1016万例文収録!

「as you can」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > as you canに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

as you canの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1072



例文

This is something you can see in the thinking of Honen, who was Shinran's teacher, but it is also said that Shinran organized the idea as a doctrine. 例文帳に追加

既に親鸞の師・法然に見られる思想であるが、これを教義的に整備したのが親鸞であるともいわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of course, you can select any vegetable available nearby as ingredients, like carrots, green peppers and other vegetables left in your refrigerator. 例文帳に追加

もっとも、身近な野菜であれば食材を選ばず、ニンジン、ピーマンなどの冷蔵庫の残り野菜を何でも使うことができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The season for funa-zushi begins around April, and to make it you first remove the scales and gills from some nigoro buna (other crucian carp varieties can be used as substitutes) and then split its belly to gut it, keeping the ovaries, if present, intact. 例文帳に追加

4月頃、ニゴロブナ(他のフナで代用も可)のウロコとエラを取り、腹開きにして卵巣以外の内臓を除く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, you can still see some for elegant pursuits as wind chimes, which consist of several Hibashi chopsticks hanging. 例文帳に追加

しかし、何本かを吊るして風鈴にするという風流な用途があり、この目的で生き残っているのを見かけることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

By boiling somen after deep-frying it, you can enjoy the flavor like Yifu noodles (egg noodle, referred to as "yi mien" in Taiwan) in Guangzhou City, China. 例文帳に追加

なお、揚げてから煮ると、中国広州市の伊府麺(全蛋麺、台湾では意麺とよぶ)のような風味を楽しむことが出来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

As it removes fish smell, a bite of gari after eating a piece of sushi refreshes your tongue and you can enjoy the next piece. 例文帳に追加

魚の臭みを消してくれるので、寿司を一貫食べた後につまむと舌が新しくなって次がおいしく食べられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You can find the newness of 'Tenma-style' in the dance, such as mimicking dancers' fingers dragon's nails, and there are great numbers of preservation societies, Ko and Ren of danjiri-bayashi that mimic it. 例文帳に追加

指を龍の爪に模すなど、ここにも「天満流」の新しさがあるのだが、これを真似る地車囃子の保存会、講・連も圧倒的多数である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When yourself or the one who is close to you die, it is said the person can go to the Buddhist paradise when he or she wears han-i with red seals as burial outfit. 例文帳に追加

自らや親しいものがなくなった際に朱印を受けた判衣を死に装束として着用させると極楽へ行けるといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the area around the station there are several traditional-style restaurants, and you can enjoy nostalgic Kyoto dishes such as "buckwheat noodle with herring" and "wild boar meat." 例文帳に追加

駅周辺には昔ながらの茶屋が数軒あり、ニシンそばや猪肉など京都らしい食事が出来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As you can see from ryokan promotional material, they still keep the old practice of emphasizing the number of dishes, or luxurious looking food. 例文帳に追加

温泉旅館のパンフレットをみてもわかるとおり、とにかく、品数・皿数などの豪華さを競う風潮から抜け出せていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In Kuala Lumpur, the capital of Malaysia, you can shop at major Japanese supermarkets and department stores such as Jusco, Sogo, and Isetan. 例文帳に追加

マレーシアの首都クアラルンプールでは,ジャスコやそごう,伊(い)勢(せ)丹(たん)といった日本の大手スーパーやデパートで買い物ができます。 - 浜島書店 Catch a Wave

Do you know that rice powder can be used to make many kinds of food, such as bread, noodles and cakes? 例文帳に追加

パンやめん類,ケーキなどの,さまざまな種類の食品を作るのに,米粉が使えるということを知っているだろうか。 - 浜島書店 Catch a Wave

At the Institute, you can stay overnight and take part in various programs such as helping to restore beech forests or observing Asiatic black bears. 例文帳に追加

同校では,宿泊したり,ブナの森復元の手助けやツキノワグマの観察といったさまざまなプログラムに参加したりできる。 - 浜島書店 Catch a Wave

You can now use a cell phone to pay for products at various locations such as convenience stores and vending machines. 例文帳に追加

今では,コンビニエンスストアや自動販売機などさまざまな場所で携帯電話を使って,商品代金を支払うことができる。 - 浜島書店 Catch a Wave

You can find chili rice and saimin, a Hawaiian noodle dish, and desserts such as cotton candy, shave ice, and andagi, an Okinawan doughnut. 例文帳に追加

チリライスやサイミン(ハワイのめん料理),そして綿菓子,かき氷,アンダギー(沖縄のドーナツ)などのデザートを見つけることができます。 - 浜島書店 Catch a Wave

By sliding up and down and horizontally the slide panels 1 adjacent to the space portion 39, you can take out objects stored in the box frame as the occasion may demand.例文帳に追加

空間部39に隣り合うスライドパネル1を上下左右方向に摺動することで、箱枠内部の収容物を適宜取り出せる。 - 特許庁

As you can see, the company manages its each technology to suit its nature and use and keep the overwhelming share in domestic and foreign markets.例文帳に追加

このように同社は保有する技術をうまく使い分けることで、国内外で圧倒的なシェアを持ち続けているのである。 - 経済産業省

said the Witch to the Lion, speaking through the bars of the gate, "I can starve you.You shall have nothing to eat until you do as I wish." 例文帳に追加

飢えさせてやろう。こっちの言うことをきくまでは何もたべさせなからね」と魔女は、門の鉄格子の間からライオンに言いました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Mr. Alleyne tapped a finger on the correspondence and then flicked it towards him as if to say:"That's all right: you can go." 例文帳に追加

ミスター・アランは書状を指で軽くたたき、それから「結構、行ってよし」とでも言うかのようにそれを彼の方へぽんとはじいた。 - James Joyce『カウンターパーツ』

Here is a jar which contains fresh air, as you can see by the circumstance of a candle or gas-light burning it. 例文帳に追加

こっちには、新鮮な空気の入ったびんがあります。ロウソクやガス灯が燃えている様子からもわかりますね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

With Telnet, you can log on as a regular user with whatever privileges you may have been granted to the specific applications and data on that computer. 例文帳に追加

テルネットを使うと,そのコンピュータ上の特定のアプリケーションおよびデータに対してあなたがどのような特権を与えられていようとも,正規ユーザとしてログオンできる. - コンピューター用語辞典

If you had unintentionally misconfigured your system for firewalling, you can restore network operability by typing the following while logged in as root: 例文帳に追加

もしファイアウォールの設定を間違えた場合にネットワークの操作が再びできるようにするには、rootでログインして次のコマンドを実行してください。 - FreeBSD

If you have a parallel PostScript printer (and therefore cannot use two-way communication with the printer, which lprps needs), you can use the following shell script as the text filter: 例文帳に追加

パラレルポート接続の PostScript プリンタの場合(すなわち、 lprps が必要としているプリンタとの双方向通信ができない)、テキストフィルタとして次のシェルスクリプトを使うことができます。 - FreeBSD

This way you can firewall off all of your low ports except for certain specific services such as named (if you are primary for a zone), ntalkd, sendmail, and other Internet-accessible services. 例文帳に追加

このようにすることで、 named (ゾーンのプライマリである場合)、 ntalkd, sendmailなどのインターネットからア クセスできるサービスとして特に指定するもの以外の、小さい番号のポートすべてをファイアウォールで防御することができます。 - FreeBSD

For instance, if you boot from the internal (video) console, you can use -h to direct the boot loader and the kernel to use the serial port as its console device. 例文帳に追加

例えば、内蔵 (ビデオ)コンソールからブートした場合、 カーネルとブートローダがコンソールデバイスとしてシリアルポートを使用するようにするため、 -hを使って指示できます。 - FreeBSD

Alternatively, if you boot from the serial port, you can use the -h to tell the boot loader and the kernel to use the video display as the console instead. 例文帳に追加

反対に、シリアルポートからブートした場合、ブートローダとカーネルがコンソールとして代わりにビデオディスプレイを使用するようにするため、 -hを使用できます。 - FreeBSD

In addition to monitoring the system itself, Conky can also give you information about several music players (such as BMPx, Music Player Daemon, and Audacious Media Player), tell you how many new messages are in your mail spool, and plenty more.例文帳に追加

システム自体のモニタに加え、いくつかの音楽プレイヤー(XMMS、BMPx、MusicPlayerDaemon、そしてAudaciousMediaPlayer等)、メールスプールにある新しいメッセージ数、まだまだたくさんの情報をConkyから入手できます。 - Gentoo Linux

You can view it using lynx as well, but only after having completed the Configuring your Networkchapter (otherwise you won't be able to go on the Internet to view the document):例文帳に追加

ネットワーク設定の章を完全に終了した後なら(そうしないと、文書を表示するためにインターネットに接続できないでしょう)、以下のように同様にlinksを使用して表示できます。 - Gentoo Linux

The tab completion mechanism of GRUB can be used from within GRUB.For instance, if you type in "root (" followed by a TAB, you will be presented with a list of devices (such as hd0).例文帳に追加

GRUBのタブ補完機能は、GRUBシェルの中で使用できます。 例えば、"root ("と打ち込んで、続いてTABキーを押した場合、hd0のようなデバイスの一覧を見ることができるでしょう。 - Gentoo Linux

# emerge -e world Alternatively, you can just let your system "naturally" convert itself to NPTL as you update to newer versions of packages when they are released.例文帳に追加

もう一つの選択肢として、パッケージの新しいバージョンがリリースされたときに、それに更新するにつれて、システムを"自然に"NPTL対応にすることもできます。 - Gentoo Linux

When screen is called, it creates a single window with a shell in it (or the specified command) and then gets out of your way so that you can use the program as you normally would. 例文帳に追加

screenは呼び出されるとウィンドウを 1 つ生成し、その中でシェル(または指定されたコマンド) を実行する。 そしてユーザからは見えなくなり、ユーザは通常通りにプログラムを実行できるようになる。 - JM

For example, if you want to route service requests received from an external endpoint address to a service located on an internal network, you can connect two endpoints directly in CASA as shown in this tutorial. 例文帳に追加

たとえば、外部の終了点アドレスから受け取ったサービス要求を、内部ネットワーク内のサービスに転送する場合、このチュートリアルで示すように、CASA で 2 つの終了点を直接接続できます。 - NetBeans

When you create a Visual Web JSF Application project and you have specified GlassFish V2 or later as an application server in the NetBeans IDE, the IDE can create a web application based on Java EE 5 that uses JavaServer Faces 1.2 components. 例文帳に追加

NetBeans IDE で、アプリケーションサーバーとして GlassFish V2 以降を指定して Visual Web JSF アプリケーションプロジェクトを作成する場合、IDE は JavaServer Faces 1.2 のコンポーネントを使用する Java EE 5 に基づいた Web アプリケーションを作成できます。 - NetBeans

Tip: As you add more diagram elements, click the Fit Diagram button on the Diagram toolbar to rearrange the diagram so that you can view the entire diagram in the Diagram editor. 例文帳に追加

ヒント: 図の要素を追加するときに、図ツールバーの「図に合わせる」ボタン をクリックして、図エディタに図全体を表示できるように図のレイアウトを変更できます。 - NetBeans

Create a new project using the Web Application with Existing Sources wizardinstead of opening the existing 4.0 web project directly in NetBeans 4.1.Alternately, if you wish to preserve your original 4.0 web application'sproject settings, you can resolve the broken references by adding the necessary values to the new project's project.properties file as follows:例文帳に追加

NetBeans 4.1 で直接、既存の 4.0 Web プロジェクトを開くのではなく、「既存のソースを使用する Web アプリケーション」ウィザードを使って、新しいプロジェクトを作成してください。 - NetBeans

Alternately, if you wish to preserve your original 4.0 web application'sproject settings, you can resolve the broken references by adding the necessary values to the new project's project.properties file as follows:例文帳に追加

新しいプロジェクトの project.properties ファイルに次のように新しい値を追加することによって、壊れている参照を解決し、元の 4.0 Web アプリケーションのプロジェクト設定を残すこともできます。 - NetBeans

However, if you generate entity classes and RESTful web services separately, as described in this tutorial, you can see in greater detail how the process works. 例文帳に追加

しかし、エンティティークラスと RESTful Web サービスを別々に生成すると、このチュートリアルで説明しているように、プロセスの機能方法が詳細にわかります。 - NetBeans

Note: As you add modeling elements to the diagram, you can select them and drag them to new locations in the Diagram editor to improve the appearance of the diagram. 例文帳に追加

注: モデリング要素を図に追加するときは、図エディタ内で各要素を選択して新しい場所まで移動することで、図を見やすくすることができます。 - NetBeans

In the IDE, you can code enterprise beans just as you would code other Java classes, using code completion and editor hints to implement the correct methods and keep the classes in synch with their interfaces.例文帳に追加

IDE では、ほかの Java クラスをコーディングするように、エンタープライズ Bean をコーディングすることができ、コード補完とエディタヒントを使用して、適切なメソッドを実装し、インタフェースでクラスの同期を維持することができます。 - NetBeans

You can still write and run JUnit 3 tests if you select JUnit 4 as the version,but the IDE uses the JUnit 4 template for generating test skeletons. 例文帳に追加

バージョンとして JUnit 4 を選択しても JUnit 3 のテストを記述して実行することはできますが、テストスケルトンの生成には JUnit 4 のテンプレートが使用されます。 - NetBeans

Tip: As you add more diagram elements, click the Fit To Window button on the Diagram toolbar to rearrange the diagram so that you can view the entire diagram in the Diagram editor. 例文帳に追加

ヒント: 図の要素を追加するときに、図ツールバーの「ウィンドウに合わせる」ボタン をクリックして、図エディタに図全体を見られるように図を表示できます。 - NetBeans

When you create a Visual Web Application project and you have specified Sun Java System Application Server PE 9.0 Update 1 or later as an application server in NetBeans, the IDE can create a web application based on Java EE 5 that uses JavaServer Faces 1.2 components. 例文帳に追加

NetBeans で、アプリケーションサーバーとして Sun Java System Application Server PE 9.0 Update 1 以降を指定して Visual Web アプリケーションプロジェクトを作成する場合、IDE は JavaServer Faces 1.2 のコンポーネントを使用する Java EE 5 に基づいた Web アプリケーションを作成できます。 - NetBeans

You must first add an XSLT project as a JBI module to a Composite Application project before you can deploy the Composite Application project. 例文帳に追加

複合アプリケーションプロジェクトを配備する前に、まず XSLT プロジェクトを JBI モジュールとして複合アプリケーションプロジェクトに追加する必要があります。 - NetBeans

After PEAR has been installed, you can use the web installer to install and upgrade packages just as you would with any other PEAR installation. 例文帳に追加

PEAR がインストールされたら、他の PEAR インストールの方法と同様に、ウェブ版のインストーラを使って、パッケージのインストールやアップグレードができます。 - PEAR

Create one or more test users: As the sandbox does not share any data with the eBay sites, you will have to create new users that you can use to add items, make transactions and give feedback. 例文帳に追加

テストユーザの作成 サンドボックスと eBay のサイトは一切データを共有していません。 商品を追加したり取引を進めたりフィードバックを送ったりするため、新しいユーザを作成する必要があるでしょう。 - PEAR

via drag and dropIf you save the script as an applet (see Section 1.3.4), you can also simulate some command-line arguments via``Drag-and-Drop''.例文帳に追加

ドラッグ&ドロップを使う場合。 スクリプトをアプレットとして保存した場合 (1.3.4 節参照)、 「ドラッグ&ドロップ」でコマンドライン引数もシミュレートできます。 - Python

As you can see, the data conversion steps are simply swapped to accommodate the different direction of the cross-language transfer.The only difference is the routine that you call between both data conversions.例文帳に追加

一見して分かるように、データ変換のステップは、言語間でデータを転送する方向が変わったのに合わせて単に入れ替えただけです。 唯一の相違点は、データ変換の間にあるルーチンです。 - Python

The Zen master says, 'if you are hungry, you can eat my flesh,' and when he tells the abbot that he was sitting here without sleeping, the abbot feels shame at his wretched state, and reveres the Zen master as Buddha. 例文帳に追加

禅師は、飢えているなら自分の肉を差し出してもいいと言い、昨夜はずっとここで寝ることもなくいたと告げると、僧は自分の浅ましさを恥じ、禅師を仏と敬った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is also said that there are no specific rules regarding the direction that the naka-bukuro faces and you can place the naka-bukuro in any direction as you like. 例文帳に追加

もっとも、中袋の入れ方は表裏に関しては「これが正しい」というマナーは特に無く、表裏のいずれを上にして入れてもさほどマナー違反にならないという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As the Japanese proverb "let your opponent slash your skin to cut off his flesh, and let him cut your bone to break his bone marrow" (you should be prepared to sacrifice your own body so that you can defeat your opponent) describes, the idea that the fencer himself or herself should win and survive is always behind the concept of aiuchi in swordsmanship schools. 例文帳に追加

皮を斬らせて肉を断つ~骨を斬らせて髄を断つとあるように、剣術流派における相打ちの概念とは、自分が勝って生き残る事が前提である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS