1016万例文収録!

「be equal to」に関連した英語例文の一覧と使い方(72ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > be equal toの意味・解説 > be equal toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be equal toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3886



例文

Respective transmission signal strings transmitted from the transmitters 11-1n to the receiver 4 include an information signal string having information to be transmitted and the transmitters 11-1n synchronously transmit the transmission signal strings in mutually different cycles repeatedly for the number of times equal to or more the number of pieces n (called an identification number n, hereafter) of the transmitters 11-1n.例文帳に追加

送信機11〜1nから受信機4へ送信する各送信信号列は伝送すべき情報を有する情報信号列を含んでおり、送信機11〜1nは、互いに異なる周期で送信信号列を送信機11〜1nの個数n(以後、識別数nと呼ぶ)以上の回数繰り返し非同期で送信する。 - 特許庁

In this construction method for the image recognition system, using a plurality of photographed photographic images as teacher data, and constructing the image recognition system on the basis of the photographic images, an image photographed under environment equal to or similar to environment wherein the recognition target intended to be recognized by the image recognition system is present is used for the photographic image used for the teacher data.例文帳に追加

撮影された複数の撮影画像を教師データとして使用し、前記撮影画像に基づいて画像認識システムを構築する画像認識システムの構築方法において、前記教師データに使用される前記撮影画像に、前記画像認識システムが認識しようとする認識対象が存在する環境と同一または類似の環境で撮影された画像を用いることを特徴とする。 - 特許庁

Because tilt of the liquid crystal molecules 190 is different in the section on which no reflection electrode 132 is arranged compared with that in a section on which the reflection electrode 132 is arranged and that in a transmissive display section 20, retardation imparted to light to conduct display in a reflective display section 10 and that in the transmissive display section 20 can be made equal to each other.例文帳に追加

反射電極132が配置されている部分や透過表示部20に比べ、反射電極132が配置されていない部分では、液晶分子190の傾きが異なるので、反射表示部10での表示を行うための光に与えられる位相差と、透過表示部20での表示を行うための光に与えられる位相差とを等しくできる。 - 特許庁

A wiring 802 connected between a clock buffers 503 and 505 is laid, so as to be reduced to an irreducible minimum in length, a clock skew between the clock buffers 503 and 505 is set equal to that between clock buffers 502 and 504, by regulating the wiring capacitance of the wiring 802 and the resistance of a fill cell resistor 801.例文帳に追加

クロックバッファ503とクロックバッファ505との間を接続する配線802は、最小配線長で配線され、配線802に付随する配線容量とフィルセル抵抗801の抵抗値で、クロックバッファ503とクロックバッファ505間のクロックスキューを、クロックバッファ502とクロックバッファ504間のクロックスキューに等しくなるように調整する。 - 特許庁

例文

An light pen 10 for performing the additional writing of an image to electronic paper 200 as an optical recording type display medium detects the moving speed of the light pen 10, and controls emitted light quantity according to the detection result so that the optical conductive layer of the electronic paper 200 can be irradiated with energy which is equal to or more than preliminarily set energy.例文帳に追加

光記録型の表示媒体である電子ペーパ200に画像の追記を行う光ペン10は、光ペン10の移動速度を検出し、その検出結果に応じて発光量を制御することにより、電子ペーパ200の光導電層に対して、予め設定されたエネルギ以上のエネルギが照射される。 - 特許庁


例文

To provide a method for producing a thermoplastic resin composition containing a surface-treated aluminum oxide and/or a hydrate thereof which can be homogeneously compounded in the thermoplastic resin in a good dispersion state while maintaining a molecular weight of the thermoplastic resin at a level equal to or higher than a specified level to attain a thermoplastic resin composition having both dimensional stability and excellent mechanical properties.例文帳に追加

寸法安定性と優れた機械的特性を兼ね備える熱可塑性樹脂組成物を実現すべく、熱可塑性樹脂の分子量を特定の水準以上に保持しつつ、熱可塑性樹脂中に良好な分散状態で均一に配合することができる表面処理酸化アルミニウム及び/又はその水和物を含む熱可塑性樹脂組成物の製造方法を提供する。 - 特許庁

In particular, relative sizes (areas) of the TFD elements in the transmissive region and the reflective region are set to be different from each other, which results in the display characteristics (grayscale characteristics) corresponding in the reflective region being almost equal to the display characteristics (grayscale characteristics) corresponding to the transmissive region, and results in high-quality display.例文帳に追加

特に、この液晶装置では、透過領域及び反射領域におけるTFD素子の相対的な大きさ(面積)が異なるように設定されているため、反射領域に対応する表示特性(階調特性)と、透過領域に対応する表示特性(階調特性)とを略同一にすることができ、高品位な表示を得ることができる。 - 特許庁

Then, while a light source 5 outputs the light of a prescribed level under the control of the PC 40, the CPU 8 calculates the preceding slag output light level with respect to the preceding stage output monitor value, which is adjusted so as to be almost equal to the measured target value calculated by using the linear functional expression, by using the linear functional expression.例文帳に追加

そして、CPU8は、PC40の制御により光源50が所定レベルの光を出力しているとき、一次関数式を用いて算出された測定目標値と略同一となるよう調整された前段出力モニタ値に対する前段出力光レベルを一次関数式を用いて算出するようにしている。 - 特許庁

Biodegradable microcapsules can be manufactured without using a chlorine-based solvent which is conventionally inevitable, by heating and melting a biodegradable polymer in a liquid which does not dissolve the polymer to prepare a dispersion system of the biodegradable polymer under stirring, and further cooling the system to a temperature equal to or lower than the solidification temperature of the biodegradable polymer.例文帳に追加

生分解性ポリマーを、これを溶解しない液体中で加熱融解させ、撹拌下該生分解性ポリマーの分散系を調整した後、更に該生分解性ポリマーの固化温度以下に冷却することによって、これまで用いらざるを得なかった塩素系溶媒を使用しないで、生分解性マイクロカプセルを製造することができる。 - 特許庁

例文

A railway vehicle drive controller controls a motor circuit switch 25 to be closed, provided that a voltage of a DC-side circuit of an inverter 22 is equal to or larger than the peak value Vm of the induced voltage between the terminals of the motor 21, when the motor circuit switch is closed to restart the motor.例文帳に追加

本発明の鉄道車両駆動制御装置は、永久磁石電動機を再起動するために電動機回路開閉器25を投入する時に、インバータ22の直流側の回路の電圧が永久磁石電動機21の端子間の誘起電圧の尖頭値Vm以上であることを条件として電動機回路開閉器を投入する制御をする。 - 特許庁

例文

An image intesifier 9 receives the reflected beam reflected by the objective body 6 to be photo-electically transduced into a luminous energy signal, and amplifies the luminous energy signal with a frequency substantially equal to that of the modulated signal 2a based on a timing signal from a gate operation timing signal generator 12, so as to output a detected signal.例文帳に追加

イメージインテンシファイア9は、対象物体6で反射した光を受光して光量信号に光電変換し、ゲート動作タイミング信号発生器12からのタイミング信号に基づいて光量信号を変調信号2aとほぼ等しい周波数で増幅動作を行って検出信号を出力する。 - 特許庁

The pair of permanent magnet films 29a and 29b for applying the bias magnetic field to the magnetoresistive element 24 are provided at both end parts of the magnetoresistive element 24 and the intervals between the pair of permanent magnet films 29a and 29b and the pair of magnetic shielding layers 21 and 22 are specified to be nearly equal to each other.例文帳に追加

そして、磁気抵抗効果素子24の両端部には、当該磁気抵抗効果素子24に対してバイアス磁界を印加するための一対の永久磁石膜29a,29bが設けられており、この一対の永久磁石膜29a,29bと一対の磁気シールド層21,22との間隔が略等しくされている。 - 特許庁

A servo characteristic setting part 76 successively changes the boost values, simultaneously sets a jitter threshold by multiplying the lowest jitter value by prescribed ratio, calculates first and second boost values corresponding to two jitter values to be roughly equal to the jitter threshold and sets the optimal boost value based on the first and second boost values.例文帳に追加

サーボ特性設定部76は、ブースト値を順次変更すると共に、最低ジッタ値に所定比率を乗算してジッタ閾値を設定し、そのジッタ閾値に略々等しい二つのジッタ値に対応する第1のブースト値と第2のブースト値を求め、それら第1のブースト値と第2のブースト値を元に最適なブースト値を設定する。 - 特許庁

To provide a bar code label in which information other than a bar code can be recorded without exerting influence on the reading of the bar code by setting a wavelength area based on the reflected light spectral distribution of a background color of the label to a wavelength area approximately equal to the wavelength area of spectral distribution of a light source.例文帳に追加

ラベルの背景色の反射光スペクトル分布による波長領域を、光源のスペクトル分布による波長領域と略等しい波長領域に設定することにより、バーコードの読み取りに影響を与えないでバーコード以外の情報を記録することが可能なバーコードラベルを提供する。 - 特許庁

A positive active material contains a lithium-containing transition metal oxide having layer structure containing lithium, nickel, cobalt, and manganese, and a lithium manganese oxide, and the molar amounts of nickel and manganese in the lithium-containing transition metal oxide are regulated so as to be actually equal, and a molar ratio of cobalt to the whole transition metal is regulated to 0.25-0.70.例文帳に追加

正極活物質には、リチウム、ニッケル、コバルト、マンガンを含有する層状構造のリチウム含有遷移金属酸化物とリチウムマンガン酸化物とが含まれ、且つ、上記リチウム含有遷移金属酸化物におけるニッケルとマンガンとのモル量が実質的に等量となるように規制されると共に、全遷移金属に対するコバルトのモル比が0.25以上0.70以下に規制されることを特徴とする。 - 特許庁

A toner image receiving layer containing thermoplastic resin is used as a toner image receiving layer to be provided on a base and organic particles of which glass transition temperature or a melting point is equal to or lower than fixation temperature are blended in the toner image receiving layer or a layer to constitute the image receiving sheet for electrophotography other than the toner image receiving layer on the side of the toner image receiving layer of the base.例文帳に追加

支持体に設けるトナー受像層として、熱可塑性樹脂を含有するトナー受像層を使用し、トナー受像層又は、支持体のトナー受像層側におけるトナー受像層以外の電子写真用受像シートを構成する層に、ガラス転移温度又は融点が定着温度以下である有機粒子を配合する。 - 特許庁

Also in case an instantaneous discharge flow rate Q is reduced, water force change corresponding to the multiform taste of the users similar to the past can be easily and assuredly practiced without lowering the washing force although the instantaneous discharge flow is reduced, if it is designed to make equal increase and decrease of the discharge force E as in the past.例文帳に追加

また、瞬間吐出流量Qを低減した場合でも、従来と同等の吐出力Eの増減を行う設計をすれば、瞬間吐出水量を低減しているにも関わらず、従来と同じような使用者の多様な好みに対応させる水勢変更を、洗浄力を落とすことなく容易にしかも確実に実施することができる。 - 特許庁

If a detected elevation angle or depression angle of the imaging apparatus in photographing is equal to or more than a specified value, the system control part 107 makes the magnitude of focus detection areas with priority set to be high larger with respect to a case that the elevation angle or depression angle of the imaging apparatus is less than the specified value, or increases the number of focus detection areas.例文帳に追加

システム制御部107は、検出された撮影時における撮像装置の仰角または俯角が規定値以上の場合は、撮像装置の仰角または俯角が規定値未満の場合に対して、優先度が高く設定されている焦点検出領域の大きさを大きくする、または、数を多くする。 - 特許庁

The forming punch 14 comprises a punch body 18 comprising a punch base 26 and a mandrel 28, six punch collets 20a-20f to be engaged with the mandrel 28 and separated from each other at the equal angular space, a metal sleeve 22 which is externally fitted to the punch body 18 and the punch collets 20a-20f, and a holder 24 to hold the metal sleeve 22.例文帳に追加

前記成形パンチ14は、パンチベース26とマンドレル28とからなるパンチ本体18と、該マンドレル28に係合し互いに等角度で離間する6個のパンチコレット20a〜20fと、該パンチ本体18及び該パンチコレット20a〜20fに外嵌したメタルスリーブ22と、該メタルスリーブ22を保持するホルダ24とを備えて構成されている。 - 特許庁

The system of this kind comprises at least one optical device 230 having unidirectional inputs 250 and outputs 240, the total number of which is equal to or less than N, and an N×N optical switch 260 such that each of the ports 210 can be interchangeably coupled either to one of the inputs 250 or to one of the outputs 240 of the optical device 230.例文帳に追加

システムは、合計数がN個以下の単方向入力250と出力240を有する、少なくとも1台の光学装置230と、各アクセス210を、光学装置230の1つの入力250、あるいは1つの出力240に交換可能に連結できるように構成されたN×N光学切換装置260とを備える。 - 特許庁

To obtain a liquid laser apparatus, wherein when exciting light is transmitted through a plurality of optical fibers, the irradiated positions in a coloring matter solution resulting from the exciting light beams emitted from respective fibers coincide with each other, and laser oscillation or an amplification characteristic due to excitation from any fiber will be equal to each other by making flat the intensity distribution of the exciting light in the laser medium.例文帳に追加

レーザ媒質中での励起光の強度分布を平坦にし、励起光を複数本の光ファイバーで伝送した場合においても、各ファイバーから出射された励起光の色素溶液での照射位置を一致させ、どのファイバーからの励起でも、レーザの発振或いは増幅特性を等しくする液体レーザ装置の提供。 - 特許庁

(1) The General Partner shall serve as the liquidator of the Partnership if the Partnership is dissolved due to any event other than the withdrawal of the General Partner as set forth in Article 43(1)(iv). If the Partnership is dissolved due to the withdrawal of the General Partner, a liquidator shall be appointed by an agreement by the Limited Partners holding a Number of Partnership Units equal to [__]% or more of the aggregate Number of Partnership Units of all of the Limited Partners. 例文帳に追加

1. 第43 条第1 項第④号に規定される無限責任組合員の脱退以外の事由により本組合が解散した場合、無限責任組合員が清算人となる。無限責任組合員の脱退による本組合の解散の場合、総有限責任組合員の出資口数の合計の[ ]分の[ ]以上に相当する出資口数を有する有限責任組合員の合意をもって清算人を選任する。 - 経済産業省

(7) When designating a beneficiary or assigning a beneficial interest, it shall not be permitted to, for the purpose of unjustly circumventing the application of the provisions of the main clause of paragraph (1), the main clause of paragraph (4) or the first sentence of paragraph (5), designate a person who has no knowledge of the fact that any creditor could be harmed (hereinafter referred to as a "person without knowledge" in this paragraph) as a beneficiary without value (including cases where such designation is made with value that should be deemed to be equal to a designation being made without value; hereinafter the same shall apply in this paragraph), or assign a beneficial interest to a person without knowledge without value. 例文帳に追加

7 受益者の指定又は受益権の譲渡に当たっては、第一項本文、第四項本文又は第五項前段の規定の適用を不当に免れる目的で、債権者を害すべき事実を知らない者(以下この項において「善意者」という。)を無償(無償と同視すべき有償を含む。以下この項において同じ。)で受益者として指定し、又は善意者に対し無償で受益権を譲り渡してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

1. Said lamp units shall be installed in such a location as an edge of a turning area and where a turning radius can be indicated, and a location where 3 units shall be installed with equal spacing of 5 meters on a straight line passing the turning start point (which refers to a point where an aircraft start to turn along its turning path;) and parallel to the runway centerline, and further 3 units shall be installed with equal spacing of 5 meters on a straight line passing the turning start point and intersecting the runway centerline and from the intersection with the left side shoulder outer edge as seen from an aircraft intending to turn and from approximately 1 meter toward outside of the shoulder. 例文帳に追加

(一) 灯器は、転回区域の縁であつて転回経路を示すことができる位置に設置し、並びに転回開始位置(航空機が転回経路において転回を開始する位置をいう。以下同じ。)を通り滑走路中心線に平行な直線上で転回開始位置から進入区域側へ約三十五メートルの位置から進入区域側へ五メートルの等間隔に三個及び転回開始位置を通り滑走路中心線と直交する直線上で当該直線と転回しようとする航空機から見て左側のショルダーの外縁との交点からショルダーの外側へ約一メートルの位置からショルダーの外側へ五メートルの等間隔に三個設置すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

6. With regard to the Additional Pension for Spouses which is included in the Old-age Employees' Pension and any other benefits that may be granted as a fixed sum in cases where the periods of coverage under the Japanese pension systems for employees equal or exceed the specified period determined by the legislation of Japan, if the requirements for receiving such benefits are fulfilled by virtue of paragraph 1 of Article 13, the amount to be granted shall be calculated according to the proportion of those periods of coverage under the Japanese pension systems for employees from which such benefits will be paid to that specified period.例文帳に追加

6 老齢厚生年金の一部である配偶者加給その他の給付であって、日本国の被用者年金制度における保険期間が日本国の法令上定められた期間に等しい場合又はこれを超える場合に一定額が支給されるものに関しては、当該給付を受けるための要件が第十三条1の規定の適用により満たされる場合には、支給される当該給付の額は、当該定められた期間に対する当該給付が支給される日本国の被用者年金制度における保険期間の比率に基づいて計算する。 - 厚生労働省

5. With regard to the Additional Pension for Spouses which is included in the Old-age Employees' Pension and any other benefits that may be granted as a fixed sum in cases where the periods of coverage under the Japanese pension systems for employees equal or exceed the specified period determined by the legislation of Japan, if the requirements for receiving such benefits are fulfilled by virtue of paragraph 1 of Article 14, the amount to be granted shall be calculated according to the proportion of the periods of coverage under the Japanese pension systems for employees from which such benefits will be paid to that specified period.例文帳に追加

5 老齢厚生年金の一部である配偶者加給その他の給付であって、日本国の被用者年金制度における保険期間が日本国の法令上定められた期間に等しい場合又はこれを超える場合に一定額が支給されるものに関しては、当該給付を受けるための要件が第十四条1の規定の適用により満たされる場合には、支給される当該給付の額は、当該定められた期間に対する当該給付が支給される日本国の被用者年金制度における保険期間の比率に基づいて計算する。 - 厚生労働省

5. With regard to the Additional Pension for Spouses which is included in the Old-age Employees' Pension and any other benefits that may be granted as a fixed sum in cases where the periods of coverage under the Japanese pension systems for employees equal or exceed the specified period determined by the legislation of Japan, if the requirements for receiving such benefits are fulfilled by virtue of paragraph 1 of Article 17, the amount to be granted shall be calculated according to the proportion of those periods of coverage under the Japanese pension systems for employees from which such benefits will be paid to that specified period.例文帳に追加

5 老齢厚生年金の一部である配偶者加給その他の給付であって日本国の被用者年金制度における保険期、間が日本国の法令上定められた期間に等しい場合又はこれを超える場合に一定額が支給されるものに関しては、当該給付を受けるための要件が第十七条1の規定の適用により満たされる場合には、支給される当該給付の額は、当該定められた期間に対する当該給付が支給される日本国の被用者年金制度における保険期間の比率に基づいて計算する。 - 厚生労働省

5 With regard to the Additional Pension for Spouses which is included in the Old-age Employees’ Pension and any other benefits that may be granted as a fixed sum in cases where the periods of coverage under the Japanese pension systems for employees equal or exceed the specified period determined by the legislation of Japan, if the requirements for receiving such benefits are fulfilled by virtue of paragraph 1 of Article 13, the amount to be granted shall be calculated according to the proportion of those periods of coverage under the Japanese pension systems for employees from which such benefits will be paid to that specified period例文帳に追加

5 老齢厚生年金の一部である配偶者加給その他の給付であって、日本国の被用者年金制度における保険期間が日本国の法令上定められた期間に等しい場合又はこれを超える場合に一定額が支給されるものに関しては、当該給付を受けるための要件が第十三条1の規定の適用により満たされる場合には、支給される当該給付の額は、当該定められた期間に対する当該給付が支給される日本国の被用者年金制度における保険期間の比率に基づいて計算する 。 - 厚生労働省

Article 26 In view of an importance of both men and women to secure opportunities in participating all kinds of activities as equal members of the society, the State shall promote the creation of an environment in which women's role in farm management is fairly assessed and women can be provided with opportunities to get participated in farm management and other relevant activities on voluntary basis. 例文帳に追加

第二十六条 国は、男女が社会の対等な構成員としてあらゆる活動に参画する機会を確保することが重要であることにかんがみ、女性の農業経営における役割を適正に評価するとともに、女性が自らの意思によって農業経営及びこれに関連する活動に参画する機会を確保するための環境整備を推進するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Lecturers shall be persons who teach subjects equivalent to those set forth in the preceding item at a university under the School Education Act, persons who are engaged in food sanitation administration or examination business concerning food sanitation at any body of the State, prefecture, city establishing health centers, or special ward, or persons deemed to have equal knowledge and experience as those mentioned above; 例文帳に追加

二 講師は、学校教育法に基づく大学において前号の科目に相当する学科を担当している者、国若しくは都道府県、保健所を設置する市若しくは特別区において食品衛生行政若しくは食品衛生に関する試験業務に従事している者又はこれらの者と同等の知識及び経験を有すると認められる者であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Moreover, some researches pointed out that the evidence showing that samurai were not always equal to the local lord, the existence of local lords who were not local resident samurais, and the fact that the local people who were supposed to be dominated by the local lord did not always bear hardship, but were autonomous and self-determined. 例文帳に追加

更に武士が必ずしも在地領主であった訳ではない事例や在地領主ではない在地居住の武士(「村の侍」)の存在、そして領主に支配される在地の民衆が必ずしも支配を甘受するだけの存在ではなく主体的・自律的性格を併せ持った存在であったことなども指摘されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Engyo MITAMURA, regarded as 'the father of Edo Studies,' demonstrated in stating 'Ashigaru were soldiers who were approximately equal in status to the noncommissioned officer or private first-class ranks of today; they also conducted the duties of a sergeant,' there were also examples of ashigaru who came to be considered quasi samurai but there are also many cases in which they served as buke hokonin and were regarded in the same light as chugen and komono. 例文帳に追加

「江戸学の祖」と云われた三田村鳶魚が、「足軽は兵卒だが、まず今日の下士か上等兵ぐらいな位置にいる。役目としても、軍曹あたりの勤務をも担当していた」と述べているように、準武士としての位置づけがなされた例もあるが、基本的に足軽は、武家奉公人として中間・小者と同列に見られる例も多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But the theory as to the equal consolidation itself was clearly different from that of Japan's annexation of Korea (Korea is supposed to depend on Japan and be colonized abandonning their sovereignty), rather, taking into account the fact that Japan cut off even Isshinkai as a worn-out after the annexation and launched the colonial domination, many of the researchers also have a sympathy that 'Isshinkai is also one of victims and what they did is not necessarily accusable'. 例文帳に追加

しかし、対等合併論自体は日本の朝鮮併合論(朝鮮が日本に従属し、主権を放棄する形で植民地となる。)とは明らかに異なり、寧ろ併合後の日本が一進会すらも用済みとして切捨て、植民地統治を開始したことを踏まえて、「一進会もまた犠牲者であり、必ずしも責められるべき点ばかりではなかった」とする同情的意見も強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a deduction from the tax on the income of that resident of an amount equal to the tax levied in Japan in accordance with the provisions of Articles 10 and 11; such deduction shall not, however, exceed that part of the Swiss income tax, as computed before the deduction is given, which is appropriate to the income which may be taxed in Japan 例文帳に追加

当該居住者の所得に対する租税から、第十条及び第十一条の規定に従つて日本国において課される租税の額と等しい額を控除すること。ただし、この控除の額は、当該控除が行われる前に算定されたスイスの所得税の額のうち日本国において租税を課される所得に対応する部分を超えないものとする。 - 財務省

A gas of molecules containing hydrogen atoms with relatively low connection energy, fluorine atoms, and nitrogen atoms as components is used, thus achieving generation of chemical active species by at least giving energy which is nearly equal to the heating of the gas, generating a compound required for treatment, and hence treating the surface of an object to be machined.例文帳に追加

比較的結合エネルギーの低い水素原子、弗素原子、および窒素原子を構成要素として含む分子のガスを用いることで、化学的に活性な種の生成を少なくともガスの加熱程度のエネルギーを与えることにより達成し、処理に必要な化合物を生成させ、これにより被加工物表面の処理を行う。 - 特許庁

To provide a powder for thermal spraying which can form a sprayed coating having performance equal to or more excellent than that of a sprayed coating formed from cobalt-containing cermet powder though containing a metal alternative for cobalt which is low-cost and stable compared with cobalt, also has a high output and can be stably fed.例文帳に追加

コバルトと比較して低価格で安定し、かつ産出量が多く安定した供給が可能なコバルトの代替となる金属を含有しながら、コバルトを含有したサーメット粉末から形成される溶射皮膜と比べて同等又はより優れた性能を有する溶射皮膜を形成することが可能な溶射用粉末を提供する。 - 特許庁

Also, the log recording processing part 206 stores the temporarily saved log in the flash memory together with the input log when the passage time is determined to be equal to or more than a prescribed log interval and also the log is temporarily saved into the memory, and stores the input log in the flash memory when the log is not temporarily saved.例文帳に追加

また、ログ記録処理部206は、上記経過時間が所定のログ間隔以上であると判定されたときに、メモリにログが一時保存されているときは、その一時保存ログを入力されたログと共にフラッシュメモリに記憶し、一時保存されていないときは、入力されたログをフラッシュメモリに記憶する。 - 特許庁

To provide a method for separating and purifying an aqueous ethanol solution having a composition nearly equal to that of the azeotropic point of ethanol+water through an extraction method without distillation process requiring a large quantity of energy, which can be substituted with other separating and purifying processes requiring less energy consumption by eliminating, as much as possible, a distillation process from the purification process of bioethanol.例文帳に追加

バイオエタノールの精製工程から、エネルギーを多く必要とする蒸留工程を出来るだけ無くして、よりエネルギー消費量の少ない他の分離精製工程と置き換えることができ、エタノール+水の共沸点近くの部分の組成のエタノール水溶液を蒸留によらず、抽出法で分離精製する方法を提供する。 - 特許庁

A judging unit 16 judges that a universal design is achieved in the presence of at least one appeal point in a region defined by the emphasis level and the comparison value in the UD achievement level map and in the absence of any serious defect that would bring down the evaluation of the product to be evaluated equal to or less than a prescribed value.例文帳に追加

判定部16は、UD達成度マップにおいて重視度と比較値とにより規定される領域内に少なくとも1個の訴求ポイントが存在し、かつ評価対象の商品における評価値が規定値以下になる重欠点が存在しない場合にユニバーサルデザインが達成されていると判定する。 - 特許庁

At least one longitudinal groove is cut into the preform rod through its outer circumferential surface, wherein at least the one longitudinal groove has a cross sectional area equal to that of a respective birefringence-inducing stress element to be loaded into the groove, such that when the stress element is loaded into the groove, a part of the stress element protrudes outside of the circumference of the preform.例文帳に追加

プリフォーム・ロッドにその外周面を介して少なくとも1つの縦溝を切り、応力要素が溝に詰められた時に応力要素の一部がプリフォームの周囲の外に突き出すように、少なくとも1つの縦溝は、溝に詰められるそれぞれの複屈折誘導応力要素の断面積と等しい断面積を有する。 - 特許庁

When a window limit management means 40 determines that the number of windows being displayed is equal to a set limit value, a window automatic erasure means 60 selects and determines windows to be automatically erased, out of the displayed windows, and erases the selected windows from the display of a display device 20 via a window display control means 50.例文帳に追加

ウィンドウ枚数制限管理手段40により現在表示中のウィンドウ枚数が設定された表示制限枚数と等しいと判定されると、ウィンドウ自動消去手段60は、表示中のウィンドウから自動消去するものを選択決定し、ウィンドウ表示制御手段50を介して表示装置20のディスプレイ上から消去する。 - 特許庁

To provide a novel RFID tag which can be installed regardless of a conductive object or a non-conductive object without shortening a communication distance by enlarging a degree of freedom for an installation place equal to or higher than a prior art since a degree of freedom in a dimension/shape of the tag is increased (that is, restrictions are enhanced).例文帳に追加

タグの寸法・形状の自由度が増す(言い換えると、制約が改善される)ため、設置個所の自由度をこれまで以上に拡大することができ、通信距離を短縮することなく導電性物体や非導電性物体に関わらずに設置可能である新規なRFIDタグを提供することを目的とする。 - 特許庁

Furthermore, a gain control section 8 calculates a gain value corresponding to a lowest resonance frequency and set volume of a speaker based on an equal-loudness curve and a high harmonic wave gain adjusting section 4 uses the gain value to perform gain adjustment of the high harmonic wave component signal, thereby a fixed sense of low-pitched sound can be obtained regardless of sound volume.例文帳に追加

また、ゲイン制御部8が、等ラウドネス曲線を基に、スピーカの最低共振周波数と設定音量とに応じたゲイン値を算出し、高調波ゲイン調整部4がこのゲイン値を用いて高調波成分信号のゲイン調整を行うようにしたので、音量によらず一定の低音感が得られる。 - 特許庁

A temperature and a steam pressure of the gas supplied from a gas supply source during pressurizing or cooling an inside of a treatment chamber 24 is adjusted by a dew point adjusting means 14, and the dew point in the treatment chamber 24 is adjusted to be equal to or at least slightly lower than the dew point of the gas in a dry clean room when the gas is introduced into the chamber 24.例文帳に追加

処理室24内を加圧又は冷却する際に気体供給源より送給される気体の温度及び蒸気圧を露点調整手段14によって調整し、気体を室24内に導入する時、当該処理室24内の露点が少なくともドライ・クリーンルーム内における気体の露点と同じか少なくともそれより僅かに低い露点になるように調整する。 - 特許庁

When a slave current Is that is detected by a current sensor exceeds a prescribed current Iref 1, while a CPU receives a slave shutdown signal, a slave boost converter is controlled by feedback control with a slave PWM signal having a duty ratio that is set so that the slave current Is is controlled to be equal to a current instruction value Iref 2 that is smaller than the prescribed current Iref 1.例文帳に追加

CPUがスレーブシャットダウン信号を受信している最中に電流センサにより検出されたスレーブ電流Isが所定電流Iref1を超えたときには、スレーブ電流Isが所定電流Iref1より小さい電流指令値Iref2となるよう設定されたデューティ比のスレーブPWM信号でスレーブ昇圧コンバータをフィードバック制御する。 - 特許庁

If a plurality of mobile terminal apparatuses 2, 3 in which the receiving power or the receiving quality is lower than or equal to a determined threshold are detected, then a communication control apparatus 1 selects a mobile terminal apparatus 2 to be operated as a relay station from among the plurality of mobile terminal apparatuses 2, 3 detected on the basis of a result of measuring the receiving power or the receiving quality.例文帳に追加

受信電力または受信品質が所定の閾値以下である複数の移動端末装置2,3が検出されると、通信制御装置1は、受信電力または受信品質の測定結果に基づいて、検出された移動端末装置2,3の中からリレー局として動作させる移動端末装置2を選択する。 - 特許庁

The video conference terminals 110 each control so that, of a delay time between points other than the points where a conversation has been detected, on the basis of the acquired delay time, the delay time between at least two point in the points where conversation has been detected and a point connected to the two points can be equal to or more than the delay time of the points where the conversation has been detected.例文帳に追加

テレビ会議端末110は、取得された遅延時間に基づいて、対話が検出された拠点間以外の拠点間の遅延時間のうち、少なくとも、対話が検出された拠点間における二拠点と、当該二拠点に接続された拠点との拠点間の遅延時間が、対話が検出された拠点間の遅延時間以上になるように制御する。 - 特許庁

If the fuel component accumulation amount is equal to or exceeds a specified amount (S6), it is determined that a period for forcibly desorbing the fuel components accumulated on the exhaust cleaning element has begun, thus a warning light is illuminated (S7), and a forcible desorption processing is implemented wherein the exhaust temperature is increased so as to be hotter than the desorption temperature of the fuel components (S8).例文帳に追加

そして、燃料成分の蓄積量が所定値以上になると(S6)、排気浄化エレメントに蓄積されている燃料成分を強制的に離脱させる時期が到来したと判断し、警告灯を点灯させると共に(S7)、排気の温度を燃料成分の離脱温度よりも昇温させる強制離脱処理を実行する(S8)。 - 特許庁

If the cumulative amount of the urea crystals is equal to or exceeds a specified amount (S6), it is determined that a period for forcibly desorbing the urea crystals accumulated in the exhaust system has begun, thus a warning light is illuminated (S7) and a forcible desorption processing is implemented wherein the exhaust temperature is increased so as to be hotter than the desorption temperature of the urea crystals (S8).例文帳に追加

そして、尿素結晶の堆積量が所定値以上になると(S6)、排気系に堆積されている尿素結晶を強制的に離脱させる時期が到来したと判断し、警告灯を点灯させると共に(S7)、排気温度を尿素結晶の離脱温度よりも昇温させる強制離脱処理を実行する(S8)。 - 特許庁

例文

By passing a hollow cylindrical metallic tube 13 having the outer peripheral length which is equal to that of the hollow square cylindrical metallic tube to be formed through a roller die 14 in which two sets of a pair of rollers in opposition are arranged into a cross shape and pressurizing the hollow cylindrical metallic tube 13 toward the center from four side directions, the cylindrical tube is formed into the hollow square cylindrical tube 16 without reducing the area.例文帳に追加

形成すべき中空角筒状の金属管と等しい外周長を有する中空円筒状の金属管13を、対向させたローラ対2組を十字状に配置してなるローラダイス14に通し、中空円筒状の金属管13を側方4方向より中心に向けて押圧することにより、減面することなく中空角筒状の金属管16に成形する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS