1153万例文収録!

「be get」に関連した英語例文の一覧と使い方(24ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be getの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2077



例文

Well, the good news is that this place is pretty secure... but if you're gonna be here for a few days, we're gonna have to get you some food.例文帳に追加

ここが とても安全な場所だというのは ありがたいけど ここに数日こもるなら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That urge you have to get one over on people, the need to be smarter than the next guy...例文帳に追加

人を騙したいというその衝動 次の男より賢くあらねばならないという欲求 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Nobody knows where the race is until you get the invite, so exactly where would you be driving off to?例文帳に追加

レースが何処か誰も知らないのよ 招待されない限りわね それで、あなたは何処を走るの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Oliver, by the time I get someone on the phone who will even listen to me, at least one of those fireman are going to be dead.例文帳に追加

オリバー 電話で誰かを捕まえる頃には 消防士の 誰が話を聞く 死ぬ事になる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

All I can say is you must be one hell of a salesperson to get brody to do this.例文帳に追加

私が言えることはこの作戦を 行うためにブロディを捕らえた 一人のセールスだということだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

God help me, I was going to get out and be with him, and then you killed me, and now i'm stuck here... with him!例文帳に追加

彼と一緒のつもりだった それがお前が俺を殺し 出られなくなった... 彼と一緒に! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, you or somebody higher up than you is gonna get this money back to zimbekistan if we have to be here till gulf war 7 breaks out.例文帳に追加

いいわ でも あなたか もっと上の人でもいいけど お金をジンベキスタンに 返さなくては・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To be honest, you get so much more when the patient gets discharged.例文帳に追加

そして正直なところ 科長はあの患者が退院されるときもっと頂かれるじゃないですか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Gotta get those jobs out before christmas 'cause, you know, clock repairs need to be timely.例文帳に追加

クリスマス前に仕事を 終わらせておかないと まあ、時計の修理だ タイミング的に必要だからね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

And since the wedding is tomorrow, you should get your beauty sleep. I don't need sleep to be beautiful.例文帳に追加

あなたは結婚式に備えて よく眠ってキレイにして 美容のための 睡眠なんて必要ないわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Your prints on that file should be enough to get a search warrant.例文帳に追加

そのファイルに付いたあなたの指紋があれば 十分捜索令状を取れるわ 調べてみましょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Monsieur lapointe may be lazy, even corrupt, but you don't get all that power by being a nice guy.例文帳に追加

ラポイント氏は だらけてる 買収さえあり得る だが 君には力はない いい人に従えば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Yes, and if I capture cheng alive and can prove his involvement in today's attack, we might be able to get china to back down from war.例文帳に追加

ああ チェンを捕まえて 攻撃の犯人だと証明すれば― 戦争回避が可能だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Let's get some food but i'll be back sooner than you think, so do not try anything.例文帳に追加

俺たち、調達に出かけるけど すぐに戻るから 変な事しようとか 考えるんじゃねえぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And I know it tastes like shit, but guys, it might be the last meat we'll get for a while.例文帳に追加

クソみたいな味がするな しばらくは 肉を食えるのもこれで最後になるかも知れない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I mean, even if we use his social media to track down where he'll be today, you really think he's gonna throw away a tissue so we can get a dna sample?例文帳に追加

彼のソーシャルメディアを使って 彼の現在地を追跡しても DNAサンプルが取れるような - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Sometimes... if you get to spend some time with them, they can be very surprising.例文帳に追加

そして時にはね... 彼らと一緒に過ごしたりすると 結構いい奴だったりするもんなんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is to get rid of impurities of the body and soul, so it is supposed to be a manner when praying with a pure heart. 例文帳に追加

心と身体の穢れを取り除き、清浄な心でお参りする際の作法とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Let's make a clear decision about how we are going to get in touch with the parents in case of emergency [about how parents are to be contacted in an emergency]. 例文帳に追加

緊急事態に備えて, 保護者との連絡方法をはっきり決めておこう. - 研究社 新和英中辞典

You can be as enthusiastic about mah‐jongg as you like. Just don't let it interfere with [get in the way of] your work. 例文帳に追加

麻雀に熱中してもかまわないが, 自分の仕事に支障をきたすようではいけない. - 研究社 新和英中辞典

If they can get both forged card and PIN then all the cash in in your bank account will be withdrawn. 例文帳に追加

偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 - Tanaka Corpus

Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access. 例文帳に追加

我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。 - Tanaka Corpus

Before I get out of bed, I spend a little time thinking about what I'll be doing the rest of the day.例文帳に追加

起床する前に、その日一日何をするか少しの間だけ考えるようにしている。 - Tatoeba例文

If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.例文帳に追加

偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 - Tatoeba例文

Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.例文帳に追加

我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。 - Tatoeba例文

reinsurance enables a client to get coverage that would be too great for any one company to assume 例文帳に追加

再保険はどんな会社を保障するにも大きすぎる適用範囲を得ることを可能にする - 日本語WordNet

The module and registry arguments may be set to NULL to get the default effect described there.例文帳に追加

そこに説明されているデフォルトの効果を得るために、moduleとregistry引数はNULLに設定することができます。 - Python

You probably want the mask file to be all black until you get used to the way masks work.例文帳に追加

マスクのされ方が理解できるまでは、全面が黒色のマスクファイルを用いておくとよいだろう。 - XFree86

When you get to Oz do not be afraid of him, but tell your story and ask him to help you. 例文帳に追加

オズのところに着いたら、怖がらずに事情を話して、助けてもらうようにお願いなさい。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Oh, what fun it'll be, when they see me through the glass in here, and can't get at me!' 例文帳に追加

みんなが鏡ごしにこっちにいるあたしを見て、でもだれも捕まえられないの。楽しいだろうな!」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Thus the contact between the photocatalyst and the gas to be treated can be ameliorated to get the photocatalytic reaction promoted, and consequently, the results can be exhibited in a shorter time than before.例文帳に追加

これにより、光触媒と対象ガスとの接触が改善され、反応を促進してより短時間で効果を発揮できる利点が得られる。 - 特許庁

To provide an assisting device for getting on and off a vehicle able to be mounted easily when necessary on an ordinary passenger vehicle and allowing a driver etc. who is the aged, the handicapped, etc. to conduct the get-on/get-off motions easily when he is going to get on the vehicle or get off.例文帳に追加

一般の乗用車に必要なときに容易に取り付けることが可能で、且つ高齢者や障害者等の乗員が、車両への乗り降りする場合、容易に乗降動作を行うことができる車両乗降補助装置を提供する。 - 特許庁

To get rid of rats while an object to be packaged can be packaged with a relatively simple structure.例文帳に追加

被包装物の包装をし得ることはもとより、比較的簡単な構成により、ねずみ撃退を図ることができるようにする。 - 特許庁

To provide an optical module which can be downsized so that the installation with small installation area may be possible, and can get high reliability.例文帳に追加

小さい設置面積での設置が可能なように小型化されるとともに、高い信頼性が得られる光モジュールを提供する。 - 特許庁

By displaying the remaining time of the door full-open, a person who hurries to get on the elevator, a person who gives up the idea to get on the elevator though he is in time and waits the next elevator, or a person who runs for the elevator though he can not be in time, can be reduced.例文帳に追加

この扉全開の残り時間の表示により、あわてて乗り込む人や乗れるのにあきらめて次のエレベータを待つ人、あるいは間に合わないのに走ってくる人などが少なくなる。 - 特許庁

When seeds, stems and leaves of a plant 7 are sown on the fertile soil 5 to be germinated and rooted, root hairs get entangled around the raised material 4 and get into the open cells of the ceramic base 2 to be fixed therein so that the plant 7 grows.例文帳に追加

客土5上に植物7の種子茎葉を蒔き発芽発根させると、根毛は起毛材4に絡み合い、セラミックス基盤2の連続気孔内に入り込み定着し、植物7が育成する。 - 特許庁

Furthermore, as the operator moves the seat part 2 in this way, a person to be treated can get exercise with the upper half body relaxed, and therefore, the person to be treated can get more effective exercise.例文帳に追加

なお、このように施術者が座部2を動かすことにより、被施術者の上半身をリラックスさせた状態で運動を行うことができるため、より効果的な運動を行うことができる。 - 特許庁

(5) Brush bars are fixed to be short around the tip, to gradually get longer toward a center, and to be short so as to draw a curve on this side.例文帳に追加

(5)ブラシ棒は先端のほうは短く、中央部に向かって徐々に長く、手前はカーブを描くように短く固定させている。 - 特許庁

The blade part 2 and the handle are applied to each other at mutually facing end edges 2c, 41f and 42f of them get butted against to be jointed with each other to be integrally formed.例文帳に追加

刀身と柄は、両者の対向端縁(2c、41f、42f)において互いに突き合わせ接合されて一体化されている。 - 特許庁

The reason my email mentioned my kids is 'cause we both know what might be about to happen and i've got to get on a plane and leave them here, so don't expect me to be fucking calm about it, all right?例文帳に追加

Eメールに子供たちのことを 書いたのは 何が起きるか知ってるからよ 子供たちを置いて 飛行機で行くんだから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. 例文帳に追加

若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 - Tanaka Corpus

It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.例文帳に追加

若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 - Tatoeba例文

To enable a wire to be exactly fixed to a protector body by preventing the wire to get out of or to protrude from the protector body.例文帳に追加

プロテクタ本体から電線が浮き上がったりはみ出すことなく、確実に固定できるようにする。 - 特許庁

Morita tells Aoyagi frantically, “You’ll be framed for assassinating the prime minister! Get out of here! 例文帳に追加

森田は青柳に「お前は首相暗殺のぬれ衣(ぎぬ)を着せられるぞ! ここから逃げろ!」と必死に言う。 - 浜島書店 Catch a Wave

As a result, the thin film in which the fine particles to get to model defects artificially formed are contained can be obtained.例文帳に追加

これにより、人工的に形成されたモデル欠陥となる微粒子が含まれた薄膜が得られる。 - 特許庁

At this time, the organic substrate is made to positively get close to the target so as to be influenced by a plasma.例文帳に追加

このとき、積極的にプラズマの影響を受けるように有機物基板をターゲットに接近させる。 - 特許庁

a path (often marked) where something (as a street or railroad) can be crossed to get from one side to the other 例文帳に追加

何かが(道または鉄道)ある端から反対へ抜けることのできる道(しばしば標識で示される) - 日本語WordNet

Also, do not edit GENERIC directly, as it may get overwritten the next time you update your source tree, and your kernel modifications will be lost. 例文帳に追加

カーネルコンフィグレーションファイルは他の場所において、 i386 ディレクトリにシンボリックリンクを張 る方がよいでしょう。 - FreeBSD

To get started, all that needs to be done is aide -i and the crontab script should detect the database and send mails as appropriate every day.例文帳に追加

そうすれば、crontabスクリプトがデータベースを検知し、メールを必要に応じて毎日送信してくれます。 - Gentoo Linux

例文

Test out some c and d combo moves to get a feel for how powerful and concise vi editing can be.例文帳に追加

いくつかcとdの組み合わせで、viの編集がどれほど強力で簡潔か実感してみましょう。 - Gentoo Linux




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS