1016万例文収録!

「To Be Called For」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > To Be Called Forに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

To Be Called Forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 714



例文

More than one person, corporation, and others join an organization called Ko and others and pay for certain or fluctuated money and goods regularly or irregularly to Ko and others, and thereby they will be provided money and goods by auction competing with the sum of interest. 例文帳に追加

複数の個人や法人等が講等の組織に加盟して、一定又は変動した金品を定期又は不定期に講等に対して払い込み、利息の額で競合う競りや抽選によって金品の給付を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the era of the Joseon dynasty, which lasted until the beginning of the twentieth century, the chronological accounts (veritable records) of each king's reign continued to be compiled into what is called the "Veritable Records of the Joseon Dynasty", but no official history in the biographical annal format was ever created for the Joseon dynasty. 例文帳に追加

20世紀初頭まで続いた李氏朝鮮では、各国王一代の編年記録(実録)が編纂されつづけ、『朝鮮王朝実録』と呼ばれているが、紀伝体による李氏朝鮮王朝の正史は作られていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, during the reign of Emperor Tenchi, a group of ordinances called the Omi Administrative Codes were created, and during the time of Emperor Tenmu, the legal codes of the ancient Japanese state, considered to be the first Ritsutyo Codes, were formulated. 例文帳に追加

例えば天智天皇のときには近江令と呼ばれる法令群が策定され、天武天皇のときは最初の律令法とされる飛鳥浄御原令の制定が命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, not every active officer was eligible to be a Minister of War even though it was called the active military officer system; it was impossible for candidates who did not meet 'the military consensus.' 例文帳に追加

このように現役武官制と言っても現役武官の誰でも陸相に出来るというわけではなく、「軍の総意」にかなわない人事は不可能であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On October 3, 1871, Hokkaido Development Commissioner decided on a large-scale budget plan called the Ten-year Plan of Development Commissioner, which estimated the total budget for development of Hokkaido during the ten years after 1872 to be ten million yen. 例文帳に追加

1871年10月3日(明治4年8月19日_(旧暦))、当時の北海道開拓使は北海道の開拓の目処として翌72年から10年間1,000万円をもって総額とするという大規模予算計画、いわゆる開拓使十年計画を決定していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Ryogoku kahei may also be called chiho (regions) kahei, but the former is distinguished from the latter, because the word 'chiho kahei' was used to mean the coins for circulation inside the territories, which were frequently issued by various domains, mainly toward the end of Edo Period. 例文帳に追加

地方貨幣というべきものでもあるが、地方貨幣は諸藩により主に幕末に盛んに発行された領内通用貨幣の意味として用いられているため区別する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, Hideyoshi and Hideyori simply called themselves TOYOTOMI no Ason Hideyoshi and TOYOTOMI no Ason Hideyori, and the family name, HASHIBA, continued to be used as the title for daimyo of their vassals during the Toyotomi regime. 例文帳に追加

秀吉、秀頼は以降単に豊臣朝臣秀吉、もしくは豊臣朝臣秀頼と名乗り、羽柴の名字は臣下の大名が使用する称号として豊臣政権に使用され続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The rights in designs shall be acquired and protected on the territory of Romania by the registration with the State Office for Inventions and Trademarks, hereinafter called OSIM, pursuant to the provisions of the present Law.例文帳に追加

意匠についての権利は,ルーマニアの領域内においては,本法の規定に従って国家発明商標庁(以下「OSIM」という)に登録されることによって取得され,かつ,保護される。 - 特許庁

The method for processing melon is characterized by peeling a bark of melon and adding an acetic acid and/or ethyl alcohol (can be called ethanol hereinafter) to the melon.例文帳に追加

メロンの皮をむき酢酸および/またはエチルアルコール(以下、エタノールということがある)をメロンに添加することを特徴とするメロンの加工方法。 - 特許庁

例文

A branding engine of the framework calls a group of resource files as a function of a selected namespace and searches the called group for branding resources to be installed in the software product.例文帳に追加

フレームワークのブランド化エンジンが選択されたネーム空間の関数としてリソースファイルのグループを呼び出し、かつ呼び出されたグループを、ソフトウェア製品にインストールされるべきブランド化のリソースについて検索する。 - 特許庁

例文

Consequently, a time required for the print head 12 to reach a predetermined temperature, i.e. so-called an initialization time (initial time), can be shortened when a tandem color printer is started.例文帳に追加

このため、タンデムカラープリンタの起動時に、プリントヘッド12を所定の温度にするまでに要する時間、いわゆる初期化時間(イニシャル時間)を短くすることができる。 - 特許庁

By using a site stick as a storage device having a proper ID called the SSID and as the trade number corresponding to the SSID, an authentication server for issuing SS authentication number may be installed separately from the settlement server.例文帳に追加

SSIDという固有のIDを有する記憶装置であるサイトスティックを用い、且つ、SSIDに対応する取引番号としてSS認証番号を発行する認証サーバを決済サーバと別に設けることとしても良い。 - 特許庁

Thus, the terminals are related to each other by the server without the need for complicated initialization through the so-called 'voice link', that is, the related terminals by voice and communication between the specific terminals can be facilitated.例文帳に追加

このようにいわば「ボイスリンク」、すなわち音声により端末同士を関連付けることにより、複雑な初期設定を行うことなく、端末同士がサーバにおいて関連付けられ、その後の特定の端末間の通信が容易となる。 - 特許庁

To provide a diaphragm for a loudspeaker in which internal loss can be increased without sacrificing its flexural rigidity, by using special pulp which is called zerolite pulp and is prepared by depositing zeolite on a cellulose base material.例文帳に追加

セルロース基材にゼオライトを担時させたゼオライトパルプと称する特殊なパルプを使用することにより、曲げ剛性を損なうことなく内部損失の増大を計ることができるスピーカ用振動板を提供する。 - 特許庁

To provide an apartment house of two stories, called a terrace house, capable of forming front gardens in front of a building, if gardens can not be wide enough for lots.例文帳に追加

テラス住宅と呼ばれる二階建て共同住宅において、敷地の左右幅が狭く、各戸毎に広い庭が取れない場合に、建物の前面に前庭を構成可能とする。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing a liquid crystal display element wherein plural liquid crystal display elements can be manufactured by so called multiple formation with less time and labor than conventional ones.例文帳に追加

いわゆる多面取りにより液晶表示素子を複数作製する方法であって、従来よりさらに手間及び時間を少なく液晶表示素子を作製することができる液晶表示素子の製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide with a simple operation a method for calling the setting menu of a digital broadcast receiver with which a setting menu located at a comparatively deep in the directory of a tree structure can be called quickly.例文帳に追加

この発明は、ツリー構造の比較的深い所に位置している設定画面を、簡単な操作で迅速に表示させることができるデジタル放送受信機の設定画面呼び出し方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide an apparatus and a method for manufacturing an olefin resin foamed sheet which has a flat surface with no scoreline called corrugation and is thin and can be molded at a high speed.例文帳に追加

コルゲーションと称する縦スジのない平滑表面で、薄物かつ高速成形可能なオレフィン樹脂発泡シート製造装置、方法およびシート状発泡体を提供する。 - 特許庁

To provide a printing system comprising a host device and a printer, which has high security and convenience for so-called security printing and can be constructed relatively inexpensively.例文帳に追加

ホスト装置とプリンタからなる印刷システムであって、いわゆるセキュリティ印刷時の安全性及び利便性が高く、比較的安価に構築することが可能な印刷システム、等を提供する。 - 特許庁

To provide a printing data processor and a control program, which can avoid a problem that reference marks (so-called register marks) for cutting may be left after the cutting.例文帳に追加

断裁用の基準マーク(いわゆるトンボマーク)が断裁後に残存する問題を回避することができる印刷データ処理装置及び制御プログラムの提供。 - 特許庁

To provide a coating liquid for producing an optical film, with the liquid having low viscosity and proper coating properties from which an optical film useful as a so-called "c-plate" can be produced, regardless of the liquid containing an inorganic layer compound which is not modified with an organic substance.例文帳に追加

有機修飾されていない無機層状化合物を含むにもかかわらず、いわゆるcプレートとして有効な光学フィルムが製造でき、低粘度で塗工性も良好な光学フィルム製造用塗工液を提供すること。 - 特許庁

To provide a stroke stick of a simple structure for a pet animal, which is capable of making a skin contact called "licking", with the pet animal, which cannot be done by humans.例文帳に追加

簡単な構造で、人間には行うことの出来ない「舐める」というスキンシップ法を、動物ととることの出来る愛玩動物用ストロークスティックを提供する。 - 特許庁

To provide a fan, which can be classified as the so-called Uchiwa, a round fan, capable of continuously creating a wind with less fatigue even for a long period of time by rotational motion instead of conventional reciprocating motion.例文帳に追加

本発明は、いわゆる団扇に類するものであるが、従来の往復運動とは異なり、回転運動により風を起こすものであり、長時間使用しても疲労が少なく、連続した風を起こすことが出来る扇を提供するものである。 - 特許庁

To provide a moving image compressor, with which data for detecting a so-called cut without a correlative relation between two timewisely continuous images can be efficiently prepared.例文帳に追加

時間的に連続する2つの画像間に相関関係がない、いわゆるカットを検出するためのデータを効率的に作成することを可能とした動画像圧縮装置。 - 特許庁

On an editing object image display part 151, an image (called an editing object image in the following), which is used for forming a stamp image to be combined with the other image, is displayed.例文帳に追加

編集対象画像表示部151には、他の画像に合成するスタンプ画像を作成するための画像(以下、編集対象画像と称する)が表示される。 - 特許庁

When some apparatus utilizes the function of other apparatus, the attributes and the control program of a relevant apparatus are fetched from the section 16a for describing the list of functions to be controlled of that apparatus 16 and then the function of the relevant apparatus is called and utilized.例文帳に追加

ある機器が他の機器の機能を利用する場合、機器16の被制御機能一覧記述部16aから当該機器の属性と制御プログラムを取得し、当該機器の機能を呼び出して利用する。 - 特許庁

A call profile data generation unit generates input call profile data from input data for determining a user to be called together with a group call starting request instructed by a terminal operating unit 15.例文帳に追加

通話プロファイルデータ生成部14は端末操作部15で指示されるグループ通話開始要求とともに入力される呼び出す利用者を決定するための入力データから入力通話プロファイルデータを生成する。 - 特許庁

To provide a method and an apparatus for so called robot seam welding, by which method cracks, etc. on curved welded portions can be surely prevented, and which apparatus has a comparatively simple structure.例文帳に追加

比較的簡単な構成で、湾曲した溶接部位の割れなどを確実に防止することのできるロボット・シーム溶接方法と装置の提供。 - 特許庁

When a call is originated or arrives through an ISDN line wire, therefore, the numbers for caller number notice and connecting destination number notice can be informed to the called party by freely selecting the numbers out of the subscriber's numbers assigned from a public ISDN network.例文帳に追加

これにより、ISDN外線発着信する際に、ISDN公衆網から割当てられた加入者番号の中から発信者番号通知と接続先番号通知をそれぞれ自由に選択し、通話相手先に通知することができる。 - 特許庁

Therefore, even if, for example, with a complex process in which a plurality of functional processes overlap one another, the setting information of a recorded job can be called to quickly perform a wanted process with no error.例文帳に追加

これにより、例えば複数の機能処理が重なった複雑な処理であっても、記録されているジョブの設定情報を呼出して行うことにより、希望の処理を間違えずに迅速に行うことが可能となった。 - 特許庁

The level of driving sounds, generated from an iris motor and a focus motor ( respectively called "the iris sound level" and "the focus sound level"), each provided inside the camera is to be recorded into a built-in memory of the camera in the steps for manufacturing.例文帳に追加

カメラ内部に設けられたアイリス用モータ及びフォーカス用モータが発する駆動音のレベル(それぞれアイリス音レベル、フォーカス音レベルと呼ぶ)を製造段階においてカメラの内蔵メモリに記録しておく。 - 特許庁

The preparation enables securement of a sufficient time necessary for spraying and distance to be sprayed in the spray per unit area in comparison with conventional low-volume preparations (e.g. a low-volume granule called a 1 kg-granule in which the effective component is concentrated), and also enables easy and uniform spraying.例文帳に追加

該農薬固形製剤は、従来の低用量粒状農薬固形製剤(例、1kg粒剤)と比べ、単位面積当たりの散布に際し、散布に必要な時間および散布距離を十分確保でき、均一散布が容易である。 - 特許庁

According to this, since a stroke group drawn in the past by the operator can be called and reused, repeated writing of the same handwritten character by the operator is dispensed with, and the operator's burden for reinput is reduced.例文帳に追加

これにより、操作者が過去に描画したストローク群を呼び出して再利用することができるので、操作者が同じ手書き文字を何度も書かずに済むことになり、操作者の再入力の負担を軽減することができる。 - 特許庁

The agent device is provided with a function for controlling whether the recognition result is to be called back or not in accordance with a call-back control instruction integrated into the scenario data when the voice recognition result is outputted.例文帳に追加

エージェント装置では、音声認識の結果が出たときに、シナリオデータに示されているコールバック制御指示に従って、認識結果をコールバックしたり、しなかったりと制御する機能を備えさせる。 - 特許庁

When laterally moving an agent on a desk top, images shown in (a) to (D), for example, are successively used so that an expression just like a so-called warp can be provided.例文帳に追加

エージェントがデスクトップ上を横方向に移動するときには、例えば(A)乃至(D)に示す画像が順次用いられることにより、いわゆるワープしたかのような表現が実現される。 - 特許庁

Regional financial institutions have made a lot of progress in writing off bad loans. Important hereafter will be methods, approaches, contributing to the smooth availability of revitalization funds. More active measures are called for. 例文帳に追加

地域金融機関における不良債権処理が進展し、今後、再生資金の円滑な供給がより重要な課題となる中で、より一層の積極的な対応が求められている。 - 経済産業省

The so-called three agricultural problems in China ? the problem of agriculture, the problem of farmers and the problem of farm villages ? are said to be behind slack income and consumption by households in agricultural districts. These problems have become major destabilizing factors for the Chinese economy and society.例文帳に追加

農村部の所得・消費低迷の背景として、農業、農民、農村の3つの問題からなる「三農問題」がある。この「三農問題」は中国経済、社会の大きな不安定要因ともなっている。 - 経済産業省

Maybe it would be possible to put some Japanese Yen behind an Asian YEN initiative! Here in Japan there is growing concern for the so-called young NEET-that is, not in employment, education or training.例文帳に追加

アジアの YEN イニシアチブにどうか日本の「円」のご支援をいただけますように。 ここ日本では、いわゆる「ニート」と呼ばれる仕事にもついておらず、教育、訓練も受けていない若者に対する懸念が深まっています。 - 厚生労働省

Target concentration criteria (to be calledtarget concentration” 2 ) of respirable dust for the improvement of work place environment where ITO, etc., are handled is set as 0.01 mg/m3(as element indiumby taking account of the current control level at plant sites.例文帳に追加

ITO等の取扱い作業における当面の作業環境の改善の目標とすべき濃度基準(以下「目標濃度」2という。)は、事業場における現行の管理水準を考慮し、吸入性粉じんとして0.01mg/m3(インジウムとして)とする。 - 厚生労働省

"I should go to my grave quite content if I thought, Nello, that when thou growest a man thou couldst own this hut and the little plot of ground, and labor for thyself, and be called Baas by thy neighbours," 例文帳に追加

「ネロや、おまえが大きくなって、この小屋と小さな畑を自分で持って、自分で働いて、近所の人からだんな、と呼ばれるようになったら、私も安心してお墓にいけるというもんだよ。」 - Ouida『フランダースの犬』

He called him, and said to him, ‘What is this that I hear about you? Give an accounting of your management, for you can no longer be manager.’ 例文帳に追加

彼は管理人を呼んで言った,『わたしがお前について聞いているこのことは,どういうことなのか。お前の管理の会計報告を出しなさい。もう管理はさせられない』。 - 電網聖書『ルカによる福音書 16:2』

He taught, saying to them, “Isnt it written, ‘My house will be called a house of prayer for all the nations?’ But you have made it a den of robbers!” 例文帳に追加

彼は教えて,彼らに言った,「『わたしの家はあらゆる民族のための祈りの家と呼ばれるだろう』と書かれていないだろうか。それなのにあなた方は,それを強盗たちの巣にしてしまった!」 - 電網聖書『マルコによる福音書 11:17』

Also, in kanjogata (accounting officer) of Edo bakufu, the department concerning civil administration was called 'kujikata (a post in charge of civil suit)' against 'ginmikata' concerning financial affairs, and a legal code called Kujigata-osadamegaki was established to prescribe suits regardless of civil trial or criminal court, thus, 'kuji' continued to be used for long time to refer to the whole trial or legal proceedings. 例文帳に追加

また、江戸幕府勘定方において財政に関する「吟味方」に対して民政に関する部門を「公事方」と称し、公事方御定書と呼ばれる法典が編纂され、民事・刑事を問わない訴訟に関する規定が設けられるなど、裁判全体または訴訟手続を指す意味での「公事」の語も長く用いられ続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Fushikaden is a discussion on Noh, Cha no hon is a discussion on the tea ceremony however, neither is a treatise as such. For example, on occasions when people have thought about introducing Fushikaden in foreign languages, it has been felt that giving the book a title of 'Treatise on Noh drama' would be unnatural and, not appropriate for it to be called a treatise on the arts.) 例文帳に追加

(風姿花伝は能楽論であり茶の本は茶道論であるが、共に芸道論ではない。仮に風姿花伝を外国語訳で紹介することを考えた場合、題名を能楽論とすることは不自然ではないが芸道論とするのは適切ではない。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a lath net for a concrete placing joint, by which shear strength and cutoff properties in the placing joint section of concrete can be improved while disadvantage by the so-called placing preexpansion (or placing pre-swelling) can be avoided, and a water-stop compound material for constituting the lath net.例文帳に追加

コンクリートの打ち継ぎ部におけるせん断耐力及び止水性を向上させることができるとともに、いわゆる打設前膨張(或いは打設前膨潤)による不利益を回避することができるコンクリート打ち継ぎ用ラス網、及び、このラス網を構成するための止水材複合体を提供する。 - 特許庁

To provide a printing device of simple construction which is equipped with a cutting means for cutting a long-shaped medium to be recorded which is formed by laminating a substrate and a releasing sheet via an adhesive layer and can cut the medium to be recorded in so-called full or half cutting.例文帳に追加

接着層を介して基材と剥離シートが積層された長尺状の被記録媒体を切断する切断手段を備えた印字装置に関し、被記録媒体を所謂フルカット、ハーフカットで切断可能であって、簡易な構成の切断手段を備える印字装置を提供する。 - 特許庁

Also a synthetic resin coating 21 may be added to the adhesive 15 to form a rubber sheet of a desired color and, after cutting, the rubber sheet may be re-processed to make a tiger-pattern sheet usable as a so-called safety sign serving for environmental safety and prevention of accidents.例文帳に追加

また、接着剤15に合成樹脂塗料21を加え、希望の色のゴムシートを形成し、ゴムシートの裁断後再加工によりトラマークシートを作成するなどにより工場の環境安全,事故防止に役立ついわゆる安全標識として用いることが可能となる。 - 特許庁

The tasks are executed by determining priority of task execution by a degree of margin calculated by processing time to be required for the respective tasks, based on access management information by each task in a scheduler to be periodically called from a timer handler, through a task managing part to manage the plurality of tasks.例文帳に追加

複数のタスクを管理するタスク管理部を通じて、タイマハンドラから定期的に呼び出されるスケジューラ内で、タスクごとのアクセス管理情報に基づき、各々のタスクに要求される処理時間より求められた余裕度でタスク実行優先順を決めてタスクを実行する。 - 特許庁

In each cordless telephone set, there is a means for continuously holding an arrived call channel for preset time, and a line is held when a master detects a call, and the cordless telephone is called via the communication channel continuously held by the cordless telephone to be called (1).例文帳に追加

(1)各コードレス電話装置には着信した通話チャネルを予め定めた時間継続保持する手段を備え、上記親機が上記呼出を検出すると回線を保留にするとともに呼び出されるコードレス電話機との間に継続保持している通話チャネルを介し当該コードレス電話機の呼出を行うコードレス電話装置。 - 特許庁

例文

To provide a transmitter (what is called a remote controller) for opening and closing a wireless door lock to be mounted to a cellular phone in an integrated state and used for locking and unlocking a wireless door lock device such as a door for the entrance of a building, a motor vehicle door, a garage shutter, etc.例文帳に追加

建物の出入口用ドア、車両のドア、ガレージのシャッター等のワイヤレスドアロック装置を施錠・解錠するための、携帯電話機に付けて一体化状態で用いるワイヤレスドアロック開閉用送信機(所謂リモコン)を提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS