| 例文 |
Went inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4542件
The little prince served by Mutsu no kami (the governor of Mutsu Province) Akiie KITABATAKE and Chikafusa TAKABATAKE went to Taga-jo Castle in Mutsu Province to subdue remnants of the Hojo clan and to control the Togoku Samurai. 例文帳に追加
幼い親王は北条氏の残党の討伐と東国武士の帰属を目的に陸奥守北畠顕家・北畠親房に奉じられて陸奥国多賀城へと向かう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some say that he did not go to Kyoto while others say that in his later years he went to Keijuin Temple, a Tacchu (minor temple) of Tenryu-ji Temple and where his son, Shocho KAIMON resided. 例文帳に追加
京都へは入らなかったという説と、皇子の海門承朝が止住した天竜寺塔頭の慶寿院で晩年を過ごしたという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Takeoka no kimi went to Mt. Hanashika in Mino Province, to practice ukei (pledge), wearing a kazura (chaplet) (hair accessory) made by herself with branches of sakaki (Cleyera ochnacea), and said, 'the deity can be found where this kazura (chaplet) falls to land.' 例文帳に追加
建岡君は美濃国の花鹿山に行き、サカキを折って鬘(髪飾り)を作り、うけいして「この鬘の落ちたところに神はいらっしゃるだろう」と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When his wife, Nunoshihime no mikoto knew her husband's death, she went down to Oshu, leaving the capital, and single-mindedly longed for her late husband, devoting herself in prayer to console the spirit of the mikoto until she died. 例文帳に追加
夫の死を知った妃の渟熨斗姫命(ぬのしひめのみこと)は、都を離れてこの地で御跡を慕い、朝夕ひたすら命の御霊を慰めつつ生涯を終えたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was not a single-stroke drawing of binding string, but the family crest was drawn by a line of string so a stitching technique called "okimon" (heraldry) was used in which the crest was placed with strings went under the cloth as little as possible. 例文帳に追加
綴じ糸による「一筆がき」風にはできないが、糸による線で紋を描くため、極力糸を生地にくぐらせないで留めていく「置紋」の方法を使う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1904, when the economics department was established, and its teaching contents went beyond the limit as a law and politics school, it needed a new name to embody its substance. 例文帳に追加
1904(明治37)年には大学部に経済科が設置され教学内容が法政学校としての域を越えると、実体を体現する新たな名称が必要になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Masamune went back to his territory safely, vassals of Hideyoshi advised that it was dangerous to set a tiger free, but Hideyoshi told them that he was going to kill him if Masamune rose in revolt and they understood. 例文帳に追加
政宗が首尾よく、帰国すると、諸将は虎を放つのは危険と進言したが、歯向かえば、誅伐すればよい、と語り、諸将は頓首したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although grinding stones were excavated predominantly in the Jomon period, the appearance of them together with stone plates went back to the Paleolithic period when stone tools resembling a knife became popular. 例文帳に追加
磨石の出土は圧倒的に縄文時代に多いが、石皿とセットになっての出現は旧石器時代のナイフ形石器の盛行する時期にまでさかのぼる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At one time, however, when one of such shichu-hikimawashi parades went past a merchant's store in Koishikawa, the criminal spied a woman suckling a baby among the onlookers on the street and said, "I like to suckle at her breast." 例文帳に追加
しかし小石川の商家の前を通った時のこと、路上の見物人の中に赤ん坊に授乳している婦人がおり「あの乳が飲みたい」と罪人が所望した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although on December 8, Shogun Yoriie showed the letter of covenant to Kagetoki, expecting his explanation, Kagetoki made no excuse and went back to his manor in Ichinomiya, Sagami Province with his clan. 例文帳に追加
11月12日、将軍頼家は連判状を景時に見せて弁明を求めたが、景時は何の抗弁もせず、一族を引き連れて所領の相模国一宮に下向した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among the shogunate vassals who lost their psychological "backbone," at Edo-jo Castle, many joined the fleet of Enomoto and went north; this allowed them to participate in the future battles of the Boshin Civil War. 例文帳に追加
江戸城という精神的支柱を失った幕臣たちの中にも、榎本の艦隊とともに北上し、戊辰戦争を戦い続ける者たちも少なくなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is presumed that emissaries or guests would first wait in the tsumesyo while the sosha went to the opposing compound to report to and obtain instructions from castle officials. 例文帳に追加
まず使者や来客はここで待たされ、その間奏者番が、対面曲輪に赴いて御側使用人に報告し指示を受けていたのではないかと思われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the innermost portion of the Kawchi-ko lake, there was a port facility called Kusakatsu, and the ships that entered the Kawchi-ko lake through Naniwa no Horie went directly to the east for Kusakatsu. 例文帳に追加
河内湖の最奥部には草香津と呼ばれる港湾施設があり、瀬戸内海から難波堀江を通過して河内湖に入った船は、そのまま東進して草香津に向かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the battle of Oshu, the Hizume clan set fire to their own castle after Hiraizumi fell and went underground, but the family head Toshihira HIZUME and some others presented themselves in the military camp of Yoritomo at Jingaoke and surrendered. 例文帳に追加
奥州合戦では平泉陥落後、樋爪氏は居館に火を放ち地下に潜伏したが、当主・樋爪俊衡らは陣ケ岡の頼朝の陣に出頭し降伏した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Regarding Motsu-ji Temple, it is known that Motohira went to Unkei, a sculptor in Kyoto, with a lot of presents, requesting the creation of the statue of Yakushi Nyorai (the Healing Buddha) of honzon (principal image of Buddha). 例文帳に追加
毛越寺に関しては、基衡が本尊の薬師如来像の制作を莫大な功物をもって京在住の仏師運慶に依頼したことが知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Azuma Kagami," Nobukane's sons were responsible for the incident, but from the fact that they went to Yoshitsune's residence, they seem not to have been deeply involved in the rebellion. 例文帳に追加
『吾妻鏡』では信兼の息子たちが事件の張本であったとするが、彼らは義経の屋敷に出向いている事から、反乱と深い関わりは持っていなかったと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A councilor, Hirobumi ITO and others went to Europe as 'government officials' on orders from the government in March, 1882, and started investigating theory and practice of German constitutionalism. 例文帳に追加
1882年(明治15年)3月、「在廷臣僚」として参議・伊藤博文らは、政府の命を受けてヨーロッパに渡り、ドイツ系立憲主義の理論と実際について調査を始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After she became queen, there were few people who saw her, and only one boy went in and out of her room to serve her food and drink. 例文帳に追加
王となってから後は、彼女を見た者は少なく(自爲王以來少有見者)、ただ一人の男子だけが飲食を給仕するとともに、彼女のもとに出入りをしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the same period, Hisamitsu SHIMAZU, brother of the former lord and father of the current lord of the Satsuma clan, went to Kyoto with his troops, aiming to help the reformation of the government and fulfill the dying wish of his brother. 例文帳に追加
またこの時期、薩摩藩主の父で前藩主斉彬の弟・島津久光が、亡き兄の遺志を継ぎ、幕政改革を志して兵を率いて上京した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the midnight on October 17, the separate 12,000-soldier troops led by Masanobu KOSAKA and Nobuharu BABA went toward Saijo-san Mountain, and Shingen brought his main 8,000-soldier troops to Hachimanbara and gave an order to take the crane-wings-shaped battle formation. 例文帳に追加
9月9日深夜、高坂昌信・馬場信春らが率いる別働隊1万2千が妻女山に向い、信玄率いる本隊8000は八幡原に鶴翼の陣で布陣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1846, East India fleet admiral James BIDDLE was sent to Japan seeking diplomatic relations, but the Edo bakufu and he went back to his country because of the outbreak of the Mexican-American War. 例文帳に追加
1846年(弘化3)、東インド艦隊司令長官ジェームズ・ビッドルを派遣して国交を求めたが、江戸幕府はこれを拒絶し、46年の米墨戦争の勃発のため帰国する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On 28, Hirano and Kitagaki went to Mitajiri, Choshu Province where they conversed with the seven court nobles and the heir of the Choshu Domain Sadahiro MORI and decided to appoint court noble Nobuyoshi SAWA as commander-in-chief. 例文帳に追加
28日に平野と北垣は長州三田尻に入り、七卿や藩主世子毛利定広を交えた会合を持ち、公卿沢宣嘉を主将に迎えることを決めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As Nyobon (sexual indulgence) is a sin for Buddhist monks, some infidel monks went to play at Yoshihara yukaku (red-light district) pretending to be a doctor or a master of haiku (a Japanese poem in seventeen syllables having a 5-7-5 syllabic form and traditionally containing a reference to the seasons). 例文帳に追加
僧侶の女犯は罪であったため、不真面目な僧侶などは医者や俳句の師匠の振りをして吉原遊廓に出向きなどもした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A short while after the game went on sale, a show box containing its first-generation housing was put at the Saga Torokko Station; however, possibly because it didn't bring in much money, the box was removed before long. 例文帳に追加
発売から少したって、トロッコ嵯峨駅にその初代の筐体が置かれたが、インカムなどが良くなかったのか、あまり期間を経たずに撤去されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1331, Emperor Godaigo, whose plan to overthrow the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was revealed, went to Mt. Kasagi, with Sanshu no Jingi (Three Imperial Regalia), raising his army and staying there, which lead to Genko War. 例文帳に追加
1331年に鎌倉幕府の倒幕計画が発覚した後醍醐天皇は三種の神器を保持して笠置山にて挙兵、篭城して元弘の乱の発端となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Regarding the Songo-ikken, the story of Naruchika NAKAYAMA, who went down to Edo at an early age as an imperial envoy, protesting squarely in front of the shogun at the Edo Castle became a legend. 例文帳に追加
尊号一件については、早くから勅使として江戸に下った中山愛親が江戸城の将軍の前で堂々たる抗議をしたという伝説が生まれ、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Kenmu Restoration period led by the Emperor Godaigo, Mutsu Province was also designated as Shinno-ningoku for a while and Imperial Prince Norinaga actually went to Mutsu Province as the Taishu of Mutsu Province. 例文帳に追加
時代が下り、後醍醐天皇の建武の新政期には、一時期陸奥国も親王任国とされ、義良親王が陸奥国太守として実際に陸奥国へ赴任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In all of them, two, sometimes three masked men, took out the security cameras, passed up the teller drawers, and went straight for the vault, just like these guys.例文帳に追加
3件とも 2人 時には3人の マスクをした男が この事件の犯人と同じように 監視カメラを壊し 窓口の引き出しは 無視して 真っ直ぐ金庫室を襲いました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No one's suggesting that we submit skye to everything that I went through, but if there's something in here ... a drug, a treatment that can save her, we need to find it.例文帳に追加
なにも 私が体験したことを 全て スカイに試せって訳じゃない しかし ここには何かがある・・・薬や 彼女を救える治療法なんかが それを見つける必要がある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I think... she decided to kill him as they talked in the eatery, or she'd already planned it before she went there.例文帳に追加
僕の推理です 彼女は 居酒屋で夫と話をしているうちに これは殺すしかないと思い立った もしくは店にやって来た時 既に犯行を計画していたかどちらかなんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He studied at Niigata Prefectural Nagaoka High School, and then at Keio University, and moreover, he went to the Department of Philosophy at Tokyo Imperial University for the first time as a in-country exchange student from Nishi Hongan-ji Temple. 例文帳に追加
新潟県立長岡高等学校、慶應義塾大学に学び、西本願寺からの内地留学生として初めて東京帝大哲学科に学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the same year, he went to Katayama Juku (the Yonezawa domain's hanko), but quit for some reason related to his parents' home, and then he returned to Meien-ji Temple and implemented ascetic practices to become a priest. 例文帳に追加
同年、米沢藩の片山塾でも指導を仰いだが、実家の都合により中途退学し、明円寺に戻って僧侶となる修行に取り組んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Chikuun kept his passion for knowledge, and so, in 1857, he went to Kyoto and entered Takakura Gakuryo (the seminary of Higashi Hongan-ji Temple of Jodo Shinshu, today's Otani University), where he studied Chinese poetry and Chinese classics. 例文帳に追加
しかし、向学心の衰えない竹雲は安政4年(1857年)、京都へおもむき浄土真宗の高倉学寮に入学して漢詩や漢文学を勉強した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The father felt certain that the poor man he saw by chance was his son and ordered a servant to bring him in, however, his son who knew nothing went away not to be caught. 例文帳に追加
父親は偶然見たその窮子が息子だと確信し、召使いに連れてくるよう命じたが、何も知らない息子は捕まえられるのが嫌で逃げてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the boy died of disease in April of this year, Ajari stayed close beside the body for days, and he went mad, eating the flesh and licking the bones, till at last he had eaten up everything. 例文帳に追加
稚児が今年の四月、病で死ぬと、阿闍梨はその遺体に何日も寄り添ったまま、ついに気が狂い、やがて死肉を食らい、骨をなめ、食い尽くしてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Susanoo, after destroying Yamata no Orochi, went to Suga in Izumo Province to look for a place to build a palace, and he said, 'When I came here, I felt refreshed,' then he built a palace there. 例文帳に追加
ヤマタノオロチを退治したスサノオは、宮殿を作る地を探して出雲国の須賀の地へやって来て、「ここに来て、私の心はすがすがしい」と言ってそこに宮を作った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1585, when Negoro-ji Temple (Wakayama Prefecture) was burned down by Hideyoshi TOYOTOMI and went into decline, the Chizan and Buzan schools formed a school based on the traditional school of Daigo. 例文帳に追加
1583年(天正13年)根来寺(和歌山県)が豊臣秀吉に焼き討ちされて衰微すると、智山・豊山の両派は、醍醐の古流をもとにして、一派を形成するに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Apart from this movement, some Okinawans who went to China opened a toudee training hall in China, while others learned Chinese martial arts there and brought them back to Okinawa. 例文帳に追加
このような動きとは別に、中国へ渡った沖縄県人の中には、現地で唐手道場を開いたり、また現地で中国拳法を習得して、これを持ち帰る者もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Imperial Court began to manage sake brewing as time went by, and they established a division called Miki no Tsukasa in the Asuka period. 例文帳に追加
時代が下ってくると日本酒の歴史朝廷による酒造りが営まれるようになり、飛鳥時代には朝廷に造酒司(みきのつかさ)という部署が設けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some of the impoverished court nobles or priests in Kyoto left their places devastated by war, went down to prosperous local cities, and asked local daimyo (feudal lords) and kokujin (local lords) for help. 例文帳に追加
困窮する京都の公家や僧侶のなかには、戦乱で荒廃する京都を離れ、繁栄する地方都市へ下り、その地の大名や国人に頼るものがあらわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shukyu BANRI, a priest and a composer of Chinese-style poems, went down to Mino Province in the Onin War, and then left for Edo at Dokan OTA's invitation; he traveled all over the Kanto region, Echigo Province, and Hida Province. 例文帳に追加
漢詩僧の万里集九は応仁の乱で美濃国に下向したのち、太田道灌の招きで江戸に向かい、関東一円、越後国、飛騨国などを遍歴した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, he stayed in Ikeda City, Osaka Prefecture at one time and then went back to Kyoto to be a pupil of Okyo MARUYAMA, but Okyo refused the request and treat him as his best friend. 例文帳に追加
その後一時、現在の大阪府池田市に滞在するものの、京都へ戻り円山応挙の門をたたくが、応挙は固辞して受けず、親友として待遇した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Kamakura period, Zen priests like Shoichi Kokushi, who went to the Sung dynasty, introduced thin noodles made from wheat-flour to Japan via Hakata, which was the origin of 'Kirimugi' (wheat cut noodles). 例文帳に追加
やがて鎌倉時代になると、聖一国師など入宋した禅僧らが小麦粉で作る素麺を博多経由で日本に持ち帰って「切麦(きりむぎ)」が誕生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the story, ubagabi flew away for about four kilometers in a flash and people whose shoulders the ubagabi went past died within three years. 例文帳に追加
それによれば、姥ヶ火は一里(約4キロメートル)をあっという間に飛び去ったといい、姥ヶ火が人の肩をかすめて飛び去ると、その人は3年以内に死んでしまったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because those who went out for okage mairi traveled to Ise on behalf of all the people in his/her village with the money gathered from the villagers, they avoided returning empty-handed. 例文帳に追加
お蔭参りに行く者はその者が属する集落の代表として集落から集められたお金で伊勢に赴いたため、手ぶらで帰ってくる事がはばかられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The incident began when Yohei learned that a wealthy man from Aizuwakamatsu City was taking her to Nozaki, and, out of spite, went to the road to lay in wait for them. 例文帳に追加
彼女を連れて会津若松市のお大尽が野崎参りに出かけたのを知った与兵衛が、嫌がらせに途中の道で待ち伏せたのが事の発端のきっかけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Raised when the interpreter finds an internal error, but the situation does not look so serious to cause it to abandon all hope.The associated value is a string indicating what went wrong (in low-level terms).You should report this to the author or maintainer of your Python interpreter.例文帳に追加
インタプリタが内部エラーを発見したが、その状況は全ての望みを棄てさせるほど深刻ではないように思われる場合に送出されます。 - Python
In the same year, he constructed Kangishinin Temple by the order of Emperor Gosaga and he often went to the Imperial Palace, gave lectures on Seizan-gi (or Kosaka-gi, the teachings of the Seizan school) and bestowed Bodhisattva Precepts. 例文帳に追加
また同年後嵯峨天皇の勅により歓喜心院を創建し、たびたび宮中に参内して西山義(小坂義)を講じ菩薩戒を授けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was under Dochu of the Kanto region that he first entered the Buddhist priesthood and took the name Hokyo but went on to study under Saicho of Mt. Hiei in the year 798 and change his name to Encho. 例文帳に追加
始め関東の道忠(どうちゅう)の下で出家し法鏡行者と称したが、798年(延暦17年)比叡山に上って最澄に師事し、円澄と名を改めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She then went to Edo and asked Michiyasu HAKUO, a Zen monk of the Obaku Sect, to take her in as his disciple, but her request was refused because of her good looks and only eventually was she allowed to become his disciple after burning her face. 例文帳に追加
江戸にくだり黄檗宗の禅僧白翁道泰に入門を願ったが、美貌のため許されず、自ら顔面を焼いて入門を許された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)