1153万例文収録!

「To implement a project」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > To implement a projectの意味・解説 > To implement a projectに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

To implement a projectの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 36



例文

The aim of this project was to implement a Dynamic Time Warping (DTW) word recognizer. 例文帳に追加

このプロジェクトの目標は, 動的タイム・ワーピング(DTW)語認識子(アルゴリズム)を実装することであった. - コンピューター用語辞典

18. We instruct the EWG to establish a Task Force to implement an APEC Low-Carbon Model Town Project. 例文帳に追加

18.我々は、EWGに対し、タスクフォースを立ち上げ、APEC低炭素モデル都市プロジェクトを実施することを指示する。 - 経済産業省

Establishment of a project (an employment creation project characterized by lifelong commitment to work, employee involvement, and generational transfer) in which the local government commissions private companies to implement a project which can be a model for employment例文帳に追加

③ 雇用面でのモデル性がある事業を地方自治体 が民間企業等に委託して実施する事業(生涯現役全員参加世代継承型雇用創出事業)の創設 - 厚生労働省

(ii) The head of a local government, who is an administrator of Public Facility etc., or the head of a local government who is going to implement a Qualified Project. 例文帳に追加

二 公共施設等の管理者である地方公共団体の長又は特定事業を実施しようとする地方公共団体の長 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(5) The term "Appointed Business Operator" as used in this Act means a person appointed to implement a Selected Project pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 7. 例文帳に追加

5 この法律において「選定事業者」とは、第七条第一項の規定により選定事業を実施する者として選定された者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Some volunteers from the parties related to public halls all over the country make collaboration with local communities to implement a project, "Aids for Libraries and Public Halls," which provides services to give support for solutions of challenges. 例文帳に追加

全国各地の公民館関係者の有志が、地域と連携して課題解決支援サービスを行う「図書館・公民館海援隊」事業を実施。 - 経済産業省

Article 7 (1) When an Administrator of Public Facility etc. has selected a Qualified Project pursuant to the provision of the preceding article, the administrator shall select a private business operator which will implement the said Qualified Project by methods such as open invitation for participation. 例文帳に追加

第七条 公共施設等の管理者等は、前条の規定により特定事業を選定したときは、当該特定事業を実施する民間事業者を公募の方法等により選定するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

2. In the event that a Subsidized Company desires to commission to or jointly implement with a third party a part of the Subsidized Project, it shall conclude a contract pertaining to the implementation thereof and notify the Minister. 例文帳に追加

2 補助事業者は、補助事業の一部を第三者に委託し、又は第三者と共同して実施しようとする場合は、実施に関する契約を締結し、大臣に届け出なければならない。 - 経済産業省

Article 149 (1) A prefecture, according to the request of a Municipality which intends to implement a Municipal Mutual Fiscal Stabilization Project, shall conduct the necessary coordination among said Municipalities. 例文帳に追加

第百四十九条 都道府県は、市町村相互財政安定化事業を行おうとする市町村の求めに応じ、市町村相互間における必要な調整を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) A Municipality, when it intends to implement a Municipal Mutual Fiscal Stabilization Project, shall prescribe a constitution by deliberations held per a resolution of said municipal council and provide notification of said fact to the prefectural governor. 例文帳に追加

3 市町村は、市町村相互財政安定化事業を行おうとするときは、その議会の議決を経てする協議により規約を定め、これを都道府県知事に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

A fitting implement constituted of an elastic material such as a rubber or a soft resin, having an open fore end and a bolt hole provided in the closed wall in the rear end, and formed in the shape of a thin-wall cylinder, is so provided as to project into the form.例文帳に追加

ゴム、軟質樹脂等の弾性体でなり先端が開口し後端の閉塞壁にボルト孔を設けた薄肉円筒形状に形成された取付具を型枠内面に突出して設ける。 - 特許庁

Moreover, the government has decided to implement, as a new project in this fiscal year, the Advanced Areas to Promote Foreign Direct Investment with a view to supporting local governments that are actively involved in activities to elicit foreign capital that makes use of the distinct features of local regions.例文帳に追加

さらに、地域の特長をいかした外資誘致活動に積極的に努める地方自治体を支援する観点から、今年度新たに「先進的対内直接投資推進事業」を実施することになった。 - 経済産業省

The double-edged eyelid forming implement includes a guide piece 2 to be pressed on the eyelid, a fold-forming piece 3 which projects/retreats on the eyelid along the guide piece 2 for forming a fold, and an operating part 4 for manually driving the fold-forming piece 3 to project/retreat.例文帳に追加

まぶたに押当てられるガイド片2と、ガイド片2に沿ってまぶたに対し進退してまぶたに筋付けをする筋付片3と、筋付片3を手動で進退駆動する操作部4とを備えている。 - 特許庁

Article 115-41 A Municipality may implement, in addition to Community Support Projects, a project necessary for supporting a person that actually provides care for an Insured Person Requiring Long-Term Care, a project necessary for preventing an Insured Person from being in a Condition of Need for Long-Term Care, etc., a project of Designated In-Home Service or Designated In-Home Long-Term Care Support, a project necessary for management of a Facility Covered by Long-Term Care Insurance and other Insurance Benefits, a project necessary for the loan of funds for Services Subject to Long-Term Care Benefits, etc., that an Insured Person utilizes, and other projects. 例文帳に追加

第百十五条の四十一 市町村は、地域支援事業のほか、要介護被保険者を現に介護する者の支援のために必要な事業、被保険者が要介護状態等となることを予防するために必要な事業、指定居宅サービス及び指定居宅介護支援の事業並びに介護保険施設の運営その他の保険給付のために必要な事業、被保険者が利用する介護給付等対象サービスのための費用に係る資金の貸付けその他の必要な事業を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The inspection implement for sewerage is constituted of a bar-shaped lever, an elastic material-made inspection mirror holder which is fitted to the tip end of the lever so as to project forward and deformed in an arc-shape by a pushing pressure, and an inspection mirror fitted to the part except the front end and rear end of the mirror holder through the mirror mounting implement.例文帳に追加

棒状の柄と、この柄の先端部に前方へ突出するように取付けられた、押し圧力によって弧状に変形する弾性材性の点検ミラー支持具と、この点検ミラー支持具の先端部および後端部を除く部位にミラー取付具を介して取付けられた点検ミラーとで下水設備用点検具を構成している。 - 特許庁

(3) A person that is entrusted with the implementation of a project as set forth in paragraph (1) of the following Article, may provide notice of matters as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare to the mayor of the Municipality in advance and establish a community general support center pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, in order to implement a Comprehensive Support Project and other projects as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in paragraph (1). 例文帳に追加

3 次条第一項の委託を受けた者は、包括的支援事業その他第一項の厚生労働省令で定める事業を実施するため、厚生労働省令で定めるところにより、あらかじめ、厚生労働省令で定める事項を市町村長に届け出て、地域包括支援センターを設置することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To attain a writing implement for a magnetic display panel which has a plurality of magnets disposed in one shaft tube and retracted into the shaft tube when they are not used and which makes it possible to project and retract a desired one of the magnets selectively from the fore-end opening part of the shaft tube when it is used.例文帳に追加

本発明は、磁気表示パネル用の筆記用具として、一つの軸筒に複数の磁石を配設し、不使用時には磁石が軸筒内に没入し、使用時に所望する磁石を選択的に軸筒の先端開口部より出没可能な磁気表示パネル用筆記用具を得るものである。 - 特許庁

With respect to the assets acquired or the utility of which has increased by the Subsidized Costs (including the costs incurred by having a third party implement a part of the Subsidized Project) (hereinafter referred to as “the Acquired Assets, etc.”), a Subsidized Company shall manage them with a care of a good manager even after the completion of the Subsidized Project, and strive to effectively make use of them in accordance with the purpose of the grant of the Subsidy. 例文帳に追加

補助事業者は、補助対象経費(補助事業の一部を第三者に実施させた場合における対応経費を含む。)により取得し、又は効用の増加した財産(以下「取得財産等」という。)については、補助事業の完了後においても、善良な管理者の注意をもって管理し、補助金の交付の目的に従って、その効率的運用を図らなければならない。 - 経済産業省

To be more specific, students assume actual problems, including urban planning and river basin planning, collect/analyze information, implement projects based on such information, evaluate project effects, prepare a report outlining the outcomes, and make presentations. 例文帳に追加

具体的には、都市づくり、河川流域計画等といった、実問題を想定し、情報の収集・分析、それに基づくプロジェクトの実践と効果の評価を行い、一連の成果をまとめてレポート作成し、プレゼンテーションを行っている。 - 経済産業省

Article 21 (1) A heat supply operator shall, when he/she is to implement such a construction project to install or renovate pipelines to be used for the heat supply business as specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, notify the Minister of Economy, Trade and Industry of the plans for the said construction project; provided, however, that this shall not apply to any unavoidable work for short period to be implemented in the event of loss of or damage to the pipelines or in the event of a disaster or other emergency. 例文帳に追加

第二十一条 熱供給事業者は、熱供給事業の用に供する導管の設置又は変更の工事であつて経済産業省令で定めるものをしようとするときは、その工事の計画を経済産業大臣に届け出なければならない。ただし、当該導管が滅失し、若しくは損壊した場合又は災害その他非常の場合において、やむを得ない一時的な工事としてするときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Most of the assistance for developing countries has been in a tangible manner such as facility development and operation and maintenance (O&M); however, it is expected to be more important to promote assistance and information sharing that enables developing countrieswater utilities to independently create and implement project planning and management planning.例文帳に追加

これまでの支援は、施設整備や維持管理等のハードの支援が中心であったが、今後は、途上国の水道事業体が自立的に事業計画ならびに経営計画の策定を行い実施できるようになるための支援・情報共有が重要度を増していくものと考えられる。 - 厚生労働省

Article 36-2 (1) A General Gas Utility shall, when intending to implement a construction project2 to install or modify Gas Facilities to be used for the General Gas Utility Business, when such construction project has been specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, notify the Minister of Economy, Trade and Industry of the plans for the construction project; provided, however, that this shall not apply to any unavoidable temporary work to be implemented in the event of loss of or damage to Gas Facilities or in the event of a disaster or other emergency. 例文帳に追加

第三十六条の二 一般ガス事業者は、一般ガス事業の用に供するガス工作物の設置又は変更の工事であつて、経済産業省令で定めるものをしようとするときは、その工事の計画を経済産業大臣に届け出なければならない。ただし、ガス工作物が滅失し、若しくは損壊した場合又は災害その他非常の場合において、やむを得ない一時的な工事としてするときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This throating member F1 for floor draining implement is furnished with a throating member main body 1 formed by a plural number of line members 10 by connecting members 11 with clearances of required width and a gripping member 2 installed on the connecting members 11 free to oscillate in a range of a position to project upward from a position where it is stored in the clearances of the line members 10.例文帳に追加

床排水器具用水切部材F1は、複数の条部材10を所要幅の隙間を以て連結部材11で連結して形成した水切部材本体1と、連結部材11に、条部材10の隙間に収容された位置から上方へ突出する位置の範囲で揺動できるように取り付けてある把手部材2を備えている。 - 特許庁

Develop, from a national strategy perspective, National Strategic Special Zones under the leadership of the Prime Minister in order to implement bold regulatory reforms. Establish a Special Zone Advisory Council led by the Prime Minister and a Special Zone Promotion Headquarters led by the Minister responsible for special zones, with governors or mayors and private business operators in order to advance the project from the top down. 例文帳に追加

国家戦略の観点から、内閣総理大臣主導の下、大胆な規制改革等を実行するための「国家戦略特区」を創設。 総理を長とする「国家戦略特区諮問会議」、特区担当大臣、首長、民間事業者から成る「統合推進本部」を設置して、トップダウンで推進。 - 経済産業省

In the Advanced Specialized Foreign Student Development Project, universities and industry cooperate to invite excellent students in each specialized field from overseas, and create and implement a human resource development program which provides specialized education, Japanese language education, etc. In the Advanced Training Foreign Student Development Project, excellent students are selected from among foreign students already in Japan, in each regional bloc such as Hokkaido and Tohoku, and the region’s industry and multiple universities create and implement human resource development programs which provide Japanese language education, etc. This project has a goal of supporting about 1,000 foreign students in the first fiscal year.例文帳に追加

専門分野ごとに大学と産業界が連携して海外から優秀な学生を呼び込み、専門教育や日本語教育等を行う人材育成プログラムを作成・実施する高度専門留学生育成事業と、国内に既にいる留学生の中から優秀な学生を選抜し、北海道や東北等、各地域ブロック毎に地域の産業界と複数の大学が日本語教育等を行う人材育成プログラムを作成・実施する高度実践留学生育成事業により、初年度は1,000 名程度の留学生を支援対象とすることを目標としている。 - 経済産業省

To provide a rotational delivery type composite writing implement structured to hardly project the writing tip parts of other writing bodies from the tip opening of a shaft cylinder by over-rotation of a rotational operating body when placing the writing tip parts of all writing bodies into a state of receding from the tip opening of the shaft cylinder by performing simple work on a conventional member without providing a new member.例文帳に追加

回転繰出式の複合筆記具において、新たな部材を設けることなく、従来の部材に簡単な加工を施すことにより、全ての筆記体の筆記先端部を軸筒の先端開口部より没入した状態にする際に、回転操作体を回転し過ぎて、他の筆記体の筆記先端部が軸筒の先端開口部より突出し難いような構造とする。 - 特許庁

This plastic shopping bag installation implement is characterized in that an intermediate rail 7 is provided at an intermediate part between the lateral rail 5 of the facing supports 2 and the bottom rail 8 in a bridging state and the both ends of the intermediate rail 7 are made to project outward the supports 2 and worked as the projection parts 6 for hanging the handles 13 of the plastic shopping bag 14.例文帳に追加

対向する支軸(2)の横軸(5)と底軸(8)の中間部に中間軸(7)を橋渡しして設け、中間軸(7)の両端は支軸(2)の外側に突出させてレジ袋(14)の取手(13)を掛ける突起部(6)とした形態を特徴とするレジ袋設置器。 - 特許庁

Collaboration of this kind between the public and private sectors, particularly under central government programs, has often been limited to corporations. From the point of view of the local governments on the spot, however, the important thing appears to be whether or not an organization has the motivation and ability to actually implement a project, indicating there is little practical benefit to being overly concerned with formalistic requirements such as whether a potential partner has corporate status.例文帳に追加

この種の官民連携を図る場合、特に国の制度においては法人格を限定するということがよく行われていたが、自治体の現場から見れば、重要なのはその団体が実際に事業実施の意欲と能力があるか否かということであり、形式的にどんな法人格であるかということはあまりこだわる実益はないということであろう。 - 経済産業省

(2) In addition to the leases prescribed in the preceding paragraph, in the case where an Appointed Business Operator who has leased administrative property pursuant to the provision of the preceding paragraph is to continue to own or use the Specified Facilities pertaining to the Specified Private Project after the termination of the Selected Project, the national government may, when it finds necessary, continue to lease to the lessee the said administrative assets (provided that, in the case of early termination of the contract which was entered into to implement the said Selected Project, the lessee is a person who is recognized to be appropriate for the administration of the said Public Facility etc. by the Administrator of Public Facility etc. pertaining to the facility that was the Public Facility etc. of the Selected Project; hereinafter the same shall apply in paragraph (6)) notwithstanding the provision of paragraph (1) of Article 18 of the National Property Act, to the extent that the lease does not prevent the original use or purpose of the asset. 例文帳に追加

2 前項に定めるもののほか、国は、同項の規定により行政財産の貸付けを受けた者が特定民間事業に係る特定施設を選定事業の終了の後においても引き続き所有し、又は利用しようとする場合において、必要があると認めるときは、国有財産法第十八条第一項の規定にかかわらず、当該行政財産を、その用途又は目的を妨げない限度において、その者(当該選定事業を行うため締結した契約の解除による終了の場合にあっては、当該選定事業に係る公共施設等であった施設に係る公共施設等の管理者等が当該公共施設等の管理に関し適当と認める者に限る。第六項において同じ。)に貸し付けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In addition to the leases prescribed in to provisions of preceding two paragraphs, in the case where an Appointed Business Operator who has leased the land which is an administrative asset pursuant to the provision of the preceding paragraph is to continue to own the Specified Building (excluding the portion which is used as Public Facility etc. of the relevant Selected Project) (hereinafter referred to as the "Specified Private Facility" in this article) after the termination of the Selected Project (including the termination due to early termination of the contract which was entered into to implement the said Selected Project; hereinafter the same shall apply in this article and the following article), the national government may, when it finds necessary, continue to lease to the lessee the said land which is an administrative asset (provided that, in the case of early termination of the contract which was entered into to implement the said Selected Project, the lessee is a person who is recognized by the Administrator of Public Facility etc. to be appropriate for the administration of the said Public Facility etc. pertaining to the property that was the Specified Private Facility; hereinafter the same shall apply in paragraph (8)) notwithstanding the provision of paragraph (1) of Article 18 of the National Property Act to the extent that the lease does not prevent the original usage or purpose of the asset. 例文帳に追加

3 前二項に定めるもののほか、国は、前項の規定により行政財産である土地の貸付けを受けた者が特定建物のうち選定事業に係る公共施設等の部分以外の部分(以下この条において「特定民間施設」という。)を選定事業の終了(当該選定事業を行うため締結した契約の解除による終了を含む。以下この条及び次条において同じ。)の後においても引き続き所有しようとする場合において、必要があると認めるときは、国有財産法第十八条第一項の規定にかかわらず、当該行政財産である土地を、その用途又は目的を妨げない限度において、その者(当該選定事業を行うため締結した契約の解除による終了の場合にあっては、当該特定民間施設であった施設に係る公共施設等の管理者等が当該公共施設等の管理に関し適当と認める者に限る。第八項において同じ。)に貸し付けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I would like to ask you several questions regarding inspection of securities companies in Japan. Last week, the SESC (Securities and Exchange Surveillance Commission) announced - I am asking this although I know that the SESC and the FSA are independent of each other - that it will implement a project for reviewing the securities inspection process. 例文帳に追加

証券会社のことに関連して、日本における証券会社への検査のあり方について何問か伺いますが、監視委員会が金融庁と独立していることを承知のうえで質問いたしますが、先週監視委員会が「証券検査に係る業務点検プロジェクト」を実施していくと公表しています。 - 金融庁

Even at the level of central government, there have recently been moves to relax and abolish corporate status requirements under various programs as part of the process of regulatory reform. However, in order to prevent situations in which private organizations and groups find themselves unable to participate in public-private collaboration due to not meeting the formal requirements, despite in practice having the motivation and ability to implement a project, it is probably worth paying attention to practice in this area at the local government level.例文帳に追加

最近、国においても、規制改革の流れの中、各種制度において法人格の限定要件が緩和・撤廃される動きがあるが、民間団体・グループが現実に事業実施の意欲と能力を持っていながら、形式要件に合致しないため官民連携に参画できないという事態を防ぐためにも、このような市町村の現場における運用に注目することは有益ではないだろうか。 - 経済産業省

The European Union members of the G20 are determined to move forward expeditiously on measures to support growth including through completing the European Single Market and making better use of European financial means, such as the EIB, pilot project bonds, and structural and cohesion funds, for more targeted investment, employment, growth and competitiveness, while maintaining the firm commitment to implement fiscal consolidation to be assessed on a structural basis. 例文帳に追加

G20のうちの欧州連合のメンバー国は,構造的な基準に基づいて評価されることとなる財政再建を実施するとの堅固なコミットメントを維持しつつ,欧州単一市場の完成や,EIB,試験的なプロジェクト債,構造基金・結束基金といった欧州の金融手段のより的を絞った投資,雇用,成長及び競争力のためのより良い活用を通じたものを含め,成長を支えるための措置を迅速に前進させることを決意する。我々は,サウジアラビアが,必要な場合に,十分な供給を確保するために,現在の余剰生産能力を動員する用意があることを歓迎する。 - 財務省

(2) The adjustment rate of insurance premiums as set forth in the preceding paragraph, if each Municipality that participates in said Municipal Mutual Fiscal Stabilization Project (hereinafter referred to as "Specified Municipality" in this Article and paragraph (2) of the following Article) imposes upon each Primary Insured Person an insurance premium according to the amount of insurance premium that is calculated by using the rate of adjustment of insurance premiums, shall be the total amount of insurance premiums received during the project implementation period (which means a period that shall be deemed to be three years that is provided by a Specified Municipality pursuant to the provisions of the constitution referred to in the following paragraph as one period to implement said Municipal Mutual Fiscal Stabilization Project; the same shall apply hereinafter in this paragraph and paragraph (4)) for each said Specified Municipality to be able to maintain a balance of the total amount of the disbursements necessary to provide for Long-Term Care Benefits and Prevention Benefits (except with regard to the disbursements necessary for said Long-Term Care Benefits and Prevention Benefits, the amount defrayed or granted to a general fund or Payment Fund by the national government, a prefecture, or Municipality, pursuant to the provisions of Article 121, paragraph (1), Article 122, paragraph (1), Article 123, paragraph (1), Article 124, paragraph (1) and Article 125, paragraph (1)), the disbursements necessary for Community Support Projects (except with regard to the disbursements necessary for said Community Support Projects, the amount defrayed or granted to the general fund or Payment Fund by the national government, a prefecture, or Municipality, pursuant to the provisions of Article 122-2, Article 123, paragraph (3) and paragraph (4), Article 124, paragraph (3) and paragraph (4), and Article 126, paragraph (1)), the disbursements necessary for payment of a Fiscal Stability Fund contribution, and the disbursements necessary for repayment of Borrowings for Fund Project during said project implementation period in said Municipality, and be determined by said Specified Municipality in accordance with the standards provided by a Cabinet Order. 例文帳に追加

2 前項の調整保険料率は、市町村相互財政安定化事業を行う市町村(以下この条及び次条第二項において「特定市町村」という。)のそれぞれが、それぞれの第一号被保険者に対し、当該調整保険料率により算定した保険料額によって保険料を課するとしたならば、当該特定市町村につき事業実施期間(市町村相互財政安定化事業を実施する期間として特定市町村が次項の規約により定める三年を一期とする期間をいう。以下この項及び第四項において同じ。)において収納される保険料の額の合計額が、当該事業実施期間における当該特定市町村の介護給付及び予防給付に要する費用の額(当該介護給付及び予防給付に要する費用の額につき第百二十一条第一項、第百二十二条第一項、第百二十三条第一項、第百二十四条第一項及び第百二十五条第一項の規定により、国、都道府県、市町村の一般会計及び支払基金が負担し、又は交付する額を除く。)、地域支援事業に要する費用の額(当該地域支援事業に要する費用の額につき第百二十二条の二、第百二十三条第三項及び第四項、第百二十四条第三項及び第四項並びに第百二十六条第一項の規定により、国、都道府県、市町村の一般会計及び支払基金が負担し、又は交付する額を除く。)、財政安定化基金拠出金の納付に要する費用の額並びに基金事業借入金の償還に要する費用の額の合計額と均衡を保つことができるものであって、当該特定市町村が政令で定める基準に従い定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 20 (1) In the case where an Appointed Business Operator has acquired real estate subject to security interests in order to implement a Qualified Project, and the holder company of relevant security interest on the real estate, a company that has provided the real estate as a collateral or a company who owns the real estate has posted losses, an amount equal to the said losses may be appropriated as deferred assets in the balance sheet of the company at the end of the fiscal year. In this case amortization shall be made by an amount which is not less than evenly split figures at the end of each fiscal year within 10 years after the fiscal year when the acquisition was made. 例文帳に追加

第二十条 選定事業者が選定事業を実施する際に不動産を取得した場合であって当該不動産が担保に供されていた場合において、当該不動産に担保権を有していた会社、当該不動産を担保として供していた会社又は当該不動産に所有権を有していた会社に損失が生じたときは、当該会社は、当該損失に相当する額を、当該事業年度の決算期において、貸借対照表の資産の部に計上し、繰延資産として整理することができる。この場合には、当該決算期から十年以内に、毎決算期に均等額以上の償却をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Euro Area members will foster intra Euro Area adjustment through structural reforms to strengthen competitiveness in deficit countries and to promote demand and growth in surplus countries.The European Union members of the G20 are determined to move forward expeditiously on measures to support growth including through completing the European Single Market and making better use of European financial means, such as the European Investment Bank (EIB), pilot project bonds, and structural and cohesion funds, for more targeted investment, employment, growth and competitiveness, while maintaining the firm commitment to implement fiscal consolidation to be assessed on a structural basis. 例文帳に追加

ユーロ圏のメンバー国は,赤字国においては競争力を強化するための構造改革,黒字国においては需要と成長を促進するための構造改革を通じて,ユーロ圏内の域内調整を促進する。G20のうちの欧州連合のメンバー国は,構造的な基準に基づいて評価されることとなる財政再建を実施するとの堅固なコミットメントを維持しつつ,欧州単一市場の完成や,欧州投資銀行(EIB),試験的なプロジェクト債,構造基金・結束基金といった欧州の金融手段のより的を絞った投資,雇用,成長及び競争力のためのより良い活用を通じたものを含め,成長を支えるための措置を迅速に前進させることを決意する。 - 財務省




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS