1153万例文収録!

「declaring」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > declaringの意味・解説 > declaringに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

declaringを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 209



例文

Mototsune initially put forth a polite expression of his desire to decline the appointment and resign; however, the emperor again asked Hiromi again to draft an Imperial Rescript declaring, "Mototsune should be appointed as Ako, and assume the post of a state minister." 例文帳に追加

基経は儀礼的にいったん辞意を乞うが、天皇は重ねて広相に起草させ「宜しく阿衡の任を以て、卿の任となすべし」との詔をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Public Prosecutor, the plaintiff and the party either declaring or in possession of the goods shall be informed without delay by the customs service of the withholding measure taken by the latter. 例文帳に追加

公訴官,告訴人及び当該物品を申告又は所有している者は,税関当局から差押の措置について遅滞なく通知を受けるものとする。 - 特許庁

Where a final ruling declaring the lack of infringement has been given, infringement proceedings may not be instituted on the basis of the specified utility model protection in respect of the same product. 例文帳に追加

不侵害の最終決定があった場合は,当該製品に関して特定された当該実用新案保護を基礎として侵害手続は開始することができない。 - 特許庁

In this way, Ieyasu became completely subjugated to Hideyoshi, and on October 27, Ieyasu had an audience with Hideyoshi at Osaka-jo Castle, declaring before the daimyo gathered there that he would become a vassal serving the Toyotomi clan. 例文帳に追加

こうして家康は完全に秀吉に屈することとなり、10月27日、大坂城にて秀吉に謁見し、諸大名の前で豊臣氏に臣従することを表明した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Since the enthronement of the Emperor Kanmu, however, a separation between sokui and senso was created, with senso meaning the succession of Sanshu-no-jingi (Three Imperial Regalia) from the ex-emperor and sokui meaning the new emperor declaring to the people that he has acceded to the throne. 例文帳に追加

しかし、桓武天皇以後、三種の神器を先帝から受け継ぐことを践祚、皇位についたことを天下に布告することを即位というようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Afterwards, the view on imperial history before the war mainly consisted of ideological interpretation, such as declaring Takauji ASHIKAGA a villain for rebelling against the Emperor and Masashige KUSUNOKI and Yoshisada NITTA loyalists. 例文帳に追加

以後、戦前の皇国史観のもとでは、足利尊氏を天皇に叛いた逆賊・大悪人、楠木正成や新田義貞を忠臣とするイデオロギー的な解釈が主流になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around 999, the Dajokan (Grand Council of state) with Michinaga FUJIWARA as ichinokami (the ranking Council Member) issued sumptuary laws several times in the form of Daijokanpu (official documents from the Daijokan to local governments), declaring 'Any luxurious clothes or extravagance is prohibited.' 例文帳に追加

長徳元年(999年)には、藤原道長を一上とする太政官が、「美服過差、一切禁断」とする太政官符を出すなど、度々奢侈禁止令が出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They, being sent on their way by the assembly, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles. They caused great joy to all the brothers. 例文帳に追加

彼らは集会によって送り出され,フェニキアとサマリアを通り抜け,異邦人たちの改宗の次第を詳しく説明して,すべての兄弟たちを大いに喜ばせた。 - 電網聖書『使徒行伝 15:3』

Namely commodity sales data selected by the sales data selection means (selection key) and commodity sales data selected by the automatic link commodity selection means under the condition of declaring a Dutch account payment and the accounting of the sales is executed.例文帳に追加

そして未選択の商品売上データが存在すると判断すると、その未選択の商品売上データも選択された商品売上データと合わせて選択されたものと見なす。 - 特許庁

例文

The download system comprises an interface for connection with a portable electronic apparatus by utilizing communication, and an operating means for declaring download of a content concerning information under cable-broadcasting from a broadcasting system.例文帳に追加

通信を利用して携帯型電子機器と接続するインタフェースと、放送システムから放送されている情報に関するコンテンツのダウンロードを宣言する操作手段とを設ける。 - 特許庁

例文

To provide questionnaire performing system/method for supplying the fee of a response to the responder of a questionnaire without declaring individual information and to provide a recording medium recorded with the program.例文帳に追加

個人情報を申告させることなく、アンケートの回答者に、回答の報酬を供与することができるアンケート実施システム、方法、及びそのプログラムを記録した記録媒体を提供する。 - 特許庁

It is said that everyone was aware of his liking of Confucianism and his extensive knowledge, but he expressed a surprising lack of skill with literature, declaring that he 'couldn't stand traditional Japanese waka poetry' and that Chinese poetry was also not his forte. 例文帳に追加

また、儒学を好み誰しもが認める博識であったが、意外にも文学を不得手としており、「和歌の道に堪えず」と公言して漢詩も得意ではなかったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) Where a final ruling declaring the lack of infringement has been given, infringement proceedings may not be instituted on the basis of the specified patent in respect of the same product or process.例文帳に追加

(2) 不侵害を宣言する最終決定が行われた場合は,同一の製品又は方法に関して当該特定特許を基礎とする侵害訴訟を提起することはできない。 - 特許庁

A registration under subsection (11) may be accompanied by a partial disclaimer by the registered proprietor or by entry in the Register of a court decision declaring the partial invalidity of the design right.例文帳に追加

(11)に基づく登録は,登録所有者による部分的権利放棄又は裁判所による意匠権の部分的無効を宣言する決定の登録簿への記載を伴うことができる。 - 特許庁

declaring what classes of goods are included in the expression "piece goods such as are ordinarily sold by length or by the piece" for the purpose of section 81 of this Act or clause (n) of sub-section (2) of section 11 of the Customs Act, 1962. 例文帳に追加

本法第81条及び1962年関税法第11条(2)(n)の適用上,「通常は長さ又は切売りによって販売される反物」に含まれる商品の類を明らかにすること - 特許庁

The Institute shall publish in the Diario Oficial the ruling declaring the end of the emergency or national security issue that caused the declaration referred to in Article 77 of the Law to be made.例文帳に追加

そのような申出がなされたら,産業財産庁は検討の上宣言を確認するか解除するかについての最終決定を行い,その決定の公報での公告を命じる。 - 特許庁

To provide an implement for declaring intentions, which enables communication between a caregiver and a person to be cared by the care giver, who at least has difficulty in uttering words.例文帳に追加

介護人と、その介護人により介護を受ける、少なくとも言葉を発声することが困難な被介護人との間の意思疎通をはかることができる意思表示用具を提供する。 - 特許庁

To provide a mahjong pachinko machine provided with a support function for judging and displaying a winning tile necessary to be drawn for declare a win or a tile necessary to be drawn for declaring a ready-for-win hand before a player makes an operation of drawing a tile.例文帳に追加

遊技者が自摸の操作を行なう前に、自摸れば上がり、または自摸れば聴牌する牌を判定してこの牌を表示する支援機能を備えた雀球遊技機を提供する。 - 特許庁

Legend has it that after MINAMOTO no Yoshinaka, or Yoshinaka KISO, had died Tomoe Gozen, his favorite concubine, made a thatched hut close to his graveyard and held a memorial service every day, declaring "I am only a woman whose name is unknown". 例文帳に追加

源義仲(木曾義仲)の死後、愛妾であった巴御前が墓所近くに草庵を結び、「われは名も無き女性」と称し、日々供養したことにはじまると伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tadamitsu NAKAYAMA was going to fight a decisive battle relying on a mountain fortress, but the Imperial Court gave an Imperial address to Totsukawa Village declaring Tadamitsu as an insurgent; samurai in Totsukawa Village changed their mind, and called for withdrawal to Tadamitsu. 例文帳に追加

中山忠光は天険を頼りに決戦しようとするが、朝廷は十津川村に忠光を逆賊とする令旨を下し、十津川郷士は変心して忠光らに退去を要求する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the midst of these proceedings, MINAMOTO no Yoshihira, who had raised an army out in the eastern provinces and hastily made his way to the capital, strongly advocated that he prepare to kill or capture Kiyomori while he was still on his way back to the capital, but Nobuyori refused, declaring there was no need for such measures. 例文帳に追加

その最中、東国より兵を率いて馳せ上った源義平は直ちに清盛の帰路を討ち取るよう主張したが、信頼はその必要はないと退けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, still called "Baisao" by everyone, he continued with his abrupt decision-making style, declaring that if his feelings on the matter one day changed, on that day he would immediately close the tea-house; naturally, he lived in great poverty, continuing his selling of green tea in order to be able to keep running his tea-house. 例文帳に追加

以後も、「売茶翁」と呼ばれながら、気が向かなければさっさとその日は店を閉じますというスタイルで、当然貧苦の中、喫茶する為の煎茶を売り続けていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, if the potential purchaser was aware that the price indicated for a product was incorrect, the seller (the party declaring its intent) may claim that its declaration of intent was invalid on the basis of his/her miscomprehension. 例文帳に追加

例えば、購入希望者が当該商品の表示価格の誤表示を認識していた場合には、売主(表意者)は錯誤無効の主張ができると考えられる。 - 経済産業省

Then Paul took the men, and the next day, purified himself and went with them into the temple, declaring the fulfillment of the days of purification, until the offering was offered for every one of them. 例文帳に追加

そこで,パウロはその者たちを連れて行き,翌日,一緒に身を清めて神殿に入り,清めの期間が満ちてひとりひとりのためにささげ物がささげられる日時を申告した。 - 電網聖書『使徒行伝 21:26』

To correctly grasp medical expenses and travel expenses required for declaring medical expense deduction, to compare accumulated expenses with a deduction object amount and to declare the deduction in the case of judging that medical expense decuction can be declared.例文帳に追加

医療費控除申告に必要な医療費と交通費を正確に把握し、累積した費用を控除対象額と比較し、医療費控除申告可能と判断した場合に申告を行う。 - 特許庁

On the board-shaped body 2 of the implement for declaring intentions 1, a human body diagram 3 imitating a human body and also various kinds of words 4 representing condition of a person, such as his being painful, itchy, sluggish, etc., are displayed.例文帳に追加

意思表示用具1は、板状の本体2に、人体を模した人体図3が表わされているとともに、痛い、痒い、だるいあるいはその他の思いを示す各種の文字4が表わされている。 - 特許庁

(2) An action in relation to a dispute regarding the declaring of a granted patent invalid (Section 57),grant of a licence or provisions of a licence contract may be brought to a court throughout the whole period of validity of the patent.例文帳に追加

(2) 付与された特許の無効宣言(第57条),ライセンス付与又はライセンスの規定に関する紛争に係る訴訟は,特許の全有効期間を通じて裁判所に提起することができる。 - 特許庁

After the death of Kiyomori, Munemori made clear his position that it was necessary to follow Goshirakawa, declaring, "Now we should do everything based on Inzen (a decree from the retired Emperor)(ex-emperor Goshirakawa's commands) (see the entry for February 6 (leap day) in the "Gyokuyo"). 例文帳に追加

清盛の死後、宗盛は「今に於いては、万事偏に院宣の趣を以て存じ行うべく候」(『玉葉』閏2月6日条)と表明して、後白河に恭順する姿勢を示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But this provision does notapply where the aim of the license is to prevent or restrict practicesagainst which a decision or judgment is issued declaring them to be actsof unlawful competition.例文帳に追加

ただし,ライセンスの目的が,ある慣行であってそれが不法な競争行為であると宣言する決定又は判断が下されたものを防止し又は制限することにある場合は,この規定は適用されない。 - 特許庁

The applicant may divide the application by declaring that, for the goods and services referred to in the declaration, the trade mark application should thenceforth be dealt with as a divisional application. 例文帳に追加

出願人は,分割の宣言にいう商品及びサービスについて,商標出願がそのとき以降分割出願として取り扱われるべき旨を宣言することにより出願を分割することができる。 - 特許庁

(2) A complaint in the case prescribed in the proviso to Article 229 of the Penal Code shall not be valid unless it is made within six months from the day on which a decision declaring the marriage void or annulling it became final. 例文帳に追加

2 刑法第二百二十九条但書の場合における告訴は、婚姻の無効又は取消の裁判が確定した日から六箇月以内にこれをしなければ、その効力がない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Where any of the persons listed in the upper [left] column of appended table 2 intends to import goods listed in the lower [right] column of the same table upon entry into Japan by personally carrying the goods or separately sending them after declaring import at customs 例文帳に追加

二 別表第二上欄に掲げる者が本邦へ入国する際、同表下欄に掲げる貨物を本人が携帯し、又は税関に申告の上別送して、輸入しようとするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When detecting operation of a settlement key for declaring the settlement of a commercial transaction while the certification data is stored in the storage section, the POS terminal transmits the certification data stored in the storage section to the server.例文帳に追加

POS端末は、記憶部で証明データを記憶している状態で商取引の決済を宣言する締めキーの操作を検知すると、記憶部で記憶している証明データをサーバに送信する。 - 特許庁

On February 8, the Imperial Court was rushed into declaring the opening of a country to the world and amity, and announcing the handover of the political power to the Meiji Government, and then resumed the negotiation with Michitomi HIGASHIKUZE as its representative. 例文帳に追加

1月15日(旧暦)(2月8日)、急遽、開国和親を朝廷より宣言した上で明治新政府への政権移譲を表明、東久世通禧(ひがしくぜみちとみ)を代表として交渉を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They go the length of declaring that this honest creature would do anything for money, that the HISPANIOLA belonged to him, and that he sold it me absurdly high 例文帳に追加

やつらは、あの正直な男をつかまえて、金のためにしか働かないやつだとか、ヒスパニオーラ号はもともとやつの持ち物で、それを私にまったくの高値で売りつけたんだ、とさえいったもんですよ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

A person that is dissatisfied with the patent review board's decision on declaring a patent right invalid or its decision on affirming the patent right may take legal action before a people's court, within three months from the date of receipt of the notification. 例文帳に追加

特許再審委員会の特許権無効宣告又は特許権維持の決定に対して不服である場合、通知を受領した日から 3 カ月以内に人民法院に訴訟を提起することができる。 - 特許庁

Tsunefusa YOSHIDA stated,"There is no precedent for punishing a person who has surrendered, Yorimori did not abscond from the capital, and he only temporarily joined the action because he was compelled to due to his family ties." with all in attendance declaring their agreement, stating, "we are all of the same opinion." 例文帳に追加

吉田経房は「帰降者を成敗した例はなく、頼盛は都落ちには同調せず、一族であったため一時的に行動を共にしたに過ぎない」と発言し、出席者も「人々皆一同」と賛同した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Uda followed the example of the preceding emperor and delegated all power to Mototsune, requesting that TACHIBANA no Hiromi, the Sadaiben (major controller of the left), write a draft and issue an Imperial Rescript declaring, "The decisions on all political matters shall be entrusted (kanpakusuru) to the Daijo daijin (Grand minister of state), and so be it." 例文帳に追加

宇多天皇は先帝の例に倣い大政を基経に委ねることとし、左大弁橘広相に起草させ「万機はすべて太政大臣に関白し、しかるのにち奏下すべし」との詔をする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"convention country" means any country or group of countries in respect of which there is in force a proclamation in terms of section 43 declaring such country or group of countries to be convention country or convention countries for the purposes of this Act;例文帳に追加

「条約国」とは,その国又は国家群が本法の適用上の条約国又は条約国家群であるということを宣言する第43 条に基づく布告が有効である国又は国家群をいう。 - 特許庁

Having received an effective court’s decision declaring the invalidity of the design registration, the State Patent Bureau shall remove the design from the Design Register of the Republic of Lithuania according to the procedure laid down in Article 30 of this Law.例文帳に追加

意匠登録の無効を宣言する裁判所の有効な決定を受けたときは,国家特許庁は,第30条に規定される手続に従ってリトアニア共和国意匠登録簿から意匠を削除する。 - 特許庁

The well accepted theory says that Japanese samurai easily lost, because the only fighting method they knew was one to one battle by declaring their names, but fortunately the Yuan fleet was forced to withdraw within that night because of a storm, the so-called Kamikaze (divine wind). 例文帳に追加

定説では、日本の武士は名乗りを上げての一騎打ちしか戦い方を知らず一方的に敗退したが、幸運にも暴風雨、いわゆる神風が起きて、元の船団はその夜のうちに撤退したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On October 21, 1570, Kennyo issued a manifesto to his believers, declaring that Nobunaga was a enemy of Buddhist who was trying to destroy Hongan-ji Temple, and suddenly attacked the Oda army that was deployed in Settsu Fukushima to attack the Miyoshi clan. 例文帳に追加

元亀元年(1570年)9月12日に顕如は「信長は本願寺を取り潰す仏敵である」として本願寺門徒に檄を飛ばし、三好氏攻略のために摂津福島に陣を敷いていた織田軍を突如攻撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Application conserved in a data storage section 76 for the application includes a special event, which needs the efflux of a predetermined required waiting period by the execution of the events after declaring the start of the events, in addition to various kinds of events.例文帳に追加

アプリケーション用データ保存部76に保存したアプリケーションは、各種のイベントに、イベントの開始を宣言してからイベントの実行までに所定の必要待機期間の経過を必要とする特別なイベントを含む。 - 特許庁

The District Court of Helsinki shall be the competent court of law in matters concerning entitlement to a trademark, invalidation of the registration of a trademark, declaring a trademark forfeit, prohibition of the use of a trademark, action under Section 46 or infringement of trademark rights. 例文帳に追加

ヘルシンキ地方裁判所は,商標についての権利,商標登録の無効,商標失効の宣言,商標使用の禁止,第46条に基づく訴訟又は商標権の侵害に関する事項についての管轄裁判所である。 - 特許庁

Notwithstanding any thing contained in the Registration Act, 1908. (Act no XVI of 1908) no document declaring or purporting to declare the ownership or title of a person to a trademark other than a registered trademark shall be registered under that Act. 例文帳に追加

1908年登録法(1908年法律第16号)のいかなる規定にもかかわらず、登録商標以外の商標について所有権若しくは権原を宣言する、又は宣言する趣旨の文書は本法の規定により登録されることはない。 - 特許庁

(5) The provisions of this Article shall not apply to the time limits envisaged in paragraph (2) of this Article, Article 14(1) and (2), Article 15(1) and Article 19(2). These provisions shall likewise not apply to the time limit for lodging an appeal against an act declaring rights.例文帳に追加

(5) 本条の規定は,(2),第14条(1)及び(2),第15条(1)及び第19条(2)において想定する期限には適用しない。これらの規定は同様に,権利を宣言する行為に対する審判請求を提起する期限にも適用しない。 - 特許庁

Notwithstanding anything contained in the Registration Act, 1908, no document declaring or purporting to declare the ownership or title of a person to a trade mark other than a registered trade mark shall be registered under that act. 例文帳に追加

1908年インド登録法に拘らず,登録商標以外の商標に対するある者の所有権又は権原を宣言し若しくは宣言する趣旨とされる書類については,同登録法による登録を一切受けることができない。 - 特許庁

The fixing of a fixing means fixing a coin storage part to the opening part of a money case is released (S3) only when a high denomination paper money reception declaring means declares the transfer of high denomination paper monies (Y of S1 and Y of S2).例文帳に追加

コイン収納部をマネーケースの開口部に対して固定する固定手段は、高額紙幣受取宣言手段によって高額紙幣の授受が宣言された場合(S1のY,S2のY)にのみ、固定が解除される(S3)。 - 特許庁

Some header files may notice this macro and refrain from declaring certain functions or defining certain macros that the ANSI standard doesn't call for; this is to avoid interfering with any programs that might use these names for other things. 例文帳に追加

いくつかのヘッダファイルは、このマクロを識別して、ANSI 標準が望まない関数やマクロの定義を抑制します。 これは、それらの関数やマクロと同じ名前を別の目的で使用するプログラムを混乱させないようにするためです。 - JM

例文

Japanese samurai, in the beginning, suffered damage unilaterally because they tried to fight one to one declaring their names, or led attacks in a small group, but around noon they organized themselves to fight with a large number of soldiers, and following the arrival of reinforcements, started to counterattack. 例文帳に追加

日本の武士は、当初は名乗りをあげての一騎打ちや、少人数での先駆けを試みたため一方的に損害を受けたが、昼頃には集団戦術に対応、また増援の到着により反撃に転じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS