、補強棒1を仏具に兼用させる。 - 特許庁

In this grave flower stand, a guide comprising a cylindrical base having an insert hole capable of vertically inserting the stem of a flower and insertable to the mouth of the flower stand and a collar part engagingly lockable with the edge of the mouth, and formed so that the insert hole has a narrow substantially elliptic or substantially rectangular cross sectional profile is used.例文帳に追加

また、この墓前用花立てでは、花卉の茎が上下に挿通可能な挿通孔を有し、花立ての生け口に挿入可能な筒状の基体と、生け口の縁部に係止可能な鍔部とを備え、前記挿通孔の横断面形状を幅狭の略長円又は略長方形状に形成した花立ての生け口に装着されるガイドを使用する。 - 特許庁

This structure of grave soil is composed of a surface layer 1 formed of a bamboo material in the chip state or a powdery state containing an antimicrobial component for suppressing the propagation of microorganisms, an intermediate sand layer 2 for leveling unevennesses, an intermediate carbon layer 3 having absorptivity of water and moisture and humectant properties and a lower layer 4 formed of gravels having draining properties.例文帳に追加

本発明墓土の構造は、菌の繁殖を抑える抗菌成分を含むチップ状又は粉状の竹材で形成する表面層1と、凹凸を均す中間砂層2と、水分湿気の吸収性と保温性を備えた中間炭層3と、排水性を備えた礫で形成した下層4とから構成される。 - 特許庁

Article 817-6 A ruling of special adoption shall only be made if both parents of a person to be adopted gives his/her consent to the special adoption; provided that this shall not apply in cases where the parents are incapable of indicating their intention or the parents have abused the child, abandoned the child without reasonable cause, or there is any other cause of grave harm to the interests of the person to become the adopted child. 例文帳に追加

第八百十七条の六 特別養子縁組の成立には、養子となる者の父母の同意がなければならない。ただし、父母がその意思を表示することができない場合又は父母による虐待、悪意の遺棄その他養子となる者の利益を著しく害する事由がある場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Trafficking in persons is a grave abuse of human rights and a prompt and accurate response is called for from a humane perspective. This is because trafficking in persons causes serious spiritual and bodily pain to its victims,particularly to women and children, and the damage it causes is difficult to repair. The authorities concerned address this issue through the “Japan’s Action Plan of Measures to Combat Trafficking in Personsdecided in the Inter-Ministerial Liaison Committee Regarding Measures to Combat Trafficking in Persons in December 2004. 例文帳に追加

人身取引は,重大な人権侵害であり,人道的観点からも迅速・的確な対応を求められている。これは人身取引が,その被害者,特に女性と児童に対して,深刻な精神的・肉体的苦痛をもたらし,その損害の回復が困難であるためであり,関係省庁は平成 16年12月に「人身取引対策に関する関係省庁連絡会議」で決定された「人身取引対策行動計画」により対応している。 - 特許庁

The passage in the epitaph of the grave of Tsukasa SHIBA in the graveyard for Aizu clan in Kinkaikomyo-ji Temple in Kurotani in Kyoto, regrets his death as saying, together with the record of his family and the details of the incidents as above, that 'according to a tradition, it is not difficult for one to die but it is difficult to face his/her own death with a resolute attitude. It should be said that each person including Tsukasa SHIBA faced his/her own death and died with a really resolute attitude' and that 'if Tsukasa SHIBA did not die on July 15 and participated in Kinmon Coup, what an important role he would play in it! This is very regrettable.' 例文帳に追加

京都黒谷金戒光明寺の会津墓地にある柴司の墓碑銘には、上記の続柄や事件の経緯とともに「言い伝えによれば、死ぬことが難しいのではなく、立派な態度で死に臨むことが難しいという。柴司などは、本当に立派な態度で死を迎えた者だというべきだろう」、「もし柴司が6月12日に死ぬことなく、禁門の変に参戦していたなら、どれだけ活躍したであろうか。これはとても残念なことである」とその死を惜しまれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As I have repeatedly said, the SESC is an independent organization, so it is not under the chain of command under me. All the same, the FSA and the SESC will work together to further clarify facts related to this very regrettable case. The FSA and the SESC face the grave task of making every possible effort to prevent a recurrence without ruling out any option while maintaining close communications with the Ministry of Health, Labour and Welfare, as this case relates to the private portion of employee pension plans, which have numerous members. 例文帳に追加

私は何回も言っていますように、この証券取引等監視委員会は独立性がございますから、私の指示・命令系統にはございませんけれども、やはり一緒になってさらなる事態の解明を進めて、極めて遺憾なことでございますが、あらゆる選択肢を排除することなく、関係官庁とも緊密に連絡しながら、これは厚生年金、いわゆる私的年金の部門でございますが、たくさんの方が私的年金に入っておられますので、そういった意味で、金融庁・証券取引等監視委員会、厚労省ともしっかり連絡をとりながら、総力を挙げて再発防止に努めていかねばならないという大変重たい課題でございます。 - 金融庁

Article 62 (1) When there are signs of the outbreak or spread of an infectious disease other than monitored infectious diseases among domestic animals and other animals, and this is likely to exert a grave influence on the maintenance of productivity or health of domestic animals, all or part of the provisions of Article 3-2, Article 5 through Article 9, Article 11 through Article 12-2 (excluding the provisions of Article 5 through Article 9 and Article 11 through Article 12-2 for animals other than domestic animals), and Chapter III, provisions pertaining to these in this Chapter, and the provisions of Chapter IV (excluding the provisions of Article 36-2) may be applied mutatis mutandis, by designating the species of animal, the type of disease and the region by Cabinet Order and limiting to a period not exceeding one year. 例文帳に追加

第六十二条 家畜その他の動物について監視伝染病以外の伝染性疾病の発生又はまん延の徴があり、家畜の生産又は健康の維持に重大な影響を及ぼすおそれがあるときは、政令で、動物及び疾病の種類並びに地域を指定し、一年以内の期間を限り、第三条の二、第五条から第九条まで、第十一条から第十二条の二まで、第三章の規定及びこれに係るこの章の規定並びに第四章の規定(第三十六条の二の規定を除く。)の全部又は一部(家畜以外の動物については、第五条から第九条まで及び第十一条から第十二条の二までの規定を除く。)を準用することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Additionally, economic policies are also very weighty, which is why the "Basic Policy for a New Economic Stimulus Package" was announced on the 30th day of last month. The FSA understands that in this "Basic Policy," announced on August 30, financial support for small and medium-sized enterprises (SMEs) is listed as a specific measure intended to secure jobs, considering the grave economic condition due to the high yen and other factors that currently exist. The FSA will continue to watch the movements of exchange and stock markets and take steps to address given economic and financial conditions in a timely and appropriate fashion from the standpoint of whether or not our function – the financial intermediation functionis working to its full effect. 例文帳に追加

それから、経済対策、これも非常に大事なことでございますから、「基本方針」が先月30日に発表されましたが、金融庁としては、現下の円高等の厳しい経済情勢を踏まえて、8月30日に発表されました「経済対策の基本方針」において、雇用の確保を図るための具体的な施策としての中小企業金融支援、中小企業の金融支援が盛り込まれているというふうに承知いたしておりますし、金融庁といたしましても、引き続き為替株式市場の動向を注視するとともに、我々は金融仲介機能でございますから、十分に発揮されているかどうかとの観点から、経済金融情勢において適時適切に対応していきたいというふうに思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS