1153万例文収録!

「chapter」に関連した英語例文の一覧と使い方(100ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

chapterを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6327



例文

limited claim(as for the interest and the damages due to nonperformance or the claim for penalty, they are limited to those that accrued by the date of the start of the period for investigation of limited claim. The same shall apply hereafter in this Chapter.) 例文帳に追加

制限債権(利息又は不履行による損害賠償若しくは違約金の請求権については、制限債権の調査期日の開始の日までに生じたものに限る。以下この章において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The term "transaction fee" as used in this chapter shall mean a transaction fee, a membership fee, a security deposit, or other money or goods provided upon conducting a transaction or upon changing the terms of transactions, irrespective of the name given to it. 例文帳に追加

3 この章において「取引料」とは、取引料、加盟料、保証金その他いかなる名義をもつてするかを問わず、取引をするに際し、又は取引条件を変更するに際し提供される金品をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The term "transaction fee" as used in this chapter shall mean a transaction fee, a membership fee, a security deposit, or other money or goods provided upon conducting a transaction or upon changing the terms of transactions, irrespective of the name given to it. 例文帳に追加

2 この章において「取引料」とは、取引料、登録料、保証金その他いかなる名義をもつてするかを問わず、取引をするに際し、又は取引条件を変更するに際し提供される金品をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In a method for controlling a recording and reproducing device for recording and reproducing a program including video, the display area of which can be changed, a chapter is set as a setting position for retrieval about the program in video.例文帳に追加

表示領域の変更が可能な映像を含む番組の記録再生を行う記録再生装置の制御方法において、番組に関する検索用の設定位置としてチャプタを映像に設定する。 - 特許庁

例文

The reader providing site 100 analyzes the comment information posted to the electronic bulletin board to find taste trends of the user and distributes specific-unit contents information (e.g. next chapter) having contents matching with them.例文帳に追加

読本提供サイト100は、電子掲示板に投稿されたコメント情報を分析することで読者の嗜好動向を求め、これに適応した内容の所定単位コンテンツ情報(例えば、次章)を配信する。 - 特許庁


例文

(2) The provisions of Part VII, Chapter IV, Section 1 (excluding Article 907) (General Provisions) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the registration of a Specific Purpose Company. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

2 会社法第七編第四章第一節(第九百七条を除く。)(総則)の規定は、特定目的会社の登記について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Provisions of Chapter 2, Article 19, Article 20, and Article 24 (limited to item 1) and the following Article The date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding two years and six months from the day of promulgation 例文帳に追加

三 第二章、第十九条、第二十条及び第二十四条(第一号に限る。)並びに次条の規定 公布の日から起算して二年六月を超えない範囲内において政令で定める日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 31 In addition to the subjects so specified in this Chapter, the examination subjects, the examination procedures, succession of the examination works, other necessary matters for the professional engineer examinations and the designated examining agency shall be specified by Ordinance of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology. 例文帳に追加

第三十一条 この章に定めるもののほか、試験科目、受験手続、試験事務の引継ぎその他技術士試験及び指定試験機関に関し必要な事項は、文部科学省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 41-13 (1) The Prime Minister may designate a person who satisfies the following requirements as a person to perform Credit Information Services, subject to his/her application and pursuant to the provisions of this Chapter: 例文帳に追加

第四十一条の十三 内閣総理大臣は、次に掲げる要件を備える者を、その申請により、この章の定めるところにより信用情報提供等業務を行う者として、指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 62 In addition to the matters provided for in this Act, the procedures concerning approval and rescission thereof, and designation and rescission thereof and other matters necessary for the enforcement of the provisions of Chapter III shall be stipulated by Ordinance of the Ministry of Justice. 例文帳に追加

第六十二条 この法律に定めるもののほか、承認及びその取消し並びに指定及びその取消しの手続その他第三章の規定の実施に関し必要な事項は、法務省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

This chapter provides a basic introduction to running a mail server on FreeBSD, as well as an introduction to sending and receiving email using FreeBSD; however, it is not a complete reference and in fact many important considerations are omitted. 例文帳に追加

この章では FreeBSD上でメールサーバを実行するための基本的な導入を説明します。 しかし、この文書は完璧な参考文献ではなく、実際のところ考慮すべき重要な点の多くが省略されています。 - FreeBSD

The tale of the founding by Kume-no-sennin is a famous story that has been recorded in the section regarding Japanese Buddhism in Chapter 12 of "Konjyaku Monogatari-shu" (A Collection of Tales of Times Now Past), and referred to in "Tsurezure-gusa" (Essays in Idleness) in addition to "Fuso Ryakki" and "Shichidaiji Junrei Shiki." 例文帳に追加

久米仙人による開基伝承は『扶桑略記』『七大寺巡礼私記』などのほか、『今昔物語集』巻十二本朝仏法部にも収録され、『徒然草』にも言及されている著名な話である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The chapter 'Ushiwaka Oshukudari no Koto' (The Ushiwaka's Downcast Trip to Oshu) of "Heiji Monogatari" (illustrated stories of the Heiji Rebellion) describes in a form of a comment made by FUJIWARA no Hidehira after meeting him for the first time as follows; 'As he is a good looking young man, anyone who has a daughter wants to pick him as son-in-law.' 例文帳に追加

『平治物語』の「牛若奥州下りの事」の段では、義経と対面した藤原秀衡の台詞として「みめよき冠者どのなれば、姫を持っている者は婿にも取りましょう」と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is also another opinion that they are the tombs of the Japanese lords who were sent from Japan as provincial governors such as Hozumi no Omi Oshiyama (as mentioned in the chapter covering 512 of "Nihon Shoki" (The Chronicles of Japan)). 例文帳に追加

また、この地方の国守として倭より派遣されていたとされる穂積臣押山(ほづみのおみおしやま。『日本書紀』継体六(512)年条に記述がある)のような倭人領主の墳墓と見る説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Considering the current situation where the IT environment is developing rapidly, under which IT has deeply penetrated organizations, response to IT has been included in the basic components of internal control under Chapter I, "Basic framework of internal control," herein. 例文帳に追加

IT環境の飛躍的な進展によってITが組織に深く浸透した現状に照らして、本基準における「Ⅰ.内部統制の基本的枠組み」では、「ITへの対応」を基本的要素の1つに加えている。 - 金融庁

The Astronomical Chapter of "Jin shu" (History of the Jin Dynasty) -- which was also used as a textbook of tenmondo (ancient horoscopy) and rekido (calendrical study) in Japan -- described that 'some of the unusual movement of starts were good omens, but most of them were bad omens of natural disasters.' 例文帳に追加

律令制下の日本でも天文道・暦道の教科書として用いられていた『晋書』天文志には「天文異変には吉兆もあるが、多くが災異の前兆である」と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the chapter of Yamasachihiko and Umisachihiko, Hoori (Yamasachihiko), who was in trouble after losing the fish hook of Hoderi (Umisachihiko), visited Watatsumi no Okami under the advice of Shiotsuchinooji, and married Toyotama-hime, the daughter of Watatsumi no Okami. 例文帳に追加

山幸彦と海幸彦の段では、ホデリ(海幸彦)の釣針をなくして困っていたホオリ(山幸彦)が、シオツチノオジの助言に従って綿津見大神の元を訪れ、綿津見大神の娘であるトヨタマヒメと結婚している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The sixth addendum to the chapter on the birth of the gods in the "Nihon Shoki" states that when Izanagi cut up Kagutsuchi (the deity of fire), the drops of blood from his sword, Totsuka no Tsurugi, congealed to form the rocks by the Ame no Yasu-kawa River from which Futsunushi no kami was produced. 例文帳に追加

日本書紀の神産みの第六の一書では、、伊弉諾尊が軻遇突智を斬ったとき、十束剣から滴る血が固まって天の安河のほとりの岩群となり、これが経津主神の祖であるとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the chapter on the conquest of Ashihara no nakatsukuni, upon selecting the third god to dispatch to Ashihara no nakatsukuni after Amenohohi and Amenowakahiko, Omoikane (the god of wisdom and talent) recommended Itsunoohabari-no-kami or the child of this god, Takemikazuchinoo-no-kami. 例文帳に追加

葦原中国平定の段では、アメノホヒ、アメノワカヒコに次ぐ三番目に葦原中国に派遣する神を選定する際、オモイカネが、伊都之尾羽張神かその神の子の建御雷之男神を推薦している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the chapter on kuni umi (the birth of the land of Japan), Tsukushi no shima Island (Kyushu), one of Oyashima no kuni (Great eight islands) born of Izanagi and Izanami, is described as being with a single trunk and four heads; the name of the second face is Toyobiwake. 例文帳に追加

国産みの段で、イザナギ・イザナミが産んだ大八島国の一つである筑紫島(九州)は、体は一つで顔が四つあるとし、そのうちの2番目の顔の名前が豊日別であると記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also mentioned that Japan will suffer a major blow and be endangered and Tokyo will be burned down and scorched all around. (written in 1944 in chapter 11 of the same volume) 例文帳に追加

更には日本が国家としての存続が危ぶまれるほどの大打撃を受け、東京もあたり一帯が焦土と化し焼け野原になってしまうらしい事が書記されている。(同巻第十一帖、書記日、昭和19年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, without setting a specific leading character like "Ise Monogatari," this literary work collects narratives relating to waka poems and uta-monogatari consisting of a series of poems composed by real people like emperors, nobles, Buddhist priests in those days, each of which is compiled in a chapter. 例文帳に追加

しかし『伊勢物語』とは異なり統一的な主人公はおらず、各段ごとに和歌にまつわる説話や、当時の天皇・貴族・僧ら実在の人物による歌語りが連なった歌物語の集成となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As stated in Section 3 of Chapter I, prices have shown signs of rising in ASEAN4 at a time when crude oil prices are rising or staying at high levels, spawning concern that domestic consumption, which had led growth in the region, may stall.例文帳に追加

第1章第3節で見たように、ASEAN4については、原油価格の上昇・高止まりを背景に物価上昇の兆しが見られ、これまで成長をけん引してきた国内消費が低迷する懸念がある。 - 経済産業省

Further, in this chapter, service industries are divided into business-oriented services and consumer-oriented services according to the attributes of the industry's customers in order to analyze service industries systematically and on an industry-wide basis.例文帳に追加

また、本章では、サービス産業を業種横断的かつ体系的に捉えて分析していくため、その顧客の属性に着目してサービス産業を対事業所向けサービスと対消費者向けサービスに分類して見ていく。 - 経済産業省

In order for the small and medium service enterprises to move towards increased productivity it is not enough for individual service providers to deal with the issues examined in this chapter, rather, there is a pressing need for specific measures made in partnership with industry, government, and academia.例文帳に追加

中小サービス産業の生産性の向上に向けて、本章で見てきた課題に対し、個々のサービス事業者だけでなく、産学官が連携して具体的な取組を進めていくことが急務といえよう。 - 経済産業省

In this chapter, we presented an overview of the networks of SMEs from the perspective of regional revitalization and discussed efforts by SMEs, whose business resources are limited, to form collaborations with various outside entities.例文帳に追加

本章では、地域活性化という観点から中小企業のネットワークについて概観し、経営資源の限られる中小企業が様々な外部の主体と連携を行っている現状が明らかになった。 - 経済産業省

In this chapter, after giving an overview of recent trends in the continually growing global economy, the factors behind global current account imbalances will be analyzed and policies aimed at eliminating these imbalances will be explored.例文帳に追加

本章では、成長が持続する世界経済の最近の動きを概観した後、世界的な経常収支不均衡拡大の背景となっている諸要因について分析を行い、その解消に向けた方策を探る。 - 経済産業省

For example, with regard to Japanese companies, which have made their advancement into overseas including Asia, as analyzed in Chapter 2, more and more Japanese companies established in overseas tend to procure components within the local country (Figure 2-2-3-4).例文帳に追加

例えば、我が国企業は、第2 章で分析したとおり、アジアを中心に現地進出を進めてきているところ、こうした現地法人においては、部材の調達を現地で行う傾向が高くなっている(第2-2-3-4 図)。 - 経済産業省

As previously mentioned in Chapter 1, elementary education and vocational training are insufficient in Asia. This lack of education and high unemployment rates have caused concerns about a serious skill shortage in young people who will forge the future.例文帳に追加

既に第1章で見たとおりアジアでは初等教育や職業訓練が不足しているという問題があるが、それが失業率の高さとあいまって、将来を担う若年層の深刻なスキル不足が懸念されている。 - 経済産業省

As mentioned in Chapter 1, Indian major IT service companies are trying to increase their share of R&D services, such as semiconductor design and embedded system development, to bring in higher added value than can be realized through off shoring and BPO, in terms of sales.例文帳に追加

第1章でも述べたとおり、インドの大手ITサービス事業者は、オフショアリングやBPOより付加価値の高い、半導体設計や組み込み開発等の研究開発サービスの売上げに占めるシェアを伸ばそうとしている177。 - 経済産業省

As confirmed in Chapter 1, signs of consumption market activation have gradually come about, due to the formation of wealthy and middle classes in Asian countries like China and India, following improvements to household income (see Figure 2-1-64).例文帳に追加

第1章でも確認したとおり、中国・インド等のアジア各国においても所得の向上に伴う、富裕層、中間層の成立により、徐々に消費市場の活性化の兆しが出てきている。(第2-1-64図)。 - 経済産業省

As of 2006, the United States is the world's largest exporter of services and second largest exporter of goods; the country achieved one of the highest returns on foreign investment among developed countries, as described in Section 2 of Chapter 2.例文帳に追加

米国は2006年における世界最大のサービス輸出国、世界第二の財輸出国という輸出大国であり、また、第2章第2節で見たように先進諸国の中でも高い対外投資収益率を実現している。 - 経済産業省

As explained in Chapter 2, one of the measures that Japan needs to take to become a more open and attractive place for outward direct investment is to aggressively attract and use various superior-quality resources from abroad.例文帳に追加

第2章で議論したとおり、我が国をより開かれた魅力ある国とするための方策の一つとして、海外から様々な優れた資源を積極的に導入し、活用していくことが求められている。 - 経済産業省

However, as pointed out in Section 2 of Chapter 2, while the amount of retained profits of foreign subsidiaries of Japanese companies has increased rapidly, there has only been a moderate increase in the amount of dividend, indicating that the flow of overseas funds into Japan is not increasing as expected.例文帳に追加

しかしながら、第2章第2節で指摘したように、海外現地法人の内部留保額が急増する一方、配当額が微増にとどまっており、海外から国内への資金還流は伸び悩んでいる。 - 経済産業省

If Japan is to build a resilient economic structure under a new economic environment seen in Chapter 1, it is necessary for the Japanese economy as a whole to shift to a new modality of competition centering on differentiation.例文帳に追加

第1章で見た新たな経済環境の下において、我が国が強靱な経済構造を構築していくためには、経済全体として個性化を軸とした新たな競争軸に転換していく必要がある。 - 経済産業省

In Chapter 1, it was found that changes in corporate behaviors and other micro-level factors at least partially influenced the changes in macroeconomic trends against the backdrop of economic globalization.例文帳に追加

第1章においては、経済のグローバル化を背景にマクロ経済動向の変化が観察されるが、これらの現象は企業行動の変化等ミクロ的な要素が少なくとも部分的には影響していることを見た。 - 経済産業省

In Chapter 3, we grasped the levels ofunderstanding of the current situation,”“achievement,” and “priorityin water supply planning by interviewing 14 water utilities inCambodia and Laos (see Table 4-2).例文帳に追加

第3章では、カンボジア国とラオス国の水道事業者に対してヒアリング調査を行うことにより、水道計画策定に係る項目に関して、「現状把握度」、「達成度」、ならびに「優先度」を確認し、国別地域別に整理した。 - 厚生労働省

At the time of taking delivery of primary materials, such as human stem cells or differentiated cells, researchers must confirm that the materials meet necessary standards as recorded in Chapter 3.2.3(1).例文帳に追加

研究者等は、原材料となるヒト幹細胞又はヒト分化細胞を受け入れる際には、第3章第2の3(1)に掲げる記録により、必要な基準を満たした適切なものであることを確認しなければならない。 - 厚生労働省

Chapter III" in Article 47-2 shall be revised to "Article 9, paragraph 3, Article 11, paragraph 1, Article 12 and Article 13, paragraph 1" and "Article 21, paragraph 1" to "Article 11, paragraph 1."例文帳に追加

第四十七条の二中「第三章」を「第九条第三項、第十一条第一項、第十二条及び第十 三条第一項」に、「第二十一条第一項」を「第十一条第一項」に改める。 - 厚生労働省

Each volume of the old manuscript of "The Tale of Genji" usually has a chapter name on its cover rather than a title of the overall work such as 'The Tale of Genji' or something similar. 例文帳に追加

『源氏物語』の古写本の場合、冊子の標題には「源氏物語」ないしはそれに相当する物語全体の標題が記されている場合よりも、それぞれの帖名が記されていることが少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A commentary of 'Okuiri' written by FUJIWARA no Sadaie introduces the opinion that there once was a chapter of 'Kakayakuhi no Miya' in this part, and many people such as Kikan IKEDA and Saiichi MARUYA agree with that opinion. 例文帳に追加

藤原定家の記した「奥入」には、この位置に「輝く日の宮(かかやくひのみや)」という帖がかつてはあったとする説が紹介されており、池田亀鑑や丸谷才一のようにこの説を支持する人も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Moreover, it is known that a formula of the late dynastic story, i.e. an epigone of "The Tale of Genji," was due to the strong influence of Kaoru's character formation rather than that of Hikaru Genji (see also 'the third part' of the summary of each chapter of "The Tale of Genji"). 例文帳に追加

(なお、後期王朝物語=源氏亜流物語には光源氏よりも薫の人物造型がつよく影響を与えていることが知られる。源氏物語各帖のあらすじの「第三部」参照。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, the books of the Ichikata version contains 'Kanjo no maki' (the Initiate's Chapter), a tragic love story of a waiting woman, and a sequel to the story in which TAIRA no Tokuko, who was saved after she threw herself into the ocean in the Battle of Dannoura, became a nun and was leading a life devoted to praying to Buddha. 例文帳に追加

一方、一方系諸本は壇ノ浦の戦いで海に身を投げながら助けられ、出家した平徳子による念仏三昧の後日談や侍女の悲恋の物語である「灌頂巻」を特立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yokawa no sozu, who firstly appeared in this chapter as the high-ranking Buddhist priest of Hieizan (Mt. Hiei), is said to have been created by looking to Eshin sozu, who was popular among the nobles in the Heian period, as a model and was constantly depicted as a person of character. 例文帳に追加

この帖から登場する比叡山の高僧・横川(よかわ)の僧都は、当時の平安貴族に人気の高かった恵心僧都(源信_(僧侶))がモデルと言われ、終始人格者として描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Akio ABE, who regarded such situation as a problem, took an example of the chapter of Hahakigi, and verified the accuracy of the collated text in many ways, and particularly the substantial meaning of 'aiming at brevity.' 例文帳に追加

このような状況を問題視する阿部秋生によって、帚木(源氏物語)帖を例にとって「簡明を旨とする」の具体的な内容を中心に校訂本文の精度についてさまざまな検証が行なわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are 2 different explanations as to where the name Yatsuhashi came from with one being 'Yatsuhashi in Mikawa Province,' where the story was set in the ninth chapter of the Tale of Ise 'Kakitsubata (water irises)' and with the other being it was made into the shape of a koto after Kengyo Yatsuhashi. 例文帳に追加

名前の由来は伊勢物語の九段「かきつばた」の舞台となった「三河国八ツ橋」の故事にあるという説と、八橋検校の名にちなんで箏の形を模したことに由来する説とがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the chapter November 9, 1446 of "Gaun nikken-roku" (the Diary of Zuikei SHUHO of Shokoku-ji Temple, the Gaun Mountain person), it was written that rice-cake sweets without water added, eaten by the Chinese barbarians are called Tang's hill and water, however, the relationship to 'karasansui' is not well understood. 例文帳に追加

『臥雲日件録』の文安3年10月12日(旧暦)(1446年10月31日)の項に中国の夷人が食す水を入れない餅菓子を唐山水と呼ぶ記述があるが、それとの関係もよくわかっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hashihime appears as an ogress filled with jealousy in 'Tsurugi no maki' (Chapter of the Sword) in alternative versions of "Heike Monogatari" such as "Genpei Seisui ki" (The Rise and Fall of the Minamoto and Taira Clans) or "Yashirobon" (unauthorized book), which became the basis for most Hashihime stories. 例文帳に追加

嫉妬に狂う鬼としての橋姫が現れるのは、『平家物語』の読み本系異本の『源平盛衰記』・『屋台本』などに収録されている「剣巻」で、橋姫の物語の多くの原型となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the tale of ogre at Ichijo Modori-bashi Bridge in the chapter, named "Tsurugi (sword)" of "Heike Monogatari (The Tales of the Taira family)", the scene Tsuna slashed off an arm of the ogre was set on Ichijo Modori-bashi Bridge, and after that, it is said that the ogre changed himself into Tsuna's nanny and took his arm away. 例文帳に追加

『平家物語』剣の巻にある一条戻橋の鬼の話では、綱が鬼の腕を斬り落とす場面の舞台は一条戻橋であり、この後に鬼が綱の乳母に化けて腕を奪い去るとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Chapter 16. Taking over an unmaintained package If you want to become the new lead maintainer of a package that is marked as unmaintained on the PEAR website, the following section will explain to you the necessary steps for this to happen. 例文帳に追加

第 16 章 メンテナンスされていないパッケージを引き継ぐ PEAR のウェブサイト において「メンテナンスされていない (unmaintained)」とされているパッケージの新しいメンテナになりたい場合、どのような手続きが必要になるのかを以下の節で説明します。 - PEAR




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS